《溫熱論》~ 溫熱論 (3)
溫熱論 (3)
1. 溫熱論
其有雖絳而不鮮,乾枯而痿者,腎陰涸也,急以阿膠、雞子黃、地黃、天冬等救之,緩則恐涸極而無救也。
其有舌獨中心絳乾者,此胃熱心營受灼也,當於清胃方中,加入清心之品,否則延及於尖,為津乾火盛也。舌尖絳獨乾,此心火上炎,用導赤散瀉其腑。
再舌胎白厚而乾燥者,此胃燥氣傷也,滋潤藥中加甘草,令甘守津還之意。舌白而薄者,外感風寒也,當疏散之。若白乾薄者,肺津傷也,加麥冬、花露、蘆根汁等輕清之品,為上者上之也。苔白苔降底者,溼遏熱伏也,當先泄溼透熱,防其就乾也。勿憂之,再從裏透於外,則變潤矣。
初病舌就乾,神不昏者,急加養正透邪之藥。若神已昏,此內匱矣,不可救藥。
又不拘何色,舌上生芒刺者,皆是上焦熱極也,當用青布拭冷薄荷水揩之,即去者輕,旋即生者險矣。
舌苔不燥,自覺悶極者,屬脾溼盛也,或有傷痕血跡者,必問曾經搔挖否。不可以有血而便為枯證,仍從溼治可也。再有神情清爽,舌脹大不能出口者,此脾溼胃熱,鬱極化風,而毒延口也。用大黃磨入當用劑內,則舌脹自消矣。
再舌上苔白黏膩,吐出濁厚涎沬,口必甜味也,為脾癉病,乃溼熱氣聚,與穀氣相搏,土有餘也,盈滿則上泛。當用省頭草,芳香辛散,以逐之則退。若舌上苔如鹼者,胃中宿滯,挾濁穢鬱伏,當急急開泄,否則閉結中焦,不能從膜原達出矣。
若舌無苔,而有如煙煤隱隱者,不渴,肢寒,知挾陰病。如口渴,煩熱,平時胃燥舌也,不可攻之。若燥者,甘寒益胃;若潤者,甘溫扶中。此何故?外露而裏無也。
若舌黑而滑者,水來克火,為陰證,當溫之。若見短縮,此腎氣竭也,為難治。欲救之,加人參、五味子,勉希萬一。舌黑而乾者,津枯火熾,急急瀉南補北。若燥而中心厚㾦者,土燥水竭,急以鹹苦下之。
舌淡紅無色者,或乾而色不榮者,當是胃津傷,而氣無化液也。當用炙甘草湯,不可用寒涼藥。
若舌白如粉而滑,四邊色紫絳者,溫疫病初入膜原,未歸胃腑,急急透解,莫待傳陷,而入為險惡之病。且見此舌者,病必見凶,須要小心。
凡斑疹初見,須用紙撚,照見胸、背、兩脅。點大而在皮膚之上者為斑;或雲頭隱隱,或瑣碎小粒者為疹。又宜見而不宜見多,按方書謂斑色紅者屬胃熱,紫者熱極,黑者胃爛,然亦必看外證所合,方可斷之。
然而春夏之間,溼病俱發疹為甚,且其色要辨,如淡紅色,四肢清,口不甚渴,脈不洪數,非虛斑即陰斑。或胸微見數點,面赤足冷,或下利清穀,此陰盛格陽於上而見,當溫之。
若斑色紫,小點者,心包熱也;點大而紫,胃中熱也。黑斑而光亮者,熱勝毒盛,雖屬不治,若其人氣血充者,或依法治之,尚可救。若黑而晦者必死。若黑而隱隱,四旁赤色,火鬱內伏,大用清涼透發,間有轉紅成可救者。若夾斑帶疹,皆是邪之不一,各隨其部而泄。然斑屬血者恆多,疹屬氣者不少。
白話文:
溫熱論
舌頭雖紅但顏色不鮮豔,乾燥萎縮,這是腎陰不足,應立即用阿膠、雞蛋黃、生地黃、天冬等藥物急救,拖延治療恐難以挽回。
舌頭中間單獨乾燥發紅,這是胃熱灼傷心營,應在清胃的方劑中加入清心的藥物,否則延燒到舌尖,則會出現津液乾燥、火盛的症狀。舌尖單獨乾燥發紅,這是心火上炎,應使用導赤散瀉火。
舌苔白厚乾燥,這是胃燥氣傷,在滋潤的藥物中加入甘草,以達到甘草守住津液、使其回歸的作用。舌苔薄白,是外感風寒,應當疏散風寒。若舌苔白而乾燥薄弱,則是肺津受損,應加入麥冬、梨汁、蘆根汁等輕清之品,上病下治。舌苔白而下降,是溼邪阻遏熱邪鬱伏,應先瀉溼透熱,防止病情加重。不必擔心,只要從裡向外透邪,舌苔就會變潤。
初期舌頭乾燥,精神卻清醒,應立即服用既能滋養正氣又能透邪的藥物。若精神昏迷,則內臟元氣已耗盡,不可救藥。
不論舌頭顏色如何,舌面上出現芒刺狀突起,都是上焦熱極的表現,應使用乾淨的布蘸冷薄荷水擦拭,如果很快就消失還好,如果很快又長出來則很危險。
舌苔不乾燥,但自覺胸悶難受,這是脾濕盛的表現,如果舌面上有傷痕或血跡,必須詢問是否曾搔抓。不能因為有血跡就認為是陰虛的症狀,仍應從濕邪治療。如果精神清爽,但舌頭腫大,無法伸出口外,這是脾濕胃熱,鬱積化為風邪,毒邪蔓延到口腔,應將大黃研磨後加入藥方中,舌頭腫脹就會消退。
舌苔白膩,吐出粘稠的唾液,口中感覺甜味,這是脾胃病變,是濕熱之氣聚集,與谷氣相搏,脾土過盛,充盈則上溢。應使用芳香辛散的藥物驅散。如果舌苔像鹼一樣,是胃中有宿滯,濁氣鬱結,應及時瀉下,否則阻塞中焦,無法從根本上排出。
舌苔沒有,但隱約可見像煤煙一樣的顏色,不渴,肢體寒冷,這是夾雜陰寒的疾病。如果口渴煩熱,則是平時胃燥的表現,不可攻伐。如果舌頭乾燥,則用甘寒的藥物滋養胃氣;如果舌頭濕潤,則用甘溫的藥物溫補脾胃。這是因為舌頭外露,而內部卻缺乏津液。
舌頭黑色而濕潤,這是水克火,屬於陰證,應溫補。如果舌頭短縮,這是腎氣衰竭,難以治療。如果想搶救,應加入人參、五味子,希望有一線生機。舌頭黑色而乾燥,這是津液枯竭,火毒熾盛,應急瀉南補北。如果乾燥,且舌頭中央厚膩,這是土燥水竭,應使用鹹苦藥物瀉下。
舌頭淡紅無華,或乾燥而顏色暗淡,這是胃津受損,氣無法化生津液。應使用炙甘草湯,不可使用寒涼藥物。
舌苔白如粉末且濕潤,舌頭邊緣呈現紫紅色,這是溫疫病初侵犯肌表,尚未深入胃腑,應及時透邪解表,不要等到邪氣深入,形成險惡的疾病。見到這種舌象,病情必凶險,必須小心謹慎。
凡是斑疹初起,都應使用紙片照見胸背兩脅。點狀較大,位於皮膚表面的是斑;雲霧狀,或細小如粒的是疹。斑疹宜少不宜多,方書上說斑點紅色屬胃熱,紫色是熱極,黑色是胃潰爛,但也要結合其他外證綜合判斷。
春夏之間,濕邪盛行,容易發疹,疹子的顏色要仔細辨別。如果顏色淡紅,四肢涼爽,口不渴,脈象不洪數,不是虛斑就是陰斑。或者胸前出現少數幾點,面色發紅,足部冰冷,或者大便稀溏,這是陰盛格陽於上,應溫補治療。
如果斑點顏色紫,點狀小,是心包有熱;點狀大而紫,是胃中有熱。黑斑光亮,是熱毒盛,雖屬不治,但如果氣血充盈,可以依法治療,尚可搶救。如果黑而晦暗,必死。如果黑而隱約,周圍紅色,是熱邪鬱結於內,應大量使用清涼透發的藥物,有的會轉紅而得救。如果兼有斑疹,是邪氣不一,應根據部位瀉邪。斑屬血者居多,疹屬氣者也不少。