《壽世保元》~ 卷六 (7)
卷六 (7)
1. 繭唇
內經云。脾氣通於口。又云。脾之榮在唇。蓋燥則干。熱則裂。風則腫。寒則揭。若唇腫起白皮。皺裂如蠶繭。名曰繭唇。有唇腫重出如繭者。有本細末大。如繭如瘤者。或因七情動火傷血。或因心火傳授脾經。或因厚味積熱傷脾。大要審本病。察兼症。補脾氣。生脾血。則燥自潤。
火自除。風自息。腫自消。若患者忽略。治者不察。妄用清熱消毒之藥。或用藥線揭去皮。反為翻花敗症矣。
一論肝經怒火。風熱傳脾。唇腫裂。或患繭唇。
柴胡清肝散
白話文:
《內經》記載:「脾氣通於口。」又說:「脾之榮在唇。」意思是脾的氣血運行到嘴巴,並滋潤嘴唇。如果脾氣乾燥,嘴唇就會乾燥;脾氣熱盛,嘴唇就會裂開;脾氣受風,嘴唇就會腫脹;脾氣寒冷,嘴唇就會發乾。
如果嘴唇腫起,表面像白皮一樣,而且皺裂像蠶繭,稱為「繭唇」。繭唇的表現形式很多,有的嘴唇腫脹突出像繭子,有的根部細小而末端腫大,像繭子或瘤子。這些都是因為七情所致的肝火傷血、心火傳導至脾經、厚味積熱傷脾等原因引起的。
治療繭唇時,需要仔細辨別病因,觀察其他症狀,補益脾氣,滋生脾血,這樣嘴唇乾燥就會潤澤,火氣就會消除,風邪就會消散,腫脹就會消失。
如果患者不重視治療,醫生也不仔細觀察,胡亂使用清熱消毒藥物,或者用藥線剝去嘴唇上的皮,反而會使病情加重,變成更難治癒的疾病。
此外,肝經怒火、風熱傳至脾經,也會導致嘴唇腫脹裂開或患繭唇。
這時可以用柴胡清肝散來治療。
柴胡,黃芩(炒各一錢),黃連(一錢五分),山梔(七分),當歸(一錢五分),川芎(六分)生地黃(一錢),升麻(一錢二分),甘草(三分),牡丹皮(一錢五分)
上銼一劑。水煎。食後頻服。若脾胃弱。去芩、連。加白朮、茯苓。
白話文:
柴胡、黃芩(炒各三克)、黃連(四.五克)、山梔(四克)、當歸(四.五克)、川芎(二克)、生地黃(三克)、升麻(四.二克)、甘草(零.九克)、牡丹皮(四.五克)
以上為一劑藥方,請用清水煎煮。在餐後服用。若脾胃虛弱,可去掉黃芩和黃連,並添加白朮和茯苓。
請注意,藥物應在醫生或專業中醫師的指導下使用,且不同人的身體狀況可能需要不同的治療方法。在開始任何新的藥物療程之前,應先進行詳細的健康檢查和評估。
一論陰虛火動。唇燥裂如繭。
濟陰地黃丸
熟地黃(四錢),山茱萸(酒蒸去核二錢),乾山藥(三錢),遼五味子(四分),麥門冬(三錢),當歸(酒洗三錢),肉蓯蓉(二錢),甘枸杞子(三錢),甘菊花(三錢),巴戟肉(三錢)
上為細末。煉蜜為丸。如梧子大。每服百丸。空心白湯送下。
白話文:
若嘴唇乾燥龜裂,如同繭子一般,這是陰虛火旺的表現。可以用熟地黃、山茱萸、山藥、五味子、麥門冬、當歸、肉蓯蓉、枸杞子、甘菊花和巴戟肉等藥材,製成蜜丸服用,每次一百丸,空腹時用白湯送服。
一論中氣傷損。唇口生瘡。或齒牙作疼。惡寒發熱。肢體倦怠。食少自汗。或頭痛身熱。煩躁作渴。氣喘。脈大而虛。或微細軟弱。
補中益氣湯
人參,黃耆(蜜水炒),甘草(各一錢五分),白朮(去蘆),當歸,橘紅(各一錢),柴胡,升麻(各五分)
上銼一劑。薑、棗煎服。
一論唇素燥裂生瘡。用橄欖燒灰為末。以豬油調塗患處。立已。
一論冬月唇乾血出。用桃仁搗爛。豬油調塗唇上。即效。
白話文:
這篇古文講的是中氣受損導致的各種症狀,以及相應的治療方法。
如果嘴唇和嘴巴上長了瘡,或者牙齒疼痛,還伴隨惡寒發熱、肢體疲倦、食慾不振、自汗、頭痛、發熱、心煩口渴、氣喘等症狀,脈象又呈現虛大或細弱無力,可以用補中益氣湯治療。
補中益氣湯的組成包括:人參、黃芪(蜜水炒)、甘草(各一錢五分)、白朮(去蘆)、當歸、橘紅(各一錢)、柴胡、升麻(各五分)。將這些藥材研磨成粉,用薑棗煎服。
另外,如果嘴唇乾燥、裂開、長瘡,可以用橄欖燒成灰末,用豬油調和塗抹在患處,效果很快。
如果冬天嘴唇乾燥,還伴隨出血,可以用桃仁搗碎,用豬油調和塗抹在嘴唇上,就能見效。
2. 牙齒
右寸關脈洪數。或弦而洪。腸胃中有風熱。齒痛。尺脈洪大而虛者。腎虛。主齒動搖疏豁。相火上炎而痛。
夫牙齒者。乃骨之萃也。骨乃腎主之。則諸經血脈津液。皆潤澤清涼矣。蓋血旺則涼。涼即骨堅固。血虛則熱。熱則齒浮動。人之上唇。人中之下牙屬腎脈。下前齒屬任脈。其兩頤上下及環口。皆屬乎陽明二經。故牙床屬土。牙齒猶如木栽土上。土涼則根固。土熱則齒搖。牙即骨也。
骨不能痛。其痛者。牙齦筋肉也。人食梅多者。牙即矬麻。痿而不能力嚼者。非木酸制土耶。其牙齦肉脫。胃火也。牙疏脆者。腎之相火也。經曰。諸痛癢瘡瘍。皆屬心火。緣心火之下。陰精承之。若承之不缺。何痛之有。其牙患之名。有風牙蟲牙。牙疳牙宣。蓋由於火之不齊也。
白話文:
右邊寸關脈搏洪大而脈象跳動頻繁,或是弦緊而洪大,代表腸胃中有風熱,導致牙齒疼痛。尺脈搏洪大而虛弱,代表腎氣虛弱,容易造成牙齒鬆動、稀疏和空洞。腎虛導致相火上炎,也會造成牙齒疼痛。
牙齒是骨骼的精華,而骨骼是由腎臟所主導。所以,全身經絡、血脈、津液都能夠滋潤、清涼,保持平衡。血液充盈則涼爽,涼爽則骨骼堅固;血液虛弱則燥熱,燥熱則牙齒鬆動。人的上嘴唇、人中下方牙齒屬於腎經,下方前齒屬於任脈,兩側下巴上下和環繞嘴巴的部分都屬於陽明二經。所以牙床屬於土,牙齒就像樹木種植在土裡,土涼則根部穩固,土熱則牙齒鬆動。牙齒本身是骨骼,骨骼本身不會疼痛,疼痛的是牙齦和肌肉。經常吃梅子的人,牙齒會變得脆弱而容易磨損,無法有力地咀嚼,這是不是因為梅子的酸性抑制了脾土的運作呢?牙齦肉脫落,是胃火過旺的表現。牙齒稀疏而脆弱,是腎臟的相火過旺所致。經書上說:「所有疼痛、搔癢、瘡瘍,都屬於心火。」因為心火往下,陰精承接它。如果承接的陰精不缺失,怎麼會有疼痛呢?牙齒疾病的稱呼,有風牙、蟲牙、牙疳、牙宣等,都是由於火氣不平衡所造成的。
故熱則生風。風字有蟲。又曰。血遇火則沸而出。牙宣也。熱兼外邪則腫痛。真陰未成而熱熾者。曰疳。乃潰塌之速。凡為治者。保腎水者知其本。清胃火者知其標。疏風邪者知其權。蓋風藥善通經開腠。則是火鬱宜發之義耳。修養家常食淡些。則血不凝。戒慎厚味甘辛香辣。
則不積火。治牙至藥不效時。熱之積也。蓋因縱欲而陰虛。嗜味以為補。而益增其火。其目下嗜欲之節。乃為後邊晚景。不甚苦於牙也。稟陽明火多者。易作牙病也。凡用椒姜巴豆蓽茇性熱辣者。擦而定痛。雖快於一時。實乃資邪益深矣。戒之戒之。其小兒牙疳牙痛者。恣以甘。
白話文:
因此,熱氣會生風。風字中含有蟲,意思是熱氣會使人體內產生蟲一樣的躁動。又說,血液遇熱會沸騰而流出,就像牙齒發炎一樣。熱氣加上外邪就會引起腫痛。真陰不足而熱氣旺盛的,叫做疳,這是潰爛速度很快的疾病。凡是治療牙病的人,要保腎水是知道治病根本,清胃火是知道治病的重點,疏散風邪是知道治病的權宜之計。因為風藥善於通經絡,開腠理,這正是火氣鬱積需要發泄的意思。修養身體的人平時飲食要清淡些,這樣血液就不會凝結。要戒慎厚味甘辛香辣,就不會積聚火氣。治療牙齒疾病,如果藥物沒有效,是因為熱氣積聚。這是因為縱慾導致陰虛,又嗜好美味以為補益,反而增加了火氣。現在的嗜欲放縱,就是以後晚年的苦果,不只是會苦於牙齒。天生陽明火氣旺盛的人,容易患牙病。凡是使用胡椒、生薑、巴豆、蓽茇等性熱辣的藥物,雖然可以擦拭止痛,但只是暫時緩解,實際上卻是助長了邪氣。要戒慎戒慎。至於小孩子牙疳牙痛,不要放縱他們吃甜食。
嗜以味。而不知節。厚其衣。重其棉。而不知攝。乳兒作疳者。母之遺熱也。烘焙床被夜暖。圖於睡寐。況臟腑真陰未成。所以為害暴也。固不可不留心究明於斯矣。
經云。腎衰則齒豁。精固則齒堅。
一論一切牙齒腫痛。皆屬胃經火盛。多辛熱厚味。及服溫暖之藥過多。以致胃熱。上下牙痛。牽引頭腦而熱。其齒喜冷惡熱者。
加味清胃散
當歸尾(二錢),生地黃(三錢),牡丹皮(三錢),升麻(四分),黃連(六分),加防風一錢五分。荊芥一錢。軟石膏三錢。
白話文:
喜歡吃美食卻不懂得節制,穿著厚重衣物,蓋著棉被,也不懂得調節,導致孩子出現疳積,都是因為母親體內還有餘熱。晚上用烤床和暖被子,只圖舒服睡覺,更何況孩子臟腑的真陰還未形成,所以很容易受到傷害。這件事真的不可不重視,必須好好研究明白。
古書上說,腎虛就會牙齒鬆動脫落,腎氣充足就會牙齒堅固。
所有牙齒腫痛,都是胃經火盛引起的。吃太多辛辣熱性的食物和厚味,以及服用溫熱的藥物過多,都會導致胃熱,引起上下牙齒疼痛,並牽連頭部感到發熱。牙齒怕熱喜冷的,可以用加味清胃散治療。
上銼一劑。水煎服。若牙顴額半邊痛者。加防風、羌活、白芷、細辛。若牙齦脫而出血者。加扁柏葉、黃芩、荊芥、梔子。
若虛損人牙痛者。加黃柏、知母、人參、甘草。若滿口浮而痛。不能力嚼者。加連翹、元參、芍藥。小兒牙疳者。乳母服。加天花粉、元參、白芷。醇酒厚味。唇齒作痛。或牙齦潰爛。連頭面頸項作痛者。並加犀角、連翹、甘草。胃氣齒痛。加草豆蔻、細辛、防風、羊脛骨灰。去牡丹皮。
白話文:
先煎一劑藥,用水煎煮後服用。如果牙齒、顴骨、額頭半邊疼痛,可以加防風、羌活、白芷、細辛。如果牙齦脫落出血,可以加扁柏葉、黃芩、荊芥、梔子。
如果體虛的人牙痛,可以加黃柏、知母、人參、甘草。如果滿口浮腫疼痛,無法用力咀嚼,可以加連翹、元參、芍藥。小孩牙疳,可以讓乳母服用,加天花粉、元參、白芷。如果因喝酒吃肉過多導致唇齒疼痛,或者牙齦潰爛,連頭面頸項都疼痛,可以加犀角、連翹、甘草。如果胃氣引起牙痛,可以加草豆蔻、細辛、防風、羊脛骨灰,並去除牡丹皮。
一論胃有實熱齒痛。或上牙痛尤甚者。
涼膈散
連翹,梔子(各三錢),大黃(四錢酒蒸),芒硝(一錢),黃芩(三錢),薄荷(八分),知母(一錢五分),升麻(四分),石膏(三錢),黃連(六分),甘草(八分)
上銼一劑。水煎。頻服。
一論風牙疼痛。
草烏(二錢米泔水浸去皮炒焦),細辛(一錢),全蠍梢(五錢洗去臊),白殭蠶(五條炒去絲),冰片
白話文:
胃里有实热导致的牙痛,尤其是上牙痛比较厉害的,可以用凉膈散。配方是:连翘、栀子各三钱,大黄四钱(酒蒸),芒硝一钱,黄芩三钱,薄荷八分,知母一钱五分,升麻四分,石膏三钱,黄连六分,甘草八分。将这些药材研磨成粉末,一剂药用清水煎煮,频频服用。
如果是风牙疼痛,可以用草乌(二钱,用米泔水浸泡去皮后炒焦)、细辛(一钱)、全蝎梢(五钱,洗去腥味)、白僵蚕(五条,炒去丝)、冰片治疗。
上研勻。搽患處。開口流涎。內服清胃散。
一治風牙腫痛。
保牙散
軟石膏(一兩),川烏(三錢),草烏(三錢),花椒(三錢)上俱生用為末。擦牙漱口。吐之立已。
一陳省齋遇一道人。治牙痛如神。
巴豆(去殼三枚),真川椒(七粒)
上先將川椒略焙為末。次入巴豆同研極細。入紅米飯些須搗研。為丸如黍米大。每用一丸貼痛處。
一陳恕軒治牙痛不可忍者。
花椒(炒),胡椒,白礬(半生半枯),食鹽(炒)
白話文:
將藥研磨均勻,塗抹患處。嘴巴流口水,內服清胃散。這方法能治風牙腫痛。
保牙散的配方:生石膏一兩,川烏三錢,草烏三錢,花椒三錢,將以上藥材研磨成粉末,塗抹牙齒漱口,吐掉後疼痛馬上消失。
陳省齋曾經遇到一位道人,治牙痛藥到病除,方法如下:巴豆去殼三枚,真川椒七粒,先將川椒略微烘焙研磨成粉,再加入巴豆一起研磨至極細,加入少量紅米飯繼續研磨,製成如黍米大小的丸子,每次取一丸貼在疼痛的地方。
陳恕軒治療牙痛難忍的患者,使用以下配方:花椒炒熟,胡椒,半生半枯的白礬,炒過的食鹽。
上各為末。合和同研。每少許擦痛處。吐涎即止。
一治風冷齒痛。
白芷,細辛,良薑,蓽茇,川椒,香附,蜂房(炒)
上各等分。為細末。擦牙搐鼻。
一治牙痛方。
黑豆(一兩炒),鹽(六錢),花椒(五錢),生薑(六錢),連須蔥(六錢),艾(六錢)
上白水煎。漱口吐去。
一論牙屬腎。骨之餘。不作痛。作痛者。乃陽明經之火也。血壅牙根。齒齦浮起作痛也。宜清胃火為主。其牙齒疏脆剝削。漸覺齒稀。牙蛀去。乃屬腎之真陰虧欠。牙不堅實。宜服六味地黃丸。
白話文:
以上藥材各取適量,混合研磨成粉末。每次取少許塗抹在疼痛處,直到流口水就停止。
這個藥方可以用於治療風寒引起的牙痛。
白芷、細辛、良薑、蓽茇、川椒、香附、蜂房(炒過)
以上藥材各取等量,研磨成細粉。塗抹在牙齒上,並吸入鼻中。
另一個治療牙痛的藥方。
黑豆(一兩,炒過)、鹽(六錢)、花椒(五錢)、生薑(六錢)、連根蔥(六錢)、艾(六錢)
以上藥材用白水煎煮,漱口後吐掉。
牙齒屬於腎臟,是骨骼的延伸。如果沒有疼痛,就不會是病。如果疼痛,就是陽明經的火氣上炎,血液阻塞在牙根,牙齦腫脹而疼痛。應該以清胃火為主。如果牙齒疏鬆、易碎、逐漸脫落,並且出現蛀牙,就是腎臟的真陰不足,牙齒不夠堅固。應該服用六味地黃丸。
滋陰清胃固齒丸,善治牙痛。自能固齒。
山藥末(一兩),牡丹皮末(一兩),黃柏(酒炒為末二兩),黃連(酒炒為末一兩),升麻(二兩),當歸末(酒洗一兩),元參末(一兩),乾葛末(一兩)
上用知母一兩。山楂肉二兩。煎濃湯去渣。淨汁煮葛粉為糊。又用秈米飯一盞。研爛。和葛粉。同又研勻。調以上八味末為丸。如綠豆大。以水飛過硃砂為衣。曬乾。每服三錢。食後。白湯送下。要忌一切厚味姜蒜椒辣各等物。
白話文:
「滋陰清胃固齒丸」專治牙痛,還能固齒。配方如下:山藥粉、牡丹皮粉各一兩,黃柏(酒炒成粉)二兩,黃連(酒炒成粉)一兩,升麻二兩,當歸粉(酒洗過)一兩,元參粉一兩,乾葛粉一兩。
將知母一兩和山楂肉二兩煎煮濃湯,去渣留汁,用淨汁煮葛粉成糊。再將秈米飯一盞研磨成泥,與葛粉混合,再一起研磨均勻,將上述八味藥粉加入其中製成丸藥,大小如綠豆。用清水將硃砂研磨成粉,裹在丸藥外,曬乾。每次服用三錢,飯後用白湯送服。忌食所有辛辣厚味食物,如薑、蒜、椒等。
一治胃經虛熱齒牙作痛者。補中益氣湯。(方見內傷)依本方加熟地、牡丹皮、白茯苓、白芍。
一論齒動作渴。屬脾胃虛弱。陰火熾盛者。補中益氣湯。(方見內傷)依本方加酒炒黃柏、知母。
一治每勞心則齒縫腫。而不能咀嚼。此元氣虛弱也。補中益氣湯(方見內傷)依本方。
一論齒浮作痛。耳面黑色。口乾作渴。日晡則劇。此脾虛也。用益氣湯、加減八味丸而愈。
白話文:
治療胃經虛熱導致的牙齒疼痛,可以使用補中益氣湯。此方可在原方基礎上加入熟地、牡丹皮、白茯苓、白芍。
牙齒疼痛伴隨口渴,屬於脾胃虛弱、陰火熾盛,可以使用補中益氣湯。此方可在原方基礎上加入酒炒黃柏、知母。
勞心過度導致牙縫腫脹,無法咀嚼,這是元氣虛弱,可以使用補中益氣湯。
牙齒浮腫疼痛,耳面發黑,口乾口渴,下午症狀加重,屬於脾虛,可以使用益氣湯和加減八味丸治療。
一朱工部午後有熱。遇勞遺精。其齒即痛。此脾腎虛熱。先用補中益氣湯、六味丸。更以十全大補湯而愈。
一男子齒浮作痛。耳面黧色。口渴。日晡則劇。脾虛弱也。用補中益氣湯、加減八味丸而愈。
一男子口臭。牙齦赤爛。腿腳痿軟。或用黃柏等藥。益甚。時或口咸。此腎經虛熱。余用六味地黃丸而瘥。
一男子每遇發熱。牙即浮腫。此足三陰虛火。用加減八味丸。而不復作。
一論腎氣虛寒。牙齒作痛。面色黧黑。精神憔悴。腳膝無力。飲食少思。或痰氣上升。小便頻數。齒不堅固。或口舌麻悶。畏飲冷水。以八味丸數服而安。
白話文:
一位工部官員下午容易感到發熱,勞累後容易遺精,牙齒也開始疼痛。這是脾腎虛熱造成的,先用補中益氣湯、六味丸調理,再用十全大補湯治療,就痊癒了。
一位男子牙齒鬆動疼痛,耳面發黑,口渴,下午症狀加重,這是脾虛弱導致的。用補中益氣湯、加減八味丸治療,就痊癒了。
一位男子口臭、牙齦紅腫潰爛、腿腳無力,曾用黃柏等藥物治療,反而加重病情,有時還會感覺口鹹。這是腎經虛熱所致,我用六味地黃丸治療,就痊癒了。
一位男子每次發熱,牙齒就會腫脹。這是足三陰虛火導致的。用加減八味丸治療,就不再復發了。
關於腎氣虛寒導致牙齒疼痛,表現為面色發黑、精神萎靡、腿腳無力、食慾不振、痰氣上涌、小便頻數、牙齒不堅固、口舌麻木、畏寒等症狀,可以用八味丸治療,效果顯著。
一治胃中客熱牙疳。出血口臭。齒齦腫痛腐爛。
甘露飲
枇杷葉(三錢),石斛(三錢),黃芩(二錢),枳殼(一錢),天門冬(三錢),生地黃,熟地黃,山茵陳,麥門冬(各三錢),甘草(八分)
上銼。水煎服。
一李小園患滿口牙齒疼痛。潰爛動搖。飲食不下。乃牙疳也。諸醫不效。忽遇一道人傳方。一擦即愈。
白話文:
這個方子用來治療胃火上炎導致的牙齦發炎、出血、口臭,以及牙齒疼痛、鬆動等症狀。藥方包括枇杷葉、石斛、黃芩、枳殼、天門冬、生地黃、熟地黃、山茵陳、麥門冬和甘草。將這些藥材切碎,用水煎服即可。一位名叫李小園的人曾患滿口牙齒疼痛、潰爛、鬆動,無法進食,醫生都束手無策。後來偶然遇到一位道人傳授這個方子,用過一次就痊癒了。
川椒(炒一錢半),銅青(一錢),硼砂(一錢)
上三味為末。每少許擦患處。流涎立已。
一治牙疳。根內臭爛黑色。有蟲作痛。
雞內金(即雞肫內粗皮陰乾一具),白芷(二錢),銅青(一錢),麝香(一分)
上為細末。以溫鹽水漱口。貼患處即愈。
一治牙疳臭爛。久不愈。
白硼砂(二錢),白枯礬(一錢),蘆薈(五分),青黛(三分),輕粉(三分),雄黃(二分),冰片(一分)
白話文:
川椒、銅青和硼砂一起研磨成粉末,每次取少許塗抹患處,流口水立刻止住。此方可治療牙疳,牙根發臭腐爛變黑,有蟲子在裡面作痛。
雞內金、白芷、銅青和麝香一起研磨成細粉,用溫鹽水漱口,然後將藥粉貼在患處即可痊癒。此方可治療牙疳臭爛,久治不愈。
白硼砂、白枯礬、蘆薈、青黛、輕粉、雄黃和冰片一起研磨成粉末。
上為細末。候睡去時。以竹管引藥。吹在牙疳上。或以雞翎掃敷之。
一論牙痛或腫。風牙、蟲牙、動牙長痛不可忍。宋知府傳。
馬蜂窩,白蒺藜,花椒,艾葉,蔥頭,荊芥,細辛,白芷(各等分)
上銼散。醋煎。口噙良久。吐出即瘥。
一治牙痛。蟲蛀不已。諸藥不效者。
救苦丹
蟾酥(三分銼細乳汁少溶化於器內),雄黃(二分),細辛(二分),冰片(二分)
白話文:
將藥材研磨成細粉。等病人睡著後,用竹管將藥粉吹到牙疳上,或用雞毛刷塗抹。
有一種方法可以治療牙痛或腫脹,包括風牙、蟲牙、牙齒鬆動導致的長期疼痛難忍。宋知府傳授的方法是:
將馬蜂窩、白蒺藜、花椒、艾葉、蔥頭、荊芥、細辛、白芷等藥材等量混合,研磨成粉末。用醋煎煮藥粉,含在口中很久,吐出來後牙痛就會好了。
還有一種治療蟲蛀牙齒疼痛,各種藥物都不起作用的方子:
藥方名為救苦丹,由蟾酥(三分,研磨成細粉,用少許乳汁溶解)、雄黃(二分)、細辛(二分)、冰片(二分)組成。
上將酥乳調和。細細納蛀牙孔內。或痛牙齦縫中。口中痰涎任流出之。內服加味清胃湯。
一方。治蟲牙腫痛。用雄黃二分。麝香少許。搽於蟲孔中。蟲死則痛止。
一方。治風牙、蟲牙作痛。用黃蜂窩一個。以花椒填滿其竅。以白鹽一錢。封口燒存性。入白芷、羊脛骨灰各一錢。同研為細末。先以清茶漱口淨。然後以藥擦之。及敷痛處。如有蟲蛀孔作痛。以少許塞孔中。立驗。
固齒明目烏須黑髮良方,牙痛胃火。厚味所起。齒痛腎虛。房勞過矣。補腎牙牢。清火痛止。節欲甘淡。何疾下愈。經驗良方。擦牙固齒。明目烏髮。香口潤體。久而用之。其妙無比。
白話文:
上將酥乳混合均勻,慢慢地填入蛀牙孔內,或是痛的牙齦縫隙中,讓口中的痰涎任其流出。內服加味清胃湯。
另一種方法,治療蟲牙腫痛,用雄黃二分,麝香少許,塗抹於蟲孔中,蟲子死掉則疼痛就會停止。
再一種方法,治療風牙、蟲牙疼痛,用黃蜂窩一個,用花椒填滿它的洞口,加入白鹽一錢,封口燒至性狀改變。再加入白芷、羊脛骨灰各一錢,一同研磨成細末。先用清茶漱口清潔,然後用藥擦拭,以及敷在疼痛的地方。如果有蟲蛀孔疼痛,就用少許藥塞入孔中,立刻見效。
固齒明目烏須黑髮良方,牙痛是胃火引起的,由於過度食用厚味食物所致。齒痛是腎虛引起的,房事過度了。補腎可以使牙齒牢固,清火可以止痛。節制慾望,飲食清淡,任何疾病都會痊癒。這是經驗良方,擦牙可以固齒,明目烏髮,芳香口腔,滋潤身體。長期使用,效果妙不可言。
何首烏(黑豆拌蒸一次牛膝拌蒸一次四兩),旱蓮草(四兩),槐角(黑豆煮汁拌蒸四兩),懷生地黃(酒拌砂鍋內蒸一日至黑二兩),骨碎補(刮去皮毛炒七次一兩五錢),青鹽(二兩),沒食子(公母成對二兩)
上共為細末。每早擦牙。滾水嚥下。能用於鬚髮未白之先。可免染須之勞。烏須黑髮。固齒牢牙。
牢牙固齒烏須黑髮秘方,臨川劉云來傳。
沒食子(四錢),青鹽(二兩),細辛(二錢),地骨皮(二兩),熟地黃(二兩),破故紙(炒四兩)
白話文:
牢牙固齒烏須黑髮秘方
材料:
- 何首烏:四兩,先用黑豆拌蒸一次,再用牛膝拌蒸一次。
- 旱蓮草:四兩
- 槐角:四兩,用黑豆煮汁拌蒸。
- 懷生地黃:二兩,用酒拌在砂鍋內蒸一日至黑。
- 骨碎補:一兩五錢,刮去皮毛後炒七次。
- 青鹽:二兩
- 沒食子:公母成對二兩
做法:
- 將以上所有藥材研磨成細末。
- 每天早晨用藥末擦牙,並用滾水漱口吞服。
功效:
- 能在頭髮變白之前使用,免去染髮的麻煩。
- 烏黑頭髮,固齒牢牙。
來源:
此秘方由臨川劉云來傳授。
另一個秘方:
- 沒食子:四錢
- 青鹽:二兩
- 細辛:二錢
- 地骨皮:二兩
- 熟地黃:二兩
- 破故紙:炒四兩
註解:
- 此秘方列出的藥材份量是以舊制兩為單位,現今已不常用。
- 藥材需經過特殊處理,如拌蒸、煮汁、炒等,才能發揮最佳功效。
- 使用前請諮詢中醫師,根據個人體質調整用量。
上共為細末。每早擦牙良久。滾水嚥下。
擦牙烏須方,本縣丁族傳。
白茯苓(去皮),細辛,牙皂(燒成灰存性),五倍子(炒黑各等分),上為細末。頻頻擦牙。日久。須白者轉黑。
一擦牙固齒。牙宣口臭。烏須烏髮。吏部吳繼疏試效。
旱蓮草(炒乾切碎半斤),香附米(四兩)
上二味。入砂鍋炒黑存性。為末擦牙。
一固齒烏須。王鬥岳傳。
青鹽(炒一兩),槐角子(炒一兩),牡丹皮(酒洗一兩),破故紙(酒炒七錢),細辛(酒洗五錢),熟地黃(酒浸一日曬乾一兩),沒食子(三錢),百藥煎(二錢)
白話文:
把白茯苓、細辛、牙皂灰、炒黑五倍子研磨成細粉,每天早上用它刷牙,刷完後用滾水漱口,長期堅持下去,頭髮就會由白轉黑。另外,將炒乾的旱蓮草和香附米研磨成粉,用來刷牙,也有固齒烏髮的效果。 還有,將炒過的青鹽、槐角子、酒洗後的牡丹皮、酒炒的破故紙、酒洗的細辛、酒浸曬乾的熟地黃、沒食子、百藥煎研磨成粉,也能達到同樣的效果。
上共為末。每早擦牙嚥下。
一擦牙防齒患。取青槐枝捶半碎。半斤。水四碗。煎二碗。去渣。入好鹽一斤。煮乾。更將鹽炒。研細擦牙。溫水漱口。吐水洗目。明目固齒。
白話文:
以上材料一起磨成粉末。每天早上刷牙吞下去。
刷牙可以預防蛀牙。拿槐樹枝搗爛一半,用半磅來泡在四碗水中,熬到剩兩碗水時把渣滓去掉,再加入一斤好的食鹽,煮至完全幹燥後,再將食鹽炒熱,然後把它磨得非常細緻,用它來刷牙,用溫水漱口,吐出水後用水清洗眼睛,這樣可以使視力清晰、鞏固牙齒健康。