《壽世保元》~ 卷七 (8)
卷七 (8)
1. 妊娠傷寒治法
一治妊娠傷寒護胎法。
井底泥,青黛,伏龍肝
上為末。調勻。塗於孕婦臍下二寸許。如干再塗上。以保胎孕。
一治妊娠傷寒傷風。勿輕服藥。發熱頭疼。惡風身痛。
紫蘇,陳皮,香附,川芎,白芷,甘草
上銼一劑。加生薑、蔥煎服。
加味四物湯,專治妊娠傷寒諸症。
白話文:
治療孕婦傷寒保胎的方法:取井底泥、青黛、伏龍肝研磨成粉末,調勻後塗抹在孕婦肚臍下兩寸處,乾燥後再塗抹,可以保胎。治療孕婦傷寒傷風,不要輕易服用藥物,如果出現發熱頭疼、怕風、身體疼痛等症狀,可以用紫蘇、陳皮、香附、川芎、白芷、甘草等藥材,切碎成一劑,加入生薑、蔥煎服。加味四物湯專治孕婦傷寒各類症狀。
當歸身,川芎,白芍,熟地黃(各等分)
上銼。每服五六錢。水煎。溫服。如妊娠傷寒頭痛。身熱無汗。脈浮緊。加麻黃、細辛。如妊娠傷寒中風。表虛自汗。頭痛項強。身熱惡寒。脈浮而弱。加黃耆、地骨皮。如妊娠中風濕之氣。肢節煩疼。脈浮而熱。頭痛。加防風、蒼朮。如妊娠傷寒胸膈滿痛。脈弦。加柴胡、黃芩。
白話文:
將當歸、川芎、白芍、熟地黃等份研磨成粉。每次服用五到六錢,用水煎服,溫熱服用。如果懷孕時患傷寒頭痛,伴隨發熱無汗,脈象浮緊,可以加入麻黃、細辛。如果懷孕時患傷寒中風,伴隨表虛自汗、頭痛項強、發熱怕冷,脈象浮弱,可以加入黃耆、地骨皮。如果懷孕時患中風濕邪,伴隨肢節酸痛、脈象浮熱、頭痛,可以加入防風、蒼朮。如果懷孕時患傷寒胸膈滿悶疼痛,脈象弦緊,可以加入柴胡、黃芩。
如妊娠傷寒大便硬。小便赤。氣滿而脈沉數。加生大黃、桃仁去皮尖麩炒。如妊娠傷寒小便不利。加茯苓、澤瀉。如妊娠傷寒小便赤如血狀者。加琥珀、茯苓。如妊娠傷寒四肢拘急。身涼微汗。腹中痛。脈沉而遲。加附子去臍。桂少用。如妊娠傷寒蓄血症。加生地黃、大黃酒浸。
如妊娠傷寒身熱大渴蒸蒸發熱。脈長而大者。加石膏、知母。如妊娠傷寒。下後過解而不愈。溫毒發斑如錦紋。加升麻、連翹。如妊娠傷寒。下後咳嗽不止者。加五味子、人參。如妊娠傷寒。下後虛痞腹滿。加厚朴薑、制、枳實麩炒。如妊娠傷寒不得眠者。加梔子、黃芩。如妊娠傷寒。
白話文:
懷孕期間如果患了傷寒,大便乾燥、小便發紅,而且胸口悶脹,脈搏沉而快,可以加用大黃、桃仁(去皮尖,用麩炒);如果小便不順暢,可以加用茯苓、澤瀉;如果小便發紅,像血一樣,可以加用琥珀、茯苓;如果四肢僵硬,身體冰冷,略微出汗,肚子疼痛,脈搏沉而慢,可以加用附子(去臍)、桂枝(少用);如果有蓄血的症狀,可以加用生地黃、黃酒浸泡。
如果懷孕期間患了傷寒,身體發熱,口渴,不斷發熱,脈搏長而大,可以加用石膏、知母;如果腹瀉後病情減輕卻沒有完全好轉,發熱伴有紅色斑點,像錦緞花紋一樣,可以加用升麻、連翹;如果腹瀉後咳嗽不止,可以加用五味子、人參;如果腹瀉後虛弱,肚子脹滿,可以加用厚朴(用薑、制,或者用麩炒)、枳實;如果懷孕期間患了傷寒,失眠,可以加用梔子、黃芩。
汗後血漏不止者。胎氣渴者。加阿膠、炙甘草、黃耆。如妊娠傷寒。脈浮頭腫自利。腹中痛。去地黃。如妊娠傷寒。自利腹中痛。飲食不下。脈沉者。去地黃、川芎。加白朮、炙甘草、茯苓、黃芩。如妊娠傷寒。頭痛項強。身熱口乾。胸脅疼。用生地黃。加柴胡、前胡、人參、甘草。
白話文:
出汗後血一直流不止,或懷孕時口渴,就加阿膠、炙甘草、黃耆。如果懷孕時患了傷寒,脈搏浮而頭腫、自利、腹痛,就去掉地黃。如果懷孕時患了傷寒,自利、腹痛、飲食不進、脈搏沉,就去掉地黃、川芎,加上白朮、炙甘草、茯苓、黃芩。如果懷孕時患了傷寒,頭痛、項強、發熱口乾、胸脅疼痛,就用生地黃,加上柴胡、前胡、人參、甘草。
2. 產育
一產母面赤舌青。母活子死。母面青舌赤。口沫出。子活母死。母唇皆青。口兩邊沫出。身重寒熱。舌上青黑。及舌上冷。遇此症者。子母俱死。不可治也。
一胎產橫逆。多由坐草太早。努力過甚。兒身未轉。或已破水。其血必干。致胎難轉。若先露腳。謂之逆。先露手。謂之橫。當以細絹針於兒手足心。針入一二分。三四刺之。以鹽塗其上。輕輕送入。兒得痛驚轉一縮。即當迴轉而生矣。
一論難產或橫或倒。死胎爛脹於腹中者。幾覺腹痛。或腰重。若坐草時。將神柞散。即溫飲一盞。便覺心下開豁。如渴。又飲一盞。覺下重便產。更無諸苦。橫生倒逆。不過三服即正。子死腹中。不過三服即下。能保母子兩全。最為神驗。
白話文:
生產時,母親臉色發紅舌頭發青,母親能活孩子卻會死。母親臉色發青舌頭發紅,口吐白沫,孩子能活母親卻會死。母親嘴脣都發青,口兩邊吐白沫,身體沉重發冷發熱,舌頭上青黑或冰涼,遇到這種情況,母子都會死,無法醫治。
生產時,胎兒橫著或倒著,大多是因為坐月子過早,用力過度,胎兒身體還沒轉過來,或者已經破水,血都乾了,導致胎兒難以轉動。如果先露出腳,稱為逆產,先露出手,稱為橫產。應該用細絹線縫製針,刺入孩子手腳心,針刺入一兩分,刺三到四次,在針眼上塗抹鹽,輕輕送入,孩子感受到疼痛驚嚇會縮一下,就會轉動身體出生。
難產,可能是橫產或倒產,胎兒死在肚子裡腐爛腫脹,會感到腹部疼痛或腰部沉重。如果在坐月子時,將神柞散藥物散開,用溫水泡服一盞,就會感覺心胸舒暢。如果感到口渴,再喝一盞,就會感覺下腹部沉重,很快就能生產,沒有其他痛苦。橫產或倒產,服用三次藥物就能轉正,胎兒死在肚子裡,服用三次藥物就能生產出來,能保住母子平安,是最有效的藥方。
有一婦人。橫產手出。滿腹腫脹。但欲截其手。不保其生。屢服催生藥不效。以此藥濃煎一碗與服。少頃甦醒。再與一碗。困睡少時。忽云。我骨節都折開了。快扶起我。血水俱下。拔出死胎。全不費力。可謂更生。以此救人。百發百中。
催生神柞散
生柞樹刺枝(如小指大者一握淨洗銼碎一葉一刺者處處有之),甘草(五錢)
上銼一劑。新汲水一碗半。入新瓦罐內。用紙三重密封之。文武火煎八分。溫服。
一治孕婦臨產艱難。或一二日不下者。服此自然轉動下生。
三合濟生湯
白話文:
有個婦人難產,孩子的手先出來,肚子卻腫得厲害,眼看就要截肢,性命堪憂。她吃了許多催生藥都無效,後來服用了一碗濃煎的藥後,沒多久就醒過來,再喝了一碗之後,昏昏沉沉睡了一會兒,突然喊著:「我的骨頭都散了,快扶我起來!」接著血水和胎兒一起流出來,毫不費力就生下了孩子,簡直像是重生一樣。這藥方十分靈驗,用它救人,百試百靈。
當歸(二錢),川芎(二錢),枳殼(麩炒二錢),紫蘇(八分),香附(炒二錢半),大腹皮(薑汁洗一錢半),甘草(七分)
上銼。水煎。待腰痛甚。服之即產。
催生如意散,臨產腰痛。方可服之。
人參(一錢),乳香(一錢),辰砂(五分)
上為末。臨產之時。急用雞子清一個調藥。用生薑自然汁調開水。冷服。如橫生倒產。即時順生。子母俱安。
白話文:
當歸、川芎、枳殼(麩炒)、紫蘇、香附(炒)、大腹皮(薑汁洗)、甘草,以上藥材研磨成粉末,用水煎煮。等到腰痛厲害時服用,就能順利生產。
此方名為催生如意散,專治臨產時腰痛。
人參、乳香、辰砂研磨成粉末,臨產時用雞蛋清調和,再用生薑汁調開水,冷服。若胎位不正,服用後就能順利生產,母子平安。
一論妊娠子死。或未死。胎已動。芎歸湯加蘇葉。酒水煎服。死者即下。未死者即安。
一論胞衣已破。其血已涸。或元氣困憊。用八珍湯斤許。再加益母草半斤。水數碗。煎熟。時時飲之。飲完再煎。孕婦臨月。預製此藥。日進二服。則子易生。而胞易落也。
一論橫生逆產。須臾不救。子母俱亡。
蛇蛻(一條),蟬蛻(十四個),胎髮(一丸並燒灰)
上為末。分作二服。酒調下。須臾進一服。仰臥霎時即下。
白話文:
懷孕時,如果孩子已經死了,或者還沒死,但胎動了,就用芎歸湯加蘇葉,用酒水煎服。孩子死了就會流產,還活著就會安穩下來。
如果胎盤已經破裂,血液已經乾涸,或者元氣虛弱,就用八珍湯一斤左右,再加益母草半斤,用幾碗水煎煮,隨時喝,喝完再煎。孕婦臨近生產,可以提前準備好這種藥,每天服用兩次,這樣孩子更容易出生,胎盤也更容易排出。
如果孩子橫著出生,難產無法立即救治,母子都會死亡。
用蛇蛻一條,蟬蛻十四個,胎髮一丸燒成灰,一起研磨成粉末,分成兩份,用酒調服。立即服用一份,仰臥一會兒就會生出來。
一治難產。湊心不下者。蛇蛻燒灰。同原麝少許研細。溫酒調下。立產。
一論臨產破水。三五日不下。將死未絕者。(江月池傳)魚鰾用大者三寸。香油浸過。燈上燒之。滴下油入酒內。其灰研末。酒調服。
一論難產。瀝漿胞干。胎不得下。香油、蜂蜜。各三碗和勻。入銅銚內。慢火煎一二沸。掠去沫。調白滑石末一兩。攪勻。頓服。外以油蜜摩母腹上。胎即下。
一婦人分娩艱難。產子已死。元氣勞傷。用油紙捻燒斷臍帶。取其陽氣以補之。俄聞兒啼作聲。若以刀物如常斷之。其母亦難保生。
白話文:
治療難產,胎兒卡在產道無法下降的情況。取蛇蛻燒成灰,加入少許原麝,研磨成細粉,溫酒調服,馬上就能生產。
討論臨產破水,三五天還沒有生產,命懸一線的情況。(江月池傳)取三寸長的大魚鰾,浸泡在香油中,用燈火加熱,滴下油到酒中,將魚鰾灰燼研磨成粉末,用酒調服。
討論難產,胎盤乾涸,胎兒無法下降的情況。取香油和蜂蜜各三碗混合均勻,放入銅銚中,小火煎煮一兩沸,去除泡沫,加入一兩白滑石粉末,攪拌均勻,一次服用。同時用油蜜塗抹在產婦的腹部,胎兒就會順利生產。
一位婦人生產困難,生下的孩子已經死亡,元氣損傷嚴重。用油紙捻燒斷臍帶,利用油紙捻的陽氣來補充產婦的元氣。不久,就聽到孩子啼哭的聲音。如果用刀具像平常一樣剪斷臍帶,產婦的生命也難保。
凡子死腹中者。多因驚動太早。或觸犯禁。或抱腰太重。或頻揉拭水。胞衣先破。血水先盡。而胞乾涸故耳。其候產母唇舌皆青者。子母俱死。若舌黑或脹悶甚者。其子已死矣。先以平胃散一兩。酒水各半煎。卻收朴硝半兩。(即熟皮硝)服之。或用硝一兩。以童便調下。亦妙。
一治胎衣不下。雞子清三個。去黃。以酸醋一合和之。啜入口中即下。
一方治胎衣不下。即嚼生蔥白數根即下。
一治胞衣不下。紅花一兩炒。清酒五爵沃之。溫服。此乃氣弱。而瘀血盈於胞也。故用清酒壯其氣。紅花以敗其血。
白話文:
孩子死在腹中,大多是因為驚嚇過度太早,或是觸犯禁忌,或是懷孕期間抱著重物過久,或是頻繁揉搓肚子,導致胎衣提前破裂,羊水流失殆盡,胎盤乾涸而致。如果產婦嘴唇和舌頭都呈現青色,表示母子俱亡。若舌頭發黑或肚子脹悶嚴重,則孩子已經死亡了。先服用平胃散一兩,用酒水各半煎煮,再加入熟皮硝半兩服用。或者用皮硝一兩,用童尿調和服用,效果也很好。
治療胎盤不下降,可用雞蛋清三個,去掉蛋黃,加入酸醋一合混合,喝下即可使胎盤下降。
另一種治療胎盤不下降的方法是,嚼食生蔥白數根,即可使胎盤下降。
治療胎盤不下降,可用紅花一兩炒制,加入五杯清酒浸泡,溫熱服用。這是因為產婦氣虛,瘀血積聚在胎盤所致,所以用清酒壯氣,紅花化瘀血。
一治胞衣不下。因產母元氣虛薄。用芎歸湯倍桂以溫之。自下。
一治婦人難產。及橫生逆產如神。用蛇蛻炒焦為末。每五分酒調下。
一治死胎不下。兼難產及橫生倒生。用桂心為末。每二錢。痛陣密時。用溫酒調下。
一方用麝香五分為末。加桂末二錢。酒和服。
一治產後胎衣不下。惡血衝心。腹中血塊。錦紋大黃一兩。為末。以好醋半升。熬成膏。丸如梧子大。以醋化五丸服之。須臾即下。又治月經不通。
一治橫生逆產。胎死腹中不下。
白話文:
生產完胎盤不掉,可能是產婦元氣虛弱,可用芎歸湯加倍桂枝溫暖,就能自然排出。婦女難產、橫產、難產如神助,可用炒焦的蛇蛻研成粉末,每次五分,用酒調服。死胎不掉,難產、橫產、倒產,可用桂心研末,每次二錢,痛陣頻繁時用溫酒調服。麝香五分研末,加桂末二錢,用酒調服。產後胎盤不掉,惡血衝心,腹中血塊,可用錦紋大黃一兩研末,用半升好醋熬成膏,製成梧子大小的丸藥,用醋化五丸服下,很快就能排出。也能治療月經不通。橫產、難產,胎死腹中不掉。
公老鼠腰子(一付),輕粉(一分),松香(一分)
共搗作三四丸。辰砂為衣。溫酒下。
一治胎衣不下。令產婦銜自己髮尾於口中。令嘔噦。衣即下。此方可用。
一論婦人分娩。交骨不開。或五七日不下。垂死者。
活命芎歸湯
川芎,當歸(各一兩),生男女婦人發(一握燒灰存性),自死龜殼(一個如無枯過者亦可酥炙)上為末。每一兩水煎服。良久。不問生死。胎即下。
一論妊娠十月滿足。或因恣情內傷。或患潮熱之症。又兼產前多吃熱毒之物。瘀血相搏。七情怒氣所傷。臨產橫逆之厄。愴忙不謹。輒用穩婆下手取胎。觸死胎兒在腹。不能施治。今備妙方。防此之患。但服一二帖。加烏金丸二個甚妙。
白話文:
公老鼠的腎臟(一副),輕粉(一分),松香(一分),一起搗碎成三到四顆藥丸。用朱砂包裹藥丸。溫酒送服。
這個方子可以治療胎盤不下。讓產婦咬住自己的頭髮末端,使其嘔吐,胎盤就會落下。這個方子有效。
如果婦女分娩時,骨盆關節無法打開,或者五七天後胎盤還沒有排出,眼看就要死了,可以用這個方子:
活命芎歸湯:
川芎、當歸(各一兩),產婦頭髮(一把燒成灰保存藥性),死龜殼(一個,如果沒有乾枯的也可以用火烤酥脆)研磨成粉末。每服一兩,用清水煎服。服用一段時間後,無論生死,胎兒都會落下。
如果孕婦懷孕十個月足月,或者因為飲食過度、內傷,或者患有潮熱症,又加上產前食用過多熱毒的食物,導致瘀血積聚,或者七情怒氣所傷,臨產時遇到橫逆之厄,驚慌失措,便使用穩婆用手取出胎兒,導致胎兒在腹中死亡,卻無計可施。現在準備了妙方,可以防止這種情況發生。只要服用一到兩帖,再加上烏金丸兩個,效果最佳。
活水無憂散
益母草(二兩),大枳殼(一兩),當歸(四錢),川芎(一錢),白芍(二錢),生地黃(二錢)生鯉魚(一個),官桂(一錢),急性子(四錢),陳皮(一錢),甘草(八分)
上各銼。分二服。每用水三碗。煎至二碗。臨服之時。加好醋一匙。每一碗。加烏金丸一粒。如其胎不下。急取無根水再煎藥渣。連進二服。即救其性命。
白話文:
益母草、大枳殼、當歸、川芎、白芍、生地黃、生鯉魚、官桂、急性子、陳皮、甘草各適量,切碎後分為兩劑。每劑用三碗水煎至兩碗,臨服用時加一匙醋,每碗加烏金丸一粒。如果胎兒不下來,立即用無根水再煎藥渣,連續喝兩劑,即可救命。
一論橫生逆產。臨產艱難。胎死不下。及產後諸病。
烏金丸
真阿膠(一兩八錢蛤粉炒),蘇木(一兩),艾葉(端午日收去根二兩),穀芽,麥芽(曬乾各二兩),蛇蛻(要全者一條焙乾又要蛇頭下向者方好)
上共為細末。煉蜜為丸。如芡實大。每用一丸。童便和酒化下。
一治橫生逆產。並三五日不下。死在須臾。(姜師師周傳)用從上往下蛇蛻一條。長尺余者。燒灰存性。鵓鴿糞等分。為末。黃蠟為丸一個。皮硝化水吞下。
白話文:
治療橫生逆產、難產、胎死腹中,以及產後各種疾病,可以使用烏金丸。
烏金丸由阿膠、蘇木、艾葉、穀芽、麥芽和蛇蛻組成。將藥材研磨成細粉,用蜂蜜製成丸子,大小如芡實。每次服用一丸,用童子尿和酒化開服用。
若遇到橫生逆產、胎兒三五天仍未娩出、胎死腹中,可以使用蛇蛻一條,長度約一尺,燒成灰,與鵓鴿糞等量研磨成粉,用黃蠟製成丸子,以皮硝水送服。
一治婦人交骨不開。產門不閉。皆由元氣虛弱。胎前失於調攝。以致血氣不能運達而然。交骨不開。陰氣虛也。用活命芎歸湯、補中益氣湯。產門不閉者。氣血虛也。用十全大補湯。
活命芎歸湯(方見前)
一治難產。兼胞衣不下。死胎不下。
巴三蓖七脫衣裳。細研如泥入麝香。捏作餅兒臍下貼。須臾子母便分張。
一方。用蓖麻子十粒剝去殼。研塗兩腳心。衣即下。可即浣去。如不去。則腸出。如至此時。就以此藥貼頂心。縮回其腸。多用此藥。如腸入則洗之。神效。
白話文:
婦女生產時,如果交骨無法打開,產門也無法閉合,都是因為元氣虛弱,孕期調養不當,導致血氣無法運達造成的。交骨打不開是因為陰氣虛弱,可以用活命芎歸湯、補中益氣湯;產門閉合不了是因為氣血虛弱,可以用十全大補湯。
治療難產,並伴隨胎盤不下或死胎不下的狀況,可以用巴戟天三錢、蓖麻子七錢,研磨成泥狀,加入麝香,捏成餅狀貼在臍下,很快就會母子分離。
另一方是用十粒去殼的蓖麻子研磨塗在雙腳心,胎盤就會下來,可以立刻清洗掉。如果沒有清洗掉,就可能導致腸子脫出。如果真的發生這種情況,就用這種藥貼在頭頂,可以收縮腸子。經常使用這種藥,如果腸子收縮進去就清洗掉,效果很神奇。
一治難產或橫或逆。或血海乾涸。或胎不下。惶惶無措。死在須臾。戴存愚傳。
皮硝(二錢壯者三錢弱者或寒天可加大附子煨去皮臍三分半)
上用好酒半鍾。童便半鍾。入硝。煎一二沸。溫酒服。立下。百中。
一治胎死腹中。或產母氣乏委頓。產道乾澀。或手足冷腹痛。即五積散。(見中寒)依本方去麻黃。加川烏、附子、南星、阿膠炒、木香、杏仁六味。
補中益氣湯(方見內傷),十全大補湯(方見補益)
白話文:
遇到難產,胎兒橫著或倒著,或是母體血虛,胎兒難產,甚至危在旦夕,可以用皮硝來急救。取皮硝二錢(體壯者三錢,體弱者或寒天可加附子煨去皮臍三分半),用半杯好酒和半杯童便煎煮,煮沸兩三次,溫熱服下,很快就能生下孩子,百試百靈。
如果胎兒死在腹中,產婦虛弱無力,產道乾澀,手腳冰冷腹痛,可以用五積散來治療。但要依本方去掉麻黃,再加入川烏、附子、南星、阿膠炒、木香、杏仁六味。另外,還可以服用補中益氣湯或十全大補湯來調理身體。
一治女人出生腸。用腳盆盛貯其腸。取芋煎水洗過。蓋芋水甚滑。洗過則腸滑。後用冷水噀胸前。使患者因咳嗽氣則腸收。又用人以手托之。使腸入內。後用馬蛤兜水洗。用渣搭於門口上。女人睡倒。腳高起些。過一時即愈。
白話文:
治療婦女產後腸子下垂的方法是:用腳盆裝滿水,將腸子浸泡在水中,然後用芋頭煎水洗腸,因為芋頭水很滑,洗過後腸子就會變得滑順。接著用冷水淋在胸前,讓患者因咳嗽而使腸子收縮。再用人手托住,將腸子慢慢推回體內。最後用馬蛤兜水清洗,將馬蛤兜的渣滓放在門口,讓婦女躺下,抬高雙腳,過一段時間就會痊癒。