戴天章

《廣瘟疫論》~ 卷之三 (4)

回本書目錄

卷之三 (4)

1. 舌強

(附舌萎)

時疫舌本強硬,為熱而兼痰,宜清下無疑,須加清痰之藥。兼白苔者,膈間未經煎熬,其痰尚濕,佐以半夏,大柴胡湯是也。兼黃苔者,已經煎熬,其痰漸燥,佐以川貝、栝蔞,小陷胸湯是也。兼黑苔者,熱極,痰亦為火,佐以牛黃方效。若無痰,舌色正赤、深紫裂燥而強者,熱毒蘊於心包也,三黃石膏湯加犀角、牛黃,急清其熱。

舌強雖與舌燥相類,而燥屬胃,主熱;強屬心,主痰。又舌萎軟而枯小與舌強硬而不縮有異,乃虛脫已極,大補及滋潤或百救一、二。若屢經汗、下、清熱消痰,而舌強者,又當與舌萎同治。

白話文:

遇到時疫,舌頭硬挺,這是因為熱症夾雜著痰濕,應該清熱瀉下,並加入化痰的藥物。如果舌苔發白,表示痰濕尚未完全煎熬,痰液還比較濕潤,可以用半夏和大柴胡湯來治療。如果舌苔發黃,表示痰濕已經煎熬過,痰液逐漸乾燥,可以用川貝、栝蔞和小陷胸湯來治療。如果舌苔發黑,表示熱症嚴重,痰濕也化為火熱,可以用牛黃來治療。如果沒有痰濕,舌頭顏色鮮紅、深紫發裂且乾燥硬挺,這是熱毒蘊積在心包所致,可以用三黃石膏湯加犀角、牛黃來急救清熱。

舌頭硬挺雖然與舌頭乾燥相似,但乾燥屬於胃,主要由熱症引起;硬挺屬於心,主要由痰濕引起。另外,舌頭萎縮柔軟、乾枯變小,與舌頭硬挺不縮有區別,這是氣血虧虛至極的表現,需要大補氣血和滋潤,只有百分之一二的機會可以挽救。如果患者經過多次汗法、瀉法、清熱化痰,舌頭還是硬挺,就應該與舌頭萎縮同治。

2. 舌卷短

時疫之舌,一見黃苔便當下,失下則由黃而變醬色、變燥、變黑、變生芒刺;再失下,則變卷、變短,為下證至急之際,宜大下屢下方和,緩則不救。

白話文:

對於時疫導致的舌頭症狀,一旦出現黃苔,應當立即進行治療。若未能適時下藥,黃苔會轉變為醬色、乾燥、甚至黑色,並出現尖刺般的異常。如果再次錯過治療時間,舌苔會變得捲曲、縮短,這代表病情已經到了非常危急的階段,此時需要使用強力且頻繁的藥物進行治療,緩慢的治療方式可能無法輓救病情。

3. 胸滿痛

時疫胸滿而不痛者,為邪未結,為無形之氣,稀薄之痰。痛而不滿者,為病在經絡,有虛有實,有虛實相兼。滿而痛者,為邪已結,須分痰、食、血以施治。

屬無形之氣者,按之不痛,時疫初起,邪在募原,多有此證,宜達原飲加枳、桔、木香、大腹皮以開豁之。屬稀薄之痰者,時疫二、三日,邪在半表半裡,多有此證,宜達原飲加半夏、萊菔子,或小柴胡湯加萊菔子。

白話文:

時疫初期,胸部滿悶卻不疼痛,是因為病邪尚未凝結,屬於無形的氣,或是稀薄的痰。若疼痛但胸部不滿,則表示病邪已侵入經絡,可能是虛證、實證,或虛實夾雜。如果又滿又痛,則代表病邪已凝結,需要根據是痰、食積、血瘀等不同情況來進行治療。

如果屬於無形之氣,按壓時不會疼痛,這是時疫剛發病,病邪停留在募原穴位時常見的症狀,應該用達原飲加枳實、橘皮、木香、大腹皮來疏通開竅。如果屬於稀薄之痰,多發生在時疫發病兩三天,病邪已侵入半表半里時,應該用達原飲加半夏、萊菔子,或者用小柴胡湯加萊菔子來治療。

病在經絡,痛而不滿者,初起屬實,於解表藥中加延胡、烏藥,舒其經絡之氣血。病久屢經汗、下多虛,於養氣血藥中倍當歸。更有虛中夾實者,於解表清裡藥中加乳香、沒藥最妙。

滿而痛不可按,邪已結矣。痰結者,牽引竄痛,兼嘔,小陷胸湯、大柴胡湯,或二方合用,甚則大陷胸湯、大陷胸丸。食結者,硬痛成塊,不可按,多在心下,宜平胃散加枳實,蘇子、萊菔子、白芥子。亦有在膈上者,為危證,當吐之,宜瓜蒂散。此二者不可便下,須待其轉動方可下之。

白話文:

如果病症出現在經絡,疼痛卻不像是充盈飽滿的感覺,初期屬於實證,可以在解表藥中加入延胡索、烏藥,舒緩經絡中的氣血。如果病情持續很久,經過多次發汗、瀉下,導致身體虛弱,則可以在補益氣血的藥物中增加當歸的用量。還有一些情況是虛症夾雜着實證,可以在解表清裡藥中加入乳香、沒藥,效果最佳。

如果疼痛感像是充盈飽滿,而且按壓疼痛難忍,說明邪氣已經凝結。如果是痰液阻塞,就會感到牽引、竄痛,並伴隨嘔吐,可以服用小陷胸湯、大柴胡湯,或者兩種藥方合用,病情嚴重者可使用大陷胸湯、大陷胸丸。如果是飲食積滯,就會感到硬痛成塊,按壓不能,多位於心窩處,可以使用平胃散加枳實、蘇子、萊菔子、白芥子。還有一些情況是食滯在膈膜上,屬於危症,需要催吐,可以使用瓜蒂散。這兩種情況不能馬上使用瀉下藥,要等到食物在體內轉動後才能使用瀉藥。

蓋結在上焦屬氣分,下之太急則氣逆嘔吐,外用按揉之法為妙。血結者不可按,按之軟,脈芤、澀、弦,宜於解表清裡藥中加桃仁、紅花、三七、歸尾,甚則桃仁承氣湯。時疫多實多熱,至胸膈滿痛,又屬實邪,非虛證。惟是屢經攻下,胸痛更甚者,乃脾腎兩虛,下氣上逆,宜溫理脾胃,以建中鎮安之,甚則導火歸元,納氣歸腎皆可。然不多見,須消息斟酌,不可輕試。

白話文:

如果病症集中在上焦,屬於氣分問題,若向下推動太急,就會導致氣逆嘔吐,這時外用按揉療法最有效。如果是血結,就不能按揉,按了反而會軟化,脈象會呈現虛、澀、弦,應該使用解表清裡藥,並加入桃仁、紅花、三七、歸尾,嚴重時可以用桃仁承氣湯。時疫多半屬於實熱證,胸膈滿痛也是實邪所致,而非虛證。只是如果多次服用攻下藥物,胸痛反而更嚴重,這就說明脾腎兩虛,導致下氣上逆,應該溫理脾胃,以健脾和胃、鎮定安神,嚴重時可以導火歸元、納氣歸腎。不過這種情況比較少見,需要仔細觀察,不可輕易嘗試。

4. 脅滿痛

脅滿痛與胸滿痛同,而微有不同者,胸滿痛有宿食為病,脅滿痛無宿食為病,乃亦有因宿食在胸腹而滿痛及脅者。時疫脅滿痛,是痰、氣、血三者為病,其中亦有滿而不痛、痛而不滿,滿痛並作之分。其滿而不痛者,募原之邪未經傳變,宜達原飲,兼寒熱往來者,大柴胡湯。

痛而不滿者,邪分布於少陽之經,宜小柴胡湯。滿痛並作者,當分左右。左屬血,小柴胡去人參,加延胡、歸尾、紅花、桃仁,甚者加莪朮、三稜、三七、五靈脂。右屬痰與氣。痰,大柴胡倍半夏,加牡蠣、萊菔子,甚則白芥子、甘遂、大戟、芫花。氣,加青皮、萊菔子、木香、大腹皮。

白話文:

脅滿痛與胸滿痛的區別與治療

脅滿痛和胸滿痛症狀相似,但略有不同。胸滿痛常因宿食積滯引起,而脅滿痛則不一定是宿食所致。不過,也有因宿食在胸腹積聚而導致滿痛,進而影響到脅部的狀況。

時疫引發的脅滿痛,多由痰、氣、血三者交集而成病。其中,又可分為滿而不痛、痛而不滿、滿痛並作三種情況。

滿而不痛者,表示邪氣尚未深入經絡,尚未傳變,宜用達原飲治療,若兼有寒熱往來者,則用大柴胡湯。

痛而不滿者,表示邪氣已散佈到少陽經,宜用小柴胡湯。

滿痛並作者,需分左右辨證。左脅滿痛,多屬血瘀,宜用小柴胡湯去人參,並加延胡索、川斷、紅花、桃仁,症狀嚴重者可再加莪朮、三稜、三七、五靈脂。右脅滿痛,則多屬痰氣,若為痰濁,用大柴胡湯倍加半夏,再加牡蠣、萊菔子,嚴重者加白芥子、甘遂、大戟、芫花。若為氣滯,則加青皮、萊菔子、木香、大腹皮。

痰與氣痛,皆無常所而有聚散。痰散仍有所苦,氣散則無所苦。若屢經汗、下、清利而脅痛更甚者,虛證也。氣虛必嘔利,養氣為主;血虛必煩熱,養血為主,此亦十中一、二。

脅痛與胸腹痛不同。胸腹譬之沖衢,塞不能久;脅則譬之僻巷,塞則難開,用藥須明此意。時疫脅痛雖有痰、氣、血之殊,而總不離乎熱,黃芩是為主藥。若別有熱證者,黃連、山梔又所必需,他病脅痛,有寒、有熱,不在此例。

白話文:

痰和氣痛,都像雲霧一樣沒有固定的位置,會聚會散。痰散去之後還是會感到不舒服,氣散去之後就沒事了。如果病人多次經過發汗、瀉下、清利等治療,但脅痛反而更嚴重,這就是虛證。氣虛就會出現嘔吐和腹瀉,要以養氣為主;血虛就會出現煩躁和發熱,要以養血為主。這種情況雖然少見,但也佔了十分之一、二。

脅痛和胸腹痛不同。胸腹就像繁華的街道,阻塞不了多久;脅部就好像僻靜的小巷,阻塞了就難以打開,用藥時要明白這個道理。時疫引起的脅痛雖然有痰、氣、血的區別,但總離不開熱邪,黃芩是主藥。如果病人還有其他熱證,黃連、山梔也是必須的藥物。其他疾病引起的脅痛,有的寒、有的熱,不在此例。