龔廷賢

《壽世保元》~ 卷七 (4)

回本書目錄

卷七 (4)

1. 帶下

婦人帶下。六極之病。脈浮則為腸鳴腹滿。緊則為腹中痛。數則為陰中癢。痛則生瘡。弦則陰戶掣痛。帶下脈浮。惡寒漏下者。不治。

婦女下白而不甚稠者。曰白淫。與男子白濁同也。系出於相火。如龍雷之擾而不澄清故耳。屬於足少陰太陽。治當清補為主。其下赤白稠黏者。謂之帶下。屬於心胞手厥陰少陽。即若男子自遺之精。甚至如砂石之淋。原乎心胞。繫於脊。絡於帶脈。通於任脈。下抵湧泉。上至泥丸。

王叔和云。崩中日久。為白帶漏下。多時骨髓枯。言之切矣。治宜血肉之劑以培之。此乃窮源探本之論。百世不易之法。時人皆泥於常套。作濕痰以治。又以牡蠣、龍骨、地榆、膠艾之類澀之。和以四物。兼以提升。殊不知根本損傷。以致腐敗而來。彼塞滯不消之物。則益加其滯。

白話文:

婦女的白帶問題,是六種主要的疾病之一。脈象浮動,會導致腸鳴和腹脹;脈象緊張,會引起腹部疼痛;脈象頻繁,則可能出現陰部瘙癢;腹部疼痛,可能會導致皮膚出現瘡疹;脈象弦緊,則可能引起陰戶部位的疼痛。如果婦女的白帶脈象浮動,且伴有畏寒和白帶漏下,這種情況通常不會得到治療。

婦女分泌的白帶,如果不是很稠厚,稱為「白淫」,這與男性分泌的白色液體相同。這是由相火所引起,像是龍雷擾亂,使得體內的液體不清澈。白帶主要涉及足少陰和太陽經絡,治療原則應該以清熱補養為主。如果白帶呈現紅白相雜,且黏稠,這被稱為「帶下」,涉及到心包、手厥陰、少陽經絡。這與男性自行排出的精液,甚至像砂石般的尿瀉有關,根源在於心包,與脊柱相連,與帶脈相通,與任脈相接,向下到達湧泉穴,向上至泥丸穴。

王叔和指出,長時間的月經過多,導致白帶漏下,這種情況持續久了會使骨髓乾枯,他的評論非常精確。對於這種情況,應該使用滋養血液和補充營養的藥方來治療,這是追尋本質原因的論述,千百年來未曾改變的法則。現今的人們往往拘泥於常規,誤以為是濕痰引起的問題,並用牡蠣、龍骨、地榆、膠艾等收斂的藥物來治療,再搭配四物湯,並輔以提升藥物,卻不知這樣反而會加重根本的損傷,使得病情進一步腐敗。那些難以消化的物質,反而會使其更加難以消化。

升提不正之氣。則增劇其鬱。噫。或非醫者之過。抑求治者之不賢也。凡遇是病。必以六龍固本丸、十六味保元湯主之。

十六味保元湯

黃耆(一錢),石斛(七分),巴戟肉(二錢),白茯苓(一錢),升麻(七分),圓眼肉(三錢)貫仲(去根土三錢),人參(二錢),山藥(一錢),川獨活(一錢),當歸身(二錢),蓮蕊(一錢),黃柏(酒炒八分),生甘草(三分),杜仲(小茴鹽醋湯浸炒一錢五分),骨碎補(先以稻草火上烙去毛以粗布拭淨二錢)

白話文:

如果強行升提不正常的氣機,反而會加重鬱結,這是不可取的。這可能不是醫生的錯誤,而是病人不夠明智,不懂得配合治療。遇到這種情況,一定要用六龍固本丸和十六味保元湯來治療。

十六味保元湯的藥方是:黃耆一錢,石斛七分,巴戟肉二錢,白茯苓一錢,升麻七分,圓眼肉三錢,貫仲(去根土三錢),人參二錢,山藥一錢,川獨活一錢,當歸身二錢,蓮蕊一錢,黃柏(酒炒八分),生甘草三分,杜仲(小茴鹽醋湯浸炒一錢五分),骨碎補(先以稻草火上烙去毛以粗布拭淨二錢)。

上銼一劑。水煎。空心。溫服。潮熱。加柴胡八分。黃芩酒炒一錢。帶甚者。月經必少。其有聚而反來者。色紫。適來適斷。漓漓落落而不淨者。加荊芥一錢。黃連酒炒七分。地榆八分。若五心煩躁而口舌乾者。加知母一錢。麥門冬一錢。地骨皮八分。大便澀而燥者。乃血少。

火燥陽明也。四物湯加麻仁、大黃等分。研如泥。半夜。熱服之。帶下久不能止。服前藥不能奏效者。宜六龍固本丸大效。

白話文:

以上草藥配方爲治療女性月經不調和帶下的病症提供了方案:

  • 將藥材磨碎後用水煮沸,並在早晨空腹時溫熱服用;
  • 如果出現發熱症狀,則需加入柴胡(8 分)和黃芩(經過酒泡處理後的重量爲 1 錢),如果病情嚴重則可減少月經量;

對於其他情況:

  • 若經期過長或出血過多,則應增加荊芥(1錢)、黃連(經過酒泡處理後的重量爲7分)以及地榆(8分);
  • 如患者感到煩躁不安且口腔乾燥,則可以添加知母(1錢)、麥門冬(1錢)及地骨皮(8分)來緩解這些不適感;
  • 對於便祕問題嚴重的病人來說,可能是由於體內缺乏血液導致這種情況發生——因此建議使用“四物湯”加上芝麻油與大黃各半份進行調理,在午夜時分飲用此方劑能夠有效改善這種狀況;
  • 另外一種治療方法是採用名爲“六龍固本丸”的藥物來進行長期控制並達到治癒效果。

一論此藥能生血固真。補心益腎。帶不漏則經水自調。月經調準。則有孕。男婦元氣充足。產子少疾而有壽矣。此方不特赤白帶下有效。凡小產後虛者。血出崩虛者。五勞七情。勞怯者。一切不足之症。並欲求嗣得孕。婦女諸虛。皆有殊效者也。

六龍固本丸

懷山藥(四兩),巴戟肉(四兩),山茱萸肉(四兩),川楝子肉(二兩),黃耆(一兩),補骨脂(二兩青鹽三錢煎湯拌半日搓去皮黃柏五錢酒煎拌骨脂炒),小茴香(一兩鹽二錢煎湯拌楝肉同炒乾),人參(二兩),蓮肉(二兩),木瓜(二兩),當歸身(二兩),生地黃(二兩),白芍(一兩)川芎(一兩)

白話文:

此藥具有生血固本、補心益腎的功效,能有效改善帶下不漏,使經水自然調順,月經規律,進而有助於懷孕。男女元氣充足,產子後少病且長壽。此方不僅對赤白帶下有效,也適用於小產後虛弱、血崩、五勞七傷、體虛乏力等各種不足之症,尤其對想要生育的男女,以及婦女各種虛症都有顯著療效。

六龍固本丸配方:懷山藥(四兩)、巴戟肉(四兩)、山茱萸肉(四兩)、川楝子肉(二兩)、黃耆(一兩)、補骨脂(二兩,用青鹽三錢煎湯拌半日搓去皮,再用黃柏五錢酒煎拌骨脂同炒)、小茴香(一兩,用鹽二錢煎湯拌楝肉同炒乾)、人參(二兩)、蓮肉(二兩)、木瓜(二兩)、當歸身(二兩)、生地黃(二兩)、白芍(一兩)、川芎(一兩)。

上藥十四味。用水三碗。童便二鍾。好酒一鍾。拌浸一日。烘。又浸又烘乾。

上為細末。用斑龍膠一料。和丸如梧子大。每服百丸。空心。淡鹽湯送下。

班龍膠方(見補益),人多難得子。常用煉密為丸。服之亦效。

一治婦人經水不調。肚腹冷痛。赤白帶下。子宮虛冷。久無子息。先宜服五積散。加香附、吳茱萸、小茴。入米糖一塊。煎服。減麻黃。後服此丸藥。

白鳳丹

白話文:

先準備十四味藥材,用三碗水、兩鐘童尿和一鐘好酒浸泡一天,然後烘乾,重複浸泡和烘乾的步驟。將藥材研磨成細粉,加入一料斑龍膠,搓成梧桐子大小的丸子,每次服用一百丸,空腹用淡鹽湯送服。

這個方子主要針對女性月經不調、腹痛、白帶、子宮虛冷和不孕等問題。如果情況嚴重,可以先服用五積散,加入香附、吳茱萸、小茴和米糖煎服,減少麻黃的用量,之後再服用此丸藥。

嫩黃耆(蜜水炒),人參(去蘆),川芎,白茯苓(去皮),當歸(酒洗),乾薑(炒),大附子(麵裹煨去皮臍),小茴香(鹽酒炒),白芍(酒炒),肉桂,白朮(去蘆微炒),胡椒,艾葉(醋炒)破故紙(鹽酒炒),烏藥(以上各二兩),甘草(炙一兩),香附米(醋炒六兩),蒼朮(米泔浸炒四兩),吳茱萸(炒一兩)

白話文:

嫩黃芪用蜜水炒過,人參去蘆頭,川芎、白茯苓去皮,當歸用酒洗淨,乾薑炒過,附子用麵裹煨去皮臍,小茴香用鹽酒炒,白芍用酒炒,肉桂、白朮去蘆微炒,胡椒、艾葉用醋炒,破故紙用鹽酒炒,烏藥,以上各二兩,甘草炙一兩,香附米用醋炒六兩,蒼朮用米泔浸泡後炒四兩,吳茱萸炒一兩。

上銼片。用白毛烏肉雞一隻。重二斤。吊死。水泡。去尾屎並頭足不用。鐵鍋內將藥片蓋上。入好酒。煮爛為度。取去骨。同藥在鍋焙乾為末。將雞酒汁打稀米糊為丸。如梧子大。每服五十丸。空心。好酒送下。

一治婦人赤白帶下。宜補中益氣湯。加黃柏、知母、香附、半夏、川萆薢、川楝子肉。姜煎。先服此湯。末後進丸藥。

歸附地黃丸

當歸(酒洗三兩),川芎(一兩),白芍(酒炒二兩),熟地(酒蒸一兩),香附子(童便浸炒二兩),陳皮(一兩半),黃柏(去皮童便浸三日曬乾一兩半),知母(去毛一兩半酒浸曬乾),五味子(一兩半),蒼朮(米泔浸炒二兩),牡蠣(煅五錢),椿根皮(酒炒二兩半)

白話文:

取一片藥材,用一隻重約兩斤的白毛烏骨雞,將雞吊死後以水泡發,去除尾部和內臟,頭部和腳也不要。將藥片蓋在鐵鍋內,加入好酒,煮至軟爛。取出雞肉,去骨,將雞肉與藥材一起在鍋中焙乾研磨成粉末。用雞酒汁將米糊調成丸子,大小如梧桐子。每次服用五十粒,空腹時用好酒送服。

此方可治療婦女赤白帶下,宜服用補中益氣湯,並加入黃柏、知母、香附、半夏、川萆薢、川楝子肉,用薑煎煮。先服用此湯,之後再服用丸藥。

此方也可參考歸附地黃丸的配方,使用當歸(酒洗三兩)、川芎(一兩)、白芍(酒炒二兩)、熟地(酒蒸一兩)、香附子(童便浸炒二兩)、陳皮(一兩半)、黃柏(去皮童便浸三日曬乾一兩半)、知母(去毛一兩半酒浸曬乾)、五味子(一兩半)、蒼朮(米泔浸炒二兩)、牡蠣(煅五錢)、椿根皮(酒炒二兩半)。

一方有白葵花。一方有山茱萸。無五味。酒蒸去核。人虛。加人參、白朮。

上共為細末。酒糊為丸。如梧子大。每服五十丸。空心。淡鹽湯下。後用乾物壓之。忌蔥白蘿蔔胡椒煎炒發熱之物。

一治婦人赤白帶下。宜用。

溯源丹

當歸(酒洗),熟地黃(酒蒸),蘄艾(酒炒各二兩),香附(醋浸炒三兩),川芎(米泔制),人參(各一兩二錢),白芍(酒炒),阿膠(蛤粉炒),白朮(去蘆),茅根(各六錢),椿根皮(酒炒),黃柏(酒炒各一兩),地榆(七錢),白茯苓(去皮八錢),白石脂(七錢)

白話文:

一方用白葵花,一方用山茱萸,不用五味子,用酒蒸去核。如果病人虛弱,可以加入人參、白朮。將所有藥材研磨成細粉,用酒糊做成丸子,大小如梧桐子。每次服用五十丸,空腹用淡鹽湯送服,服用後用乾物壓住。忌食蔥、白蘿蔔、胡椒以及煎炒發熱的食物。這個方子可以治療婦女赤白帶下,可以使用。

上為細末。米醋糊為丸。如梧子大。每服五六十丸。空心。米湯送下。

一治婦人赤白帶下。上熱下寒。口出惡氣。或咽乾。或牙痛。或耳鳴。或遍身流注疼痛。發熱憎寒。或口吐酸水。或心腹氣痛。或下五色腥臭用。

清玉散

當歸(酒洗),川芎,生地黃,牡丹皮,陳皮,黃連,升麻,甘草,半夏(薑製),白茯苓赤芍,蒼朮(米泔浸),香附,黃芩,柴胡(去蘆)

上銼一劑。生薑煎服。

白話文:

以上是古文中的一段關於治療疾病的方子:

"上為細末。米醋糊為丸。如梧子大。每服五六十丸。空心。米湯送下。"

這是一種製作藥丸的方法:把材料磨成粉末,加入米醋調和成糊狀,做成像梧桐籽大小的藥丸。每次服用五十到六十大約,空腹時服用,用水送服。

"一治婦人赤白帶下。上熱下寒。口出惡氣。或咽乾。或牙痛。或耳鳴。或遍身流注疼

  1. 痛。發熱憎寒。或口吐酸水。或心腹氣痛。或下五色腥臭用。"

這是另一個針對女性赤白帶下的症狀所設計的療法。這些症狀包括身體上下溫度不均、口腔有異味、喉嚨乾燥、牙齒疼痛、耳朵嗡嗡作響、全身肌肉痠痛、畏寒怕冷、口中嘔吐酸水、腹部脹痛以及排出五顏六色且有腥臭味道的分泌物等。

"清玉散

當歸(酒洗),川芎,生地黃,

  1. 牡丹皮,陳皮,黃連,升麻,甘草,半夏(薑製),白茯苓赤芍,蒼朮(米泔浸),香附,黃芩,柴胡(去蘆)"

這個配方名稱叫「清玉散」,主要成分有當歸、川芎、生地黃、牡丹皮、陳皮、黃連、升麻、甘草、半夏、白茯苓、赤芍、蒼朮、香附、黃芩及柴胡等十五種草本植物。

"上銼一劑。生薑煎服。"

最後一步驟是要將所有草本植物研磨成粉後再加水煮沸,然後就可以飲用了。

一治婦人白帶。其效如神。心傳侄傳。

硫黃不拘多少。將豆腐剮去中一塊。入硫黃居中。上仍用豆腐蓋住。砂鍋底放稻草鋪之。放豆腐於內。上仍用草蓋。入水煮一日。頻頻添水。豆腐煮黑為度。取出硫黃。研為末。將白芍紙包。水濕火煨。切片為末。各等分。合一處和勻。水打麵糊為丸。如梧桐子大。每早空心用五分。好燒酒一鍾送下。服五日後。即愈。如未愈。每早服一錢。服至五日。全愈。

一治婦人白帶。男子白濁下淋。

乾薑(炮一兩),百草霜(二兩)

白話文:

這方子能治婦女白帶,效果極佳,是祖傳秘方。取硫磺適量,將豆腐挖去中間一塊,放入硫磺,再用豆腐蓋住。砂鍋底部鋪上稻草,放上豆腐,上面再用草蓋住,加水煮一天,不斷添水。豆腐煮黑即可取出硫磺,研成粉末。白芍用紙包好,用水浸濕後火煨,切片研成粉末。硫磺粉和白芍粉各取等量,混合在一起,用水調成麵糊,做成梧桐子大小的丸子。每天早上空腹服用五分,用一杯好燒酒送服。服用五天后就會痊癒。如果沒有痊癒,每天早上服用一錢,服用五天就會完全治好。

這個方子也能治婦女白帶和男子白濁下淋。用炮製好的乾薑一兩,百草霜二兩。

為末。每服一錢。溫酒調下。

一治婦人赤白帶下。不論年月深久不瘥。

乾薑(炒黑五錢),白芍(酒炒二兩)

上為細末。每服一錢。空心。米飲調服。

又方。白雞冠花搗末。每服三錢。空心。酒調下。赤帶。用赤雞冠花。

又方。用鹿角燒灰。存性為末。好酒調下。空心服二匙。

又方。雞子開頂。入硫黃末三分。濕紙裹煨。嚼吃。好燒酒下。

又方。蒼朮米泔浸焙乾。乾薑炮。各等分為末。每服三錢。空心。酒調下。

又方。白芷四兩。以石灰半斤淹三宿。去灰。炒焦為末。清米飲。空心調服。

白話文:

將藥材研磨成粉末。每次服用一錢,用溫酒調和後服用。

此方可治療婦女赤白帶下,無論病程長短,都可服用。

將乾薑(炒黑五錢)和白芍(酒炒二兩)研磨成粉末。每次服用一錢,空腹用米湯調和後服用。

另一方:將雞冠花搗碎成粉末,每次服用三錢,空腹用酒調和後服用。若為赤帶,則使用紅色雞冠花。

另一方:將鹿角燒成灰燼,保留藥性,研磨成粉末。用好酒調和後,空腹服用兩匙。

另一方:將雞蛋打開頂部,加入硫黃末三分,用濕紙包起來煨熟,然後嚼食。用好燒酒送服。

另一方:將蒼朮用米泔水浸泡後焙乾,將乾薑炮製,兩種藥材等量研磨成粉末。每次服用三錢,空腹用酒調和後服用。

另一方:將白芷四兩用石灰半斤浸泡三宿,去除石灰後,炒焦研磨成粉末。用清米湯調和,空腹服用。

又方。硫黃五錢炒化。胡椒四十九粒。為末。好酒調服。

又方。硫黃五錢。用烏梅肉三錢。搗丸黃豆大。每服五錢。空心。好酒送下。

又方。蔓荊子炒焦為末。空心。米飲調服。以能燥濕痰也。亦可治心痛。

一治赤白帶下。

五倍子(炒),桃仁(炒去皮尖)

上各等分為末。每服二錢。空心。燒酒調服。

一治婦人久患白帶。瘦削無力。倦怠欲睡。腰痠腿痛。飲食無味。面黃。日晡煩熱。小水淋漓。用參朮香湯。去桂。加車前子、地骨皮、鹿角膠。大獲全效。

白話文:

另外一種方法是:將硫黃五錢炒到融化,胡椒四十九粒研成粉末,用好酒調和服用。

再一種方法是:取硫黃五錢,烏梅肉三錢,搗成黃豆大小的丸子,每次服用五錢,空腹用好酒送服。

另外一種方法是:將蔓荊子炒焦研成粉末,空腹用米湯調和服用,可以乾燥濕痰。也可以治療心痛。

治療赤白帶下的方法:

取五倍子(炒)、桃仁(炒去皮尖),各等份研成粉末。每次服用二錢,空腹用燒酒調和服用。

治療婦女久患白帶,瘦弱無力,倦怠欲睡,腰痠腿痛,飲食無味,面黃,下午煩熱,小便淋漓的,可以用參術香湯,去除桂枝,加入車前子、地骨皮、鹿角膠,效果非常顯著。

一婦人帶下。四肢無力。蓋四肢者。土也。此脾胃虛弱。濕痰下注。以補中益氣湯兼婦脾湯二藥治之。即愈。

一婦人年已六旬。內熱口乾。勞則頭暈。吐痰帶下。或用化痰行氣。前症益甚。飲食愈少。肢體或麻木。服祛風化痰。肢體常麻。手足或冷或熱。日漸消削。此症屬脾氣虛弱。而不能生肺。祛風之劑。復損諸經也。當滋化源。以補中益氣湯加白茯苓、半夏、炮乾薑。

如聖丹

白礬,蛇床子(各等分)

白話文:

一位婦女有白帶,四肢無力。因為四肢屬土,所以這是脾胃虛弱,濕痰下注導致。用補中益氣湯加上婦脾湯兩味藥物治療,很快就痊癒了。

另一位婦女已經六十歲了,內熱口乾,勞累就會頭暈,吐痰帶有白帶。曾用化痰行氣的藥物,但症狀反而加重,飲食也越來越少,肢體時常麻木。服用了祛風化痰的藥物後,肢體仍然麻木,手腳時冷時熱,身體逐漸消瘦。這是脾氣虛弱,無法滋養肺部,而祛風藥物反而損傷了經絡所致。應該滋養化源,用補中益氣湯加上白茯苓、半夏、炮乾薑,並加入如聖丹,白礬、蛇床子(各等分)治療。

上為末。醋糊為丸。如彈子大。胭脂為衣。薄綿裹。留綿線二尺許。系藥丸深入玉戶中。定坐半日。熱極再換。大抵此疾多因子宮不潔。服藥難以取效。

一治婦人帶下。腸有敗膿。淋露不已。腥穢難聞。遂至臍腹更加冷痛。此蓋敗膿所致。卒無已期。須以排膿乃已。

白芷(一兩),單葉紅葵根(二兩),白芍,白礬(各五錢另枯研)

研為末。同以蠟丸梧子大。空心飯前。米飲下十丸。或五十丸。候膿盡。仍用他藥補之。

五積散(方見中寒),補中益氣湯(方見內傷),十全大補湯(方見補益),歸脾湯(方見婦人虛勞)

白話文:

以上是古文中關於中醫治療婦科疾病的記載:

將藥物磨成粉末,並加入醋和糊狀物製成藥丸,大小如同彈珠一般。然後用藥膏塗抹在藥丸表面作爲外層保護膜。包裹好後留下約兩尺長的棉線以便於放入女性生殖器官內。固定坐著半天時間,如果感到過熱可以更換新的藥丸。這種疾病通常由於子宮不夠清潔而難以通過服用藥物取得效果。 另一種治療方法針對婦女帶下的症狀以及腸道內的敗膿問題。這些病症會導致腹部疼痛並散發出難聞的味道。這種情況可能持續很長時間並且沒有明顯的緩解跡象。因此需要用排除敗膿的方法來改善病情。 使用白芷、紅葵根、白芍和白礬等藥材混合在一起製作成蠟丸,每顆大約與梧桐樹種子一樣大小。每天飯前空腹時服用 10 至 50 顆。等到體內敗膿排出乾淨之後,還需要繼續使用其他藥物進行補充治療。 此外還提到了幾種常用的中藥配方:五積散 (見於“中寒”部分),補中益氣湯(見於“內傷”部分),十全大補湯(見於“補益”部分),歸脾湯(見於“婦人虛勞”部分)。