王士雄

《溫熱經緯》~ 唐跋

回本書目錄

唐跋

1. 唐跋

海昌有隱君子焉,曰王先生,抱道在躬,以醫濟世,始寓於杭,時予甫髫年,即聞其活人無算,顧以童子無知,未敢輕謁。既而先生回籍,復遨遊杭禾諸處,所至人咸景仰,名震吳越間,予益以道阻且長,未克侍教為憾。今年與秀水莊君眉仙共事申江,樂數晨夕,見其案頭有先生大著《溫熱經緯》,展讀未竟,會先生來訪,莊君遂得親承道範。

十餘年來,渴慕之忱於以稍慰,且知先生亦以避難僦居於滬,自此可常得追隨,洵不僅一時之欣幸也。

同治二年夏五月仁和後學唐文溶謹跋

白話文:

海昌隱君子王先生事略

海昌有一位隱居的君子,名叫王先生,他懷抱道義,以醫術濟世。最初他在杭州居住,當時我年紀尚小,就已聽聞他救活了無數人。但我年幼無知,不敢輕易拜訪。

後來,先生返回家鄉,又遊歷杭州、嘉興等地,所到之處,人們都敬仰他,他的名聲在吳越一帶響徹雲霄。我因為路途遙遠,一直未能親近先生學習,心中充滿遺憾。

今年我在上海與秀水莊君眉仙共事,時常相聚,我見他案頭放著先生的著作《溫熱經緯》,便翻閱起來,還沒看完,就遇見先生前來拜訪。莊君得以親受先生指教,我心中欣喜。

十多年來,我對先生的敬仰之情始終未減,如今得知先生也因避亂而住在上海,今後可以常伴左右,追隨先生學習,這不僅是短暫的歡欣,而是長久的喜悅。

同治二年夏五月仁和後學唐文溶謹識