《溫熱經緯》~ 卷四 (38)
卷四 (38)
1. 疫證條辨
舌上發丁,或紅或紫,大如馬乳,小如櫻桃,三五不等,流膿出血,重清心火。宜本方增石膏、犀角、翹、連加銀花。舌上成坑,愈後自平。此二條乃三十六舌未有者。
雄按:亦宜加薔薇根、金汁之類;外以錫類散,或珍珠,牛黃研細糝之。則坑易平。
舌衄乃血熱上溢心苗。宜本方增石膏、黃連、犀、地、梔、丹,加敗棕灰。
雄按:外宜蒲黃炒黑糝之。
齒衄乃陽明少陰二經之熱相併。宜本方增石膏、元參、芩、連、犀、地、丹、梔,加黃柏。心主神,心靜則神爽。心為烈火所燔,則神不清而譫語。宜本方增石膏、犀、連、丹、梔,加黃柏、膽草。
雄按:須參葉氏《溫熱論》逆傳治法。且此證挾痰者多,最宜諦審。
呃逆,有因胃熱上衝者,有因肝膽之火上逆者,有因肺氣不能下降者。宜本方增石膏,加竹茹、枇杷葉、柿蒂、羚羊角、銀杏仁。如不止,用沉香、檳榔、烏藥、枳殼,各磨數分,名四磨飲,仍以本方調服。
雄按:此三候固皆實證,尚有痰阻於中者,便秘於下者,另有治法。銀杏仁,溫澀氣分,但可以治虛呃,不宜加入此方。
邪入於胃則吐,毒猶因吐而得發越,至於乾嘔則重矣。總由內有伏毒、清解不容少緩。宜本方增石膏、甘、連,加滑石、伏龍肝。
雄按:甘草宜去,伏龍肝,溫燥之品,但可以治虛寒嘔吐,不宜加入此方。本方桔梗、丹、芍,亦當去之。可加旋覆花、竹茹、半夏、枇杷葉。如用反佐,則生薑汁為妥。汪按:此方中生薑不可少。
疫毒移於大腸,裡急後重,赤白相兼,或下惡垢,或下紫血,雖似痢實非痢也。其人必惡寒發熱,小水短赤,但當清熱利水。宜本方增石膏、黃連,加滑石、豬苓、澤瀉、木通,其痢自止。誤用通利止澀之劑不救。
雄按:熱移大腸,惡垢既下,病有出路,化毒為宜。既知不可通利,何以仍加苓、澤等利水?毋乃疏乎。惟滑石用得對證,他如金銀花、槐蕊、黃柏、青蒿、白頭翁、苦參、蘆菔之類,皆可採也。
毒火注於大腸,有下惡垢者,有利清水者,有傾腸直注者,有完穀不化者。此邪熱不殺穀,非脾虛也。較之似痢者,稍輕。考其證,身必大熱,氣必粗壯,小溲必短,唇必焦紫,大渴喜冷,腹痛不已,四肢時而厥逆。宜因其勢而清利之。治同上條。
雄按:唇焦大渴,津液耗傷,清化為宜,毋過滲利。惟冬瓜煮湯代茶、煎藥,恣用甚佳。汪按:此及上條皆宜用綠豆。疫證大便不通,因毒火煎熬,大腸枯燥不能潤下。不可徒攻其閉結而速其死也。宜本方加生大黃,或外用蜜煎導法。汪按:此證宜用麻仁。邪犯五臟,則三陰脈絡不和,血乖行度,滲入大腸而便血。宜本方增生地,加槐花、柏葉、棕灰。
白話文:
疫證條辨
舌頭上長出紅點或紫點,大小不一,大的像馬奶,小的像櫻桃,數量也有差異,並伴隨膿血流出,這是心火旺盛的表現。治療應在原方基礎上增加石膏、犀角、翹搖、連翹和金銀花。舌頭上的坑洞,痊癒後會自然平復。這兩種舌象在三十六種舌診中從未出現過。
另建議可增加薔薇根、金汁等藥物;外用錫類散劑,或將珍珠、牛黃研磨成細粉撒敷患處,這樣坑洞更容易平復。
舌頭流血是血熱上湧,衝擊心臟的表現。治療應在原方基礎上增加石膏、黃連、犀角、生地、梔子、丹皮,並加入敗棕灰。
另建議外用蒲黃炒黑後研成細粉撒敷患處。
牙齒出血是陽明經和少陰經熱邪交集所致。治療應在原方基礎上增加石膏、玄參、黃芩、黃連、犀角、生地、丹皮、梔子,並加入黃柏。心主神明,心神寧靜則精神爽朗。心臟遭受烈火焚燒,則神志不清,出現譫語。治療應在原方基礎上增加石膏、犀角、黃連、丹皮、梔子,並加入黃柏、膽草。
建議參考葉氏《溫熱論》的逆傳治法。而且這種情況多伴有痰濁,需仔細辨證。
呃逆,有的因胃熱上衝,有的因肝膽之火逆流,有的因肺氣不能下降所致。治療應在原方基礎上增加石膏,並加入竹茹、枇杷葉、柿蒂、羚羊角、銀杏仁。如果呃逆不止,則用沉香、檳榔、烏藥、枳殼,各研磨少許,稱為四磨飲,再用原方藥物調服。
這三種呃逆都是實證,但若伴有痰濁阻塞或便秘,則需另行治療。銀杏仁性溫澀,只能治療虛證呃逆,不宜加入此方。
邪氣入侵胃部則會嘔吐,毒邪也因嘔吐而得以排出,但乾嘔則病情較重。總之,體內有潛伏的毒邪,必須迅速清除。治療應在原方基礎上增加石膏、甘草、黃連,並加入滑石、伏龍肝。
甘草宜去,伏龍肝性溫燥,只能治療虛寒性嘔吐,不宜加入此方。原方中的桔梗、丹皮、芍藥也應去掉。可以加入旋覆花、竹茹、半夏、枇杷葉。如果使用相反的佐藥,則用生薑汁為宜。生薑在此方中不可缺少。
疫毒蔓延至大腸,則出現裡急後重,大便赤白相兼,或排出惡臭的糞便,或排出紫色的血液,雖然類似痢疾,但實際上並非痢疾。患者必有惡寒發熱,小便短赤,應以清熱利水為主。治療應在原方基礎上增加石膏、黃連,並加入滑石、豬苓、澤瀉、木通,痢疾就會自然痊癒。切勿誤用通利止澀的藥物,以免病情加重。
熱邪移至大腸,排出惡臭的糞便後,病情有了轉機,應以化解毒邪為主。既然知道不能使用通利藥物,為何還要加入豬苓、澤瀉等利水藥物?這不是很疏忽嗎?只有滑石用得對症,其他藥物如金銀花、槐花、黃柏、青蒿、白頭翁、苦參、蘆菔等,都可以考慮使用。
毒火入侵大腸,有的排出惡臭的糞便,有的排出清水樣便,有的則像水一樣瀉下,有的則食物消化不良。這種邪熱不傷及脾胃,並非脾虛。與類似痢疾的情況相比,病情較輕。觀察其症狀,患者必有身熱,氣粗有力,小便短赤,嘴唇焦紫,口渴喜冷飲,腹痛不止,四肢時而厥逆。治療應根據病情,採取清熱利水的措施。治療方法同上一條。
嘴唇焦幹口渴,津液耗傷,應以清熱生津為主,避免過度利尿。可以用冬瓜煮湯代替茶水或煎藥服用,效果很好。此條及上一條都應使用綠豆。疫證患者大便不通,是因毒火煎熬,大腸乾燥而不能潤滑排便。不可盲目攻破閉結,以免加重病情,甚至危及生命。治療應在原方基礎上加入生大黃,或外用蜂蜜煎熬導泄。此證宜用麻仁。邪氣侵犯五臟,則三陰經脈絡不通,血液運行不暢,滲入大腸而便血。治療應在原方基礎上增加生地,並加入槐花、柏葉、敗棕灰。