王士雄

《溫熱經緯》~ 卷五 (10)

回本書目錄

卷五 (10)

1. 方論

赤豆當歸散

赤小豆(三升,浸,令芽出,曝乾),當歸(十分)

杵為散。漿水服方寸匕,日三。汪按:赤小豆乃赤豆之小種。今藥肆以半紅半黑之相思子為赤小豆。醫者亦多誤用。然相思子不能出芽。即此方可證其訛。

二妙散

茅山蒼朮(生用),川黃柏(炒黑)

為末。搗生薑,煎沸湯調服。

王晉三曰:此偶方之小制也。蒼朮,生用,入陽明經,能發二陽之汗;黃柏,炒黑,入太陰經,能除至陰之濕。一生一熟,相為表裡,治陰分之濕熱,有如鼓應桴之妙。

生薑瀉心湯

生薑(四兩),甘草(炙),人參,黃芩(各三兩),半夏(半升),黃連,乾薑(各一兩),大棗(十二枚)

水一斗,煮取六升,去渣;煎取三升,溫服一升,日三。

徐洄溪曰:汗後而邪未盡,必有留飲在心下,其證甚雜。而方中諸藥,一一對證。內中又有一藥治兩證者。亦有兩藥合治一證者,錯綜變化,攻補兼施,寒熱互用,皆本《內經》立方諸法,其藥性又皆與《神農本草》所載,無處不合,學者能於此等方,講求其理而推廣之,則操縱在我矣。

半夏瀉心湯

半夏(半升),黃芩,乾薑,甘草(炙),人參(各二兩),黃連(一兩),大棗(十二枚)

水一斗,煮取六升,去渣;再煎取三升,溫服一升,日三。

方中行曰:半夏、乾薑,辛以散虛滿之痞。黃芩、黃連,苦以泄心膈之熱。人參、甘草甘以益下後之虛。大棗,甘溫潤以滋脾胃之液。曰瀉心者,言滿在心膈而不在胃也。

大黃黃連瀉心湯

大黃(二兩),黃連(一兩)

麻沸湯二升漬之,須臾,絞去滓,分溫再服。

尤在涇曰:成氏云:此導虛熱之方也。按所謂虛熱者,對燥矢而言也。蓋邪熱入里與糟粕相結,則為實熱;不與糟粕相結,則為虛熱。非陰虛陽虛之謂。本方以大黃、黃連為劑,而不用枳、樸等藥者,蓋以泄虛熱,非以蕩實熱也。

雄按:不但不用枳、樸等藥也。二味僅以麻沸湯漬,須臾即絞,其味甚薄,乃可泄虛熱。若久漬味厚,雖無枳樸,亦能下走腸胃也。汪按:尤氏解釋極精妙。夢隱更以煎法釋之,亦妙!

附子瀉心湯

大黃(二兩,酒浸),黃連(炒),黃芩(炒,各一兩),附子(一枚,去皮,別煮取汁)

以麻沸湯二升,漬三味,須臾絞去渣;內附子汁,分溫再服。

徐洄溪曰:前方乃法之最奇者,不取煎而取泡,欲其輕揚清淡,以滌上焦之邪。此法更精。附子用煎,三味用泡,扶陽,欲其熱而性重,開痞,欲其生而性輕也。

雄按:觀此可知用藥之道。

鄒潤安曰:心之為體,於卦象離,今被邪逼,則外陽內伐,內陰沸騰。故半夏、甘草、生薑三瀉心湯,治陰邪之未化者也。大黃黃連、附子二瀉心湯,治陰邪之已化者也。陰邪已化,不逼心陽,則在內之沸亂略定。惟在外之邪氣尚阻,則取二黃之泄熱,蕩去其邪,邪去正自安矣。

白話文:

方論

赤豆當歸散

用赤小豆(三升,泡水使其發芽後曬乾)、當歸(十分)研磨成粉。用米湯送服,每次服用一湯匙,一天三次。 汪氏註解:赤小豆是小赤豆,現在藥店常將紅黑相間的相思子誤作赤小豆,許多醫生也誤用。但相思子無法發芽,由此可證明這種錯誤。

二妙散

用生茅山蒼朮、炒黑川黃柏研磨成粉。用搗碎的生薑煎煮沸水沖服。

王晉三註解:這是個簡潔有效的方劑。生蒼朮入陽明經,能發散太陽經和少陽經的汗;炒黑黃柏入太陰經,能去除太陰經的濕邪。一味生藥,一味熟藥,內外相應,治療陰分濕熱,如同擊鼓應桴,效果神奇。

生薑瀉心湯

用生薑(四兩)、炙甘草、人參、黃芩(各三兩)、半夏(半升)、黃連、乾薑(各一兩)、大棗(十二枚)。加水一斗,煮至六升,去渣;再煎至三升,溫服一升,一天三次。

徐洄溪註解:汗出後邪氣未盡,必然有水飲停留在心下,症狀很複雜。但方中每味藥都針對具體病症,有些藥物可以治療兩種病症,有些藥物組合治療一種病症,錯綜複雜,攻補兼施,寒熱並用,都符合《內經》的組方方法,藥性也完全符合《神農本草經》的記載,毫無矛盾之處。學習者如果能理解這個方子的道理並加以推廣,就能運用自如了。

半夏瀉心湯

用半夏(半升)、黃芩、乾薑、炙甘草、人參(各二兩)、黃連(一兩)、大棗(十二枚)。加水一斗,煮至六升,去渣;再煎至三升,溫服一升,一天三次。

方中行註解:半夏、乾薑辛溫,可以散解胸腹脹滿;黃芩、黃連苦寒,可以瀉去心膈的熱邪;人參、甘草甘溫,可以益氣補虛;大棗甘溫,可以滋潤脾胃津液。「瀉心」是指邪氣停滯在心膈而非胃部。

大黃黃連瀉心湯

用大黃(二兩)、黃連(一兩)。用麻沸湯二升浸泡,片刻後絞去藥渣,分次溫服。

尤在涇註解:成氏說:這是治療虛熱的方劑。所謂虛熱,是指相對燥熱的瀉痢而言。邪熱入侵內裡與糟粕結合則為實熱;不與糟粕結合則為虛熱,這不是指陰虛陽虛。本方用大黃、黃連,不用枳實、厚樸等藥,是因為要瀉去虛熱,而不是蕩滌實熱。

雄氏註解:不光不用枳實、厚樸等藥,而且只用麻沸湯簡單浸泡,片刻就絞去藥渣,藥味很淡,才能瀉去虛熱。如果長時間浸泡,藥味很濃,即使沒有枳實、厚樸,也能下達腸胃。汪氏註解:尤氏的解釋非常精妙。夢隱先生用煎煮的方法來解釋,也很妙!

附子瀉心湯

用大黃(二兩,酒浸)、炒黃連、炒黃芩(各一兩)、附子(一枚,去皮,另煮取汁)。用麻沸湯二升浸泡大黃、黃連、黃芩三味藥,片刻後絞去藥渣;加入附子汁,分次溫服。

徐洄溪註解:這個方子是方法最奇特的,不用煎煮而用浸泡,目的是使其藥性輕揚清淡,以清除上焦的邪氣。這種方法更精妙。附子用煎煮,三味藥用浸泡,扶助陽氣,目的是使其藥性溫熱而重;治療痞症,目的是使其藥性平和而輕。

雄氏註解:從這個方子可以看出用藥的道理。

鄒潤安註解:心臟在卦象中屬離卦,現在被邪氣侵犯,則外陽受損,內陰沸騰。所以半夏、甘草、生薑三味瀉心湯,治療的是陰邪未化的情況;大黃黃連、附子二味瀉心湯,治療的是陰邪已化的情況。陰邪已化,不侵犯心陽,則內部沸騰的狀態就有所緩解。只有外邪仍在阻礙,所以要用大黃、黃連瀉熱,去除邪氣,邪氣去除,正氣自然恢復。