龔廷賢

《壽世保元》~ 卷七 (3)

回本書目錄

卷七 (3)

1. 崩漏

婦人漏血下赤白。日下血數升。脈急疾者死。遲者生。又曰。脈小虛滑者生。大緊實數者死。又云。黃柏脈虛者。漏血。漏血脈浮。不可治也。

夫婦人崩中漏下者。由勞傷血氣。衝任之脈虛損故也。衝脈任脈為經脈之海。皆起於胞內。而手太陽小腸之經也。手少陰心之經也。此二經上為乳汁。下為月經。婦人經脈調適。則月水依時。若勞傷衝任。氣虛不能制其經脈。血非時而下。淋漓而不斷。謂之漏下也。故五臟傷損。

五臟之色。隨臟不同。若五臟皆虛損者。則其色隨血下。診其脈寸口弦而大。弦則為減。大則為芤。減則為寒。芤則為虛。虛寒相搏。其脈為革。婦人即半產而漏下。又云。尺脈急而弦大。風邪中少陰之經。女子漏血下赤。又漏下赤白不止。脈小虛滑者生。脈大緊實數者死也。

白話文:

婦女如果出現陰道出血,血色或赤或白,每天出血量很多,脈搏急促有力,就會死亡。脈搏緩慢有力,則可以活下來。還有說法是,脈搏微弱虛滑的可以活下來,脈搏強勁緊實快速的就會死亡。又說,如果脈搏虛弱,並且伴有陰道出血,而脈搏又浮在表面,就無法治療了。

夫婦二人,如果出現崩漏下血,是因為勞累傷損了血氣,衝任二脈虛損所致。衝脈和任脈是經脈之海,都起源於胞宮,而手太陽小腸經和手少陰心經,上通乳汁,下達月經。婦女經脈調和,則月經按時來潮。如果勞累傷損了衝任二脈,氣虛不能控制經脈,血便非時而下,淋漓不絕,這就是漏下。所以五臟受損,

五臟的顏色,隨著臟器不同而有所差異。如果五臟都虛損,則其顏色會隨著陰道出血而出現。診脈時,寸口脈弦緊而大,弦緊代表減損,大則代表虛弱,減損代表寒邪,虛弱代表氣虛。虛寒相搏,脈象就成為革脈。婦女如果出現半產,並且伴有陰道出血,又說,尺脈急促而弦緊有力,風邪侵犯了少陰經,女子就會出現陰道出血,血色或赤或白,止不住,脈搏微弱虛滑的可以活下來,脈搏強勁緊實快速的就會死亡。

又漏血下赤白。日下血數斗。脈急疾者死。遲者生也。又云。尺寸脈虛者漏血。漏血脈浮。不可治也。若經候過多。其色瘀黑甚者崩下。吸吸少氣。臍腹冷極。則汗出如雨。尺脈微小。由衝任虛衰。為風冷客乘。胸中氣不能固。可灸關元百壯。(在臍下當中三寸是其穴也)

一論女人漏下惡血。月事不調。或暴崩不止。多下水漿之物。皆因飲食不節。勞倦所傷。或素有心氣不足。致令心火乘脾。必怠惰嗜臥。困倦乏力。氣短氣急。脾主滋榮周身者也。脾胃虛而心胞乘之。故漏下月水不調也。況脾胃為血氣陰陽之根蒂也。當除濕去熱。抑風氣上升。以勝其濕。又云。火鬱則發之。宜用。

白話文:

婦女如果出現漏血,血色赤白,一天流血量很多,脈搏急促的話,就會死亡;脈搏緩慢則可以活下來。也有人說,寸關尺三脈虛弱的人容易漏血,漏血時脈象浮在表面,這類情況是無法治療的。如果月經量過多,而且血色黑且瘀滯,並且伴隨着大量出血、呼吸急促、氣短、腹部寒冷,並且出汗如雨,尺脈微弱,則可能是因為衝任虛衰,風寒入侵,導致胸中氣虛無法固守,可以用艾灸關元穴一百壯來治療,關元穴位於肚臍下三寸。

至於女人漏下惡血、月經不調,或者突然大量出血,甚至流出大量水樣物質,都是因為飲食不節、勞累过度、心氣不足,導致心火乘脾造成的。患者通常會嗜睡、疲倦乏力、氣短氣急。脾臟負責滋養全身,脾胃虛弱,心火乘虛而入,就會導致月經失調。而且脾胃是血氣陰陽的根源,所以治療時應該去除濕氣、降火,抑制風氣上行,以克服濕邪。另外,也有人說,火鬱積在体内就要把它發散出來,因此應該使用…

升陽除濕湯

當歸(酒洗五分),黃耆(一錢五分),蒼朮(米泔浸一錢半),柴胡(一錢五分),升麻(一錢),藁本(一錢),防風(一錢),羌活(一錢五分),獨活(五分),蔓荊子(七分),甘草(炙一錢)上銼。作一劑。水煎。空心溫服。少時以早飯壓之。可一服而愈。又灸足太陰脾經血海穴二七壯。

白話文:

將當歸(用酒洗淨,五分) 、黃耆(一錢五分) 、蒼朮(用米泔水浸泡,一錢半) 、柴胡(一錢五分) 、升麻(一錢) 、藁本(一錢) 、防風(一錢) 、羌活(一錢五分) 、獨活(五分) 、蔓荊子(七分) 、甘草(炙烤,一錢),以上藥材切碎,製成一劑,用水煎煮,空腹溫熱服下,少頃用早飯壓服。可一劑痊癒。另灸足太陰脾經血海穴二七壯。

此藥乃從權之法。因風勝濕。為胃氣下陷。而氣迫於下。以收其血之暴崩也。往後必須服黃耆、人參、當歸、炙甘草之類數服以補之。

一治婦人崩漏。多因氣所使而下者。

黃耆(蜜炙五分),人參(五分),白朮(去蘆一錢),當歸身(酒洗一錢),川芎(五分),白芍(酒炒一錢),熟地黃(一錢),香附(炒黑一錢),蒲黃(炒五分),地榆(五分),升麻(三分)

白話文:

這個藥方是權宜之計,因為風勝濕,導致胃氣下陷,氣往下壓迫,以收住血崩。之後必須服用黃芪、人參、當歸、炙甘草等藥物多次,以補益身體。

治療婦女崩漏,大多是因為氣虛導致血下流。

藥方:黃芪(蜜炙五分)、人參(五分)、白朮(去蘆一錢)、當歸身(酒洗一錢)、川芎(五分)、白芍(酒炒一錢)、熟地黃(一錢)、香附(炒黑一錢)、蒲黃(炒五分)、地榆(五分)、升麻(三分)。

上銼一劑。水煎。空心服。

一治婦人經水過多。不止者。

樗根皮(七錢半),白芍(炒一兩),黃芩(炙一兩),龜板(炙一兩),黃柏(炒一兩),香附(童便浸一宿二錢五分)

上為末。酒糊為丸。如梧子大。每服五十丸。空心。溫酒白湯送下。

一治婦人血崩。氣血兩虛而兼熱者。

當歸(酒洗一錢),川芎(七分),人參(一錢),黃耆(鹽炒一錢),防風(一錢),荊芥(一錢),白芍(酒炒八分),艾葉(酒炒),真阿膠(炒成珠各一錢),蒲黃(略炒一錢),黃連(酒炒錢半)黃芩(酒炒一錢),白朮(去蘆酒炒),地榆(各一錢),生地黃(薑汁炒一錢半),山梔子(炒黑一錢),生甘草(三分)

白話文:

取藥材研磨成粉末,用酒糊做成梧子大小的丸藥,每次服用五十丸,空腹服用,溫酒或白湯送服。此方可治婦人經血過多不止以及血崩,兼有氣血兩虛和發熱症狀。

上銼一劑。水煎。空心。溫服。或薑、棗煎服。

一治婦人血崩。或作肚腹刺痛者。

蒲黃(炒),五靈脂,官桂,雄黃,甘草(各一錢)

上為細末。每服一錢。薑湯調下。

一治血崩。惡血去多。心神恍惚。戰慄虛暈者。宜

復元養榮湯

遠志肉(五分),人參(一錢半),酸棗仁(炒一錢),黃耆(蜜炒一錢),荊芥(八分),白芍(酒炒一錢),當歸頭(一錢),地榆(一錢),白朮(去蘆一錢),甘草(三分)

白話文:

取藥材一劑,用水煎煮,空腹溫熱服用,也可以用生薑、紅棗煎煮後服用。

這個方子可以用來治療婦女血崩,或者腹部刺痛。

將蒲黃(炒)、五靈脂、官桂、雄黃、甘草(各一錢)研磨成細末,每次服用一錢,用生薑湯調服。

這個方子可以用來治療血崩,惡血流失過多,心神恍惚,戰慄虛暈的症状。

可以用復元養榮湯來調理。復元養榮湯的藥材包括遠志肉(五分)、人參(一錢半)、酸棗仁(炒一錢)、黃耆(蜜炒一錢)、荊芥(八分)、白芍(酒炒一錢)、當歸頭(一錢)、地榆(一錢)、白朮(去蘆一錢)、甘草(三分)。

上銼一劑。棗一枚。水煎。溫服。如虛極發熱。不省人事。口噤。急以醋噀其面。又將鐵錘燒通紅。浸入醋碗內。沸起醋氣。熏本婦鼻邊。此產後通用法也。

一治婦人經候凝結。黑血成塊。左脅有血瘕。水泄不止。食有時不化。後血塊暴下。並水泄俱作。是前後二陰。有形血脫。

竭於下既久。經候猶不調。水泄日三四行。食罷煩心。飲食減少。人形瘦弱。血脫益氣。古聖人之法也。先補胃氣以助生髮之氣。故曰陽生陰長。諸甘藥為之先務也。甘能生血。陽生陰長之理。人生以穀氣為寶。故先理胃氣為要。

益胃升陽湯

白話文:

服藥時,將藥材研磨成粉末,加入一顆紅棗,用水煎煮後溫熱服用。若產婦虛弱極度,發燒昏迷、口不能言,可立即用醋噴灑其面部,再將鐵錘燒至通紅,浸入裝有醋的碗中,待醋沸騰後,將醋氣熏向產婦鼻邊。此為產後通用療法。

針對女性經期不順、經血凝結、左脅有血塊、腹瀉不止、飲食消化不良、經血塊突然排出並伴隨腹瀉等症狀,此乃陰虛血虧所致。

若長期腹瀉,經期仍不調,每日腹瀉三到四次,飯後心煩,食慾不振,身形消瘦,應當補血益氣。古聖人云:先補胃氣以助生髮之氣,陽生陰長,因此,以甘味藥物為先。甘味能生血,遵循陽生陰長的道理,人以穀氣為寶,故先調理胃氣為要。

黃耆(蜜炒一錢半),人參(一錢二分),甘草(炙一錢),陳皮(炙一錢),白朮(去蘆二錢)當歸(一錢),柴胡(五分),升麻(五分),神麯(炒一錢),生黃芩(二分)

上銼一劑。水煎服。腹痛。加白芍三分。中桂少許。如口渴作干。加葛根八分。

一異人傳授秘方。治血崩如神。

金鳳膏

白毛烏肉雄雞一隻。吊死。水泡。去毛去腸雜不用。將金櫻子之根。洗淨切片。裝入肚內。酒煮令熟。去藥。將雞酒任意食之。

白話文:

黃芪(用蜂蜜炒至一半的一錢),人參(一錢二分),甘草(烤過的一錢),陳皮(烤過的 一 錢 ) , 白朮 ( 去掉蘆葦頭 的兩錢),當歸(一錢),柴胡(五分),升麻(五分),神曲(烤過的一錢),生黃芩(二分) 以上藥材一起研磨爲一份劑量。用水熬製後服用。如果腹部疼痛,加入白芍三份和少量的桂枝。如果有口渴乾燥的症狀,加入葛根八分。 一個神祕的人傳授的祕密配方,治療大量出血非常有效。 "金鳳膏" 一隻白色的羽毛烏骨公雞被吊起來殺死,並浸泡在水中去除毛髮和內臟。將金櫻子的根部洗淨並切成薄片放入雞肉內部。然後用酒將其烹調成熟。去掉藥物並將雞肉與葡萄酒隨意食用即可。

一治血崩試驗方。云來弟傳。

懷生地黃(用砂罐去皮煎水蒸黑六分),牡丹皮(六分),石棗(酒蒸去核六分),淮山藥(五分)條芩(酒炒八分),蒲黃(炒六分),阿膠(炒八分),香附(醋炒六分),白芍(酒炒八分),白朮(去蘆八分),黃連(薑汁炒八分),陳皮(五分),甘草(一分)

上合一劑。生薑三片。棗一枚。不拘時服。

一治婦人五十以上。經脈暴行。內經曰。火主速。不可以冷病治之。如下峻藥。即死。止可用黃連解毒湯。以清其上。加棕灰、蓮殼灰以澀其下。然後用四物湯。涼血和經可也。

白話文:

一治血崩試驗方。云來弟傳。

這個方子是治療血崩的試驗方,是由云來弟傳授的。

藥方:

  • 懷生地黃(用砂罐去皮煎水蒸黑六分)
  • 牡丹皮(六分)
  • 石棗(酒蒸去核六分)
  • 淮山藥(五分)
  • 條芩(酒炒八分)
  • 蒲黃(炒六分)
  • 阿膠(炒八分)
  • 香附(醋炒六分)
  • 白芍(酒炒八分)
  • 白朮(去蘆八分)
  • 黃連(薑汁炒八分)
  • 陳皮(五分)
  • 甘草(一分)

以上藥材混合成一劑,加入生薑三片、紅棗一枚,不拘時服用。

一治婦人五十以上。經脈暴行。內經曰。火主速。不可以冷病治之。如下峻藥。即死。止可用黃連解毒湯。以清其上。加棕灰、蓮殼灰以澀其下。然後用四物湯。涼血和經可也。

這個方子是治療五十歲以上婦女經脈暴行的。根據《內經》記載,火主速,所以不可用寒涼的藥物治療,否則會下峻藥而致死。

治療方法:

  • 首先,使用黃連解毒湯來清熱解毒,以清其上。
  • 然後,加入棕灰和蓮殼灰,以澀其下。
  • 最後,使用四物湯涼血和經,即可痊癒。

注:

  • 括號中的文字為藥材的別名或加工方法。
  • 古代藥方劑量單位不統一,需要根據實際情況進行換算。
  • 中藥使用需遵醫囑,不可自行服用。

一方治血崩。用槐花一兩。百草霜五錢。為末。每服二錢。燒紅秤錘淬酒下。

一方治風熱血崩。荊芥穗燈火燒焦為末。每服三錢。童便調服。

一方治血虛內熱。血不歸元而崩。桂心燒為末。每一二錢。米湯飲下。

一方治血崩。枯礬為末。麵糊為丸。指頂大。每一丸。好酒下。

一方治血崩。棕燒灰一撮。好酒調。空心一服。立止。

一方治血崩。用益智仁為末。每服二錢。以燒紅秤錘淬黃酒調服。

一方治血崩。用精肉四兩。百草霜二兩。篩過。蘸吃即止。

白話文:

治療血崩,可以用槐花一兩、百草霜五錢,磨成粉末,每次服用二錢,用燒紅的秤錘淬酒送服。

治療風熱血崩,可以用荊芥穗在燈火上燒焦,磨成粉末,每次服用三錢,用童便調服。

治療血虛內熱,血不歸元而導致血崩,可以用桂心燒成粉末,每次服用一到二錢,用米湯送服。

治療血崩,可以用枯礬磨成粉末,用麵糊做成指頭大小的丸子,每次服用一丸,用好酒送服。

治療血崩,可以用棕櫚樹燒成的灰一撮,用好酒調和,空腹服用,可以立刻止血。

治療血崩,可以用益智仁磨成粉末,每次服用二錢,用燒紅的秤錘淬黃酒調和服用。

治療血崩,可以用精肉四兩、百草霜二兩,篩過後,蘸著吃即可止血。

一方用干驢糞為粗末。入壇內燒煙。令崩婦坐其上。煙燻。久久自止。

一方用魚腥草銼一劑。水煎服。立止。

一方用雞子去黃一個。入銀硃三錢。和勻。燒存性。溫酒下。

一方蠶砂。揀淨為末。每服三錢。空心。溫酒下。

一方五靈脂燒黑為末。每一錢。溫酒調下。又方。半生半炒。

一方香附米炒黑為末。每服三錢。空心。熱酒調服。米飲亦可。

一婦人崩漏。面色黃。或赤。時覺腰間臍下痛。四肢困倦。煩熱不安。其經行先發寒熱。兩脅束痛。此脾胃虛損。元氣下陷與相火濕熱下迫所致。以益氣湯加防風、白芍、炒黃柏。一女子漏下惡血。月經不調。或暴崩不已。多下水漿之物。或白帶脫漏不止。皆因飲食不節。勞倦所傷。

白話文:

以前治療崩漏,方法很多。可以用驢糞燒煙熏,或者用魚腥草煎水喝,也可以用雞蛋去除蛋黃後加入銀硃燒成粉末溫酒服用。還有用蠶砂研磨成粉末空腹溫酒服用,或是將五靈脂燒黑研磨成粉末溫酒服用,也可以半生半炒後服用。另外,香附米炒黑研磨成粉末,空腹溫酒服用,米湯也行。

有些婦人崩漏,面色發黃或發紅,時常感覺腰部和臍下疼痛,四肢乏力,煩躁不安,月經來潮前會發寒發熱,兩側肋骨疼痛,這多半是脾胃虛損,元氣下陷,加上相火濕熱下迫所致,可以用益氣湯加上防風、白芍、炒黃柏治療。還有一些女子出現惡血漏下,月經不調,甚至大量出血不止,或者分泌大量水樣白帶,這都是因為飲食不節,勞累過度造成的。

或素有心氣不足。致令心火乘脾。必怠惰嗜臥。困倦乏力。氣短氣急。脾主滋榮周身者也。脾胃虛而心胞乘之。故漏下月水不調也。況脾胃為血氣陰陽之根蒂乎。當除濕去熱。抑風氣上伸。以勝其濕。又云。火鬱則發之。以益氣湯去參、朮、陳皮。加蒼朮、藁本、防風、羌活、蔓荊子。

一婦人經行太過。血氣虛耗。胃氣不足。故經水妄行。可以十全大補湯加香附。去桂、耆。一婦人患崩。過服寒涼之劑。其症益甚。更加肚腹痞悶。飲食不入。發熱煩躁。脈洪大而虛。此脾經氣血虛而發燥也。急用八珍湯。加炮姜以溫補之。緩則不救。不信。乃服止血降火之劑。虛症蜂起。始信予言。緩不及治矣。

白話文:

有些人天生心氣不足,導致心火乘脾,就會表現出懶惰嗜睡、困倦乏力、氣短氣急的症狀。脾臟負責滋養周身,脾胃虛弱,心火乘之,就會造成月經不調。更何況脾胃是血氣陰陽的根基,所以要除濕去熱,抑制風氣上衝,才能戰勝濕邪。也有人說,火氣鬱結就要把它發散出去。因此,可以用益氣湯去除人參、白朮、陳皮,加入蒼朮、藁本、防風、羌活、蔓荊子。

有一位婦女月經量過多,導致血氣虛耗,胃氣不足,所以經血亂流。可以用十全大補湯加香附,去除肉桂、熟地黃。還有一位婦女患了崩漏,過度服用寒涼藥物,病情更加嚴重,還伴隨肚子脹悶、食慾不振、發熱煩躁、脈搏洪大而虛弱的症狀,這是脾經氣血虛弱導致的燥熱。要趕緊用八珍湯,加入炮薑溫補,拖延下去就無法挽救了。不信的人,就會服用止血降火的藥物,結果虛症更加嚴重,才相信我的話,但已經太遲了。