王士雄
《溫熱經緯》~ 唐跋
唐跋
1. 唐跋
海昌有隱君子焉,曰王先生,抱道在躬,以醫濟世,始寓於杭,時予甫髫年,即聞其活人無算,顧以童子無知,未敢輕謁。既而先生回籍,復遨遊杭禾諸處,所至人咸景仰,名震吳越間,予益以道阻且長,未克侍教為憾。今年與秀水莊君眉仙共事申江,樂數晨夕,見其案頭有先生大著《溫熱經緯》,展讀未竟,會先生來訪,莊君遂得親承道範。
十餘年來,渴慕之忱於以稍慰,且知先生亦以避難僦居於滬,自此可常得追隨,洵不僅一時之欣幸也。
同治二年夏五月仁和後學唐文溶謹跋
白話文:
在海昌地方,有位隱居的君子,名叫王先生。他秉持著道家的理念,用醫術來幫助世人。起初他住在杭州,當時我纔是一個小孩子的年紀,就聽說他救了無數人的生命。但因為我年幼無知,不敢輕易去拜訪他。後來王先生回到他的故鄉,又到杭州和其他幾個地方遊歷,無論他走到哪裡,人們都對他十分敬仰,他的名聲響徹吳越地區,我更因為道路遙遠,無法侍奉在他的門下學習,感到遺憾。
今年我和秀水的莊眉仙先生一起在上海工作,我們朝夕相處,非常愉快。我看到他的桌上有一本王先生的大作《溫熱經緯》,我還沒有看完,恰好王先生來訪,莊先生於是得以親自聆聽他的教導。
十幾年來,我對王先生的仰慕之情終於得到了一些安慰,而且我知道王先生也是為了躲避困難,在上海租房子住,從此我可以經常跟隨他,這不僅是一時的欣喜,更是長久的幸福。
這是同治二年夏天五月份,來自仁和的學生唐文溶謹慎地寫下的跋文。
注意:以上所有資訊僅供學術研究使用,任何醫療行為必須在專業醫師指導下進行!