龔廷賢

《壽世保元》~ 卷五 (17)

回本書目錄

卷五 (17)

1. 消渴

消渴之脈。數大者活。虛小病深厄難脫。

夫消渴者。由壯盛之時。不自保養。任情縱欲。飲酒無度。喜食膾炙。或服丹石。遂使腎水枯竭。心火大燔熾。三焦猛烈。五臟乾燥。由是渴利生焉。心煩口渴。燥渴而強中。二症皆消渴也。多渴而利。燥渴者。由熱中所作。但飲食皆作小便。自利而渴。令人虛極短氣。強中者。

陽具不交。而精液自出。凡消渴之人。常防患癰疽。所怕者。一飲酒。二房勞。鹹食及面。俱宜忌之。大抵脈大者。易治。細小者。難醫也。

一論消渴。引飲無度。脈實是也。

黃連,麥冬,牛乳,生地黃汁,生藕汁(各等分)

白話文:

消渴的脈象:數脈大者易活,虛小者病重難以脫身。

消渴者,因在壯盛時期不自保養,任由情感放縱,無度飲酒,喜歡吃生冷食物或服用丹石,結果使腎水枯竭,心火旺盛,三焦火氣猛烈,五臟乾燥,因此產生渴感。心煩口渴,燥熱而強烈。二種症狀皆屬消渴。多渴而小便,燥渴者則因熱而生。飲食都會造成小便,多數會渴,令人虛弱且氣短。強烈者,陽具不交,精液自出。凡消渴的人,常要防範癰疽。最要注意的是:一是飲酒,二是房勞,鹹食和麵食皆應忌口。大多數脈象大者,易於治療;而細小者則難以醫治。

消渴的方劑:引飲無度,脈實者。

黃連、麥冬、牛乳、生地黃汁、生藕汁(各等分)。

上二味熬汁去渣。入和牛乳二汁。佐姜和蜜為膏。徐徐於舌上。以白湯些少送下。或將前二味藥和汁為丸。如梧桐子大。每服五十丸。白湯送下。一日進十次。

一論治三消總治之方。服之立愈。

人參,白朮(去蘆),白茯苓(去皮),當歸(酒洗),生地黃(各一錢),黃柏(酒炒),知母,黃連,麥門冬(去心),天花粉,黃芩(各八分),桔梗(五分),甘草(二分)

白話文:

將前兩種藥材熬煮取汁後過濾,加入牛乳一起煮沸,再加入生薑和蜂蜜熬製成膏狀,慢慢含服,用少量白開水送服。也可以將前兩種藥材研磨成粉,製成梧桐子大小的藥丸,每次服用五十丸,白開水送服,一天服用十次。這是治療三消的通用方法,服用後即可見效。

藥方如下:人參、白朮(去蘆)、白茯苓(去皮)、當歸(酒洗)、生地黃(各一錢)、黃柏(酒炒)、知母、黃連、麥門冬(去心)、天花粉、黃芩(各八分)、桔梗(五分)、甘草(二分)。

上銼一劑。水煎服。

天池膏,治三消如神。

天花粉,黃連(各半斤),人參,知母(去殼),白朮(炒去蘆各四兩),五味子(三兩),麥門冬(六兩去心),藕汁(二碗),懷生地黃汁(二碗),人乳,牛乳(各一碗),生薑汁(二酒杯)

上先將天花粉七味切片。用米泔水十六碗。入砂鍋內浸半日。用桑柴火慢熬。至五六碗。濾清。又將渣搗爛。以水五碗煎至二碗。同前汁又煎二三碗。入生地等汁。慢熬如餳。加白蜜一斤。煎去沫。又熬如膏。乃收入瓷罐內。用水浸三日。去火毒。每用二三匙。安舌咽之。或用白湯送下。

白話文:

上銼一劑,指的是準備一份藥方。水煎服,是說要用水來煎煮這份藥方,然後飲用。

"天池膏",是一種治療三消症狀非常有效的藥膏。

材料包括:天花粉、黃連(各半斤)、人參、知母(去殼)、白朮(炒去蘆各四兩)、五味子(三兩)、麥門冬(六兩去心)、藕汁(二碗)、懷生地黃汁(二碗)、人乳、牛乳(各一碗)、生薑汁(二酒杯)。

首先,將天花粉等七味材料切片,並用米泔水浸泡半日。接著,用桑柴火慢火熬煮,直到剩餘約五六碗的量,然後過濾清漬。將過濾後的渣滓搗碎,加入五碗水再煮至剩餘二碗,與先前的汁液一同再煮二三碗。加入生地等汁液,用慢火熬煮,直到膏狀。加入一斤白蜜,去除泡沫,再次熬煮成為膏狀。最後,將藥膏放入瓷罐中,用清水浸泡三天,去除火毒。每次使用時取二三匙,含於舌下。也可用白開水送服。

一論消渴。口乾心煩。用天花粉長流水煎。當茶服之。立效。

一論治三消渴神效。用繅絲湯。如無繅絲湯。卻以原蠶繭殼絲綿煎湯。皆可代之。不時飲之。極效。蓋此物屬火。有陰之用。大能瀉膀胱中伏火。引陰水上潮於口而不渴也。

一論陰虛火盛。煩渴。引飲無度。

養血清火湯

當歸(一錢),川芎(八分),白芍(酒炒一錢),生地黃(酒炒一錢),麥冬(一錢),石蓮肉(五分),天花粉(七分),知母(一錢),黃連(八分),薄荷(五分),烏梅肉(五分),黃柏(蜜水炒五分),甘草(五分)

白話文:

治療口渴心煩,可以用天花粉和清水煎煮,當茶飲用,效果顯著。

治療三消渴症有奇效的方法,可以用煮絲綿的水,如果沒有絲綿,可以用蠶繭殼煎湯代替,經常飲用效果極佳。這是因為絲綿屬火,卻有滋陰的作用,可以瀉去膀胱中的伏火,引導陰水上湧到口,所以不會口渴。

治療陰虛火旺、口渴、過度飲水的情况,可以使用養血清火湯,由當歸、川芎、白芍(酒炒)、生地黃(酒炒)、麥冬、石蓮肉、天花粉、知母、黃連、薄荷、烏梅肉、黃柏(蜜水炒)、甘草等藥材組成。

上銼。水煎。溫服。

一治消渴病通用。

生地黃膏

生地黃束如碗大一把。洗切研細。以新水一碗調開。用冬蜜一碗。煎至半。取出。入人參五錢。白茯苓去皮一兩。為末。拌和。瓷器密收。以匙挑服。夏月可加五味子、麥門冬。

一治消渴。

玉泉丸

人參,黃耆(半生半蜜炙),白茯苓,乾薑,麥冬,烏梅肉,甘草(各一兩),天花粉(一兩五錢)

上為細末。煉蜜為丸。如彈子大。每服一丸。溫湯嚼下。

白話文:

將藥材研磨成粉末,用水煎煮,溫熱服用。

此方通用於治療消渴病。

取生地黃一束,大小如碗口,洗淨切碎後研磨成細粉。用一碗清水調勻,加入一碗冬蜜,煎煮至剩下一半時,取出藥液,加入五錢人參、一兩去皮的白茯苓,研磨成粉末,拌和後密封於瓷器中。服用時以湯匙取用。夏季可加入五味子和麥門冬。

此方可治療消渴。

取人參、半生半蜜炙黃耆、白茯苓、乾薑、麥冬、烏梅肉、甘草(各一兩)以及天花粉(一兩五錢),研磨成細粉末,用煉蜜製成丸子,大小如彈珠。每次服用一丸,溫水送服,嚼碎吞下。

一人消渴。引飲無度。或令食韭苗。或炒或作羹。無入鹽。日二三次。其渴遂止。

一人消中。日夜尿七八升者。鹿角燒令焦為末。以酒調服五分。日三次。漸加至方寸匕。

一治消渴。

天花散

天花粉(一兩),生地黃(一兩),麥門冬(五錢),五味子(三錢),葛粉(五分),甘草(五錢)

上銼。糯米一撮。水煎服。

一論腎水枯竭。不能運上。作消渴。恐生癰疽。

參耆救元湯

白話文:

一個人患有消渴症,喝水過多,可以吃韭苗,炒著吃或做成羹,不要放鹽,一天吃兩到三次,口渴就會停止。

另有一人患有消中症,每天夜裡尿七八升,可以將鹿角燒成焦末,用酒調服五分,一天三次,逐漸增加到方寸匕。

治療消渴症,可以用天花散:天花粉、生地黃、麥門冬、五味子、葛粉、甘草各適量,將這些藥材切碎,取糯米少許,水煎服用。

有些人腎水枯竭,無法運送到上焦,導致消渴症,擔心會生出癰疽,可以用參耆救元湯治療。

黃耆(蜜炒),人參,粉草(炙),麥門冬(去心),五味子

上銼。水煎。入硃砂少許。不拘時服。

一論一常人平日口乾作渴。因飲酒食炙爆。補劑房勞。凡若此類過多。致令腎水枯竭。不能上制心火。故有此症。後必有疽發也。宜先服此。以絕其源。及癰疽發後服此。尤有益也。

八味丸

懷生地黃(酒浸瓦焙乾二兩),山藥(一兩),牡丹皮(八錢),澤瀉(酒浸焙乾八錢),山茱萸(去核焙一兩),肉桂(五錢),白茯苓(去皮八錢),五味(微焙一兩五錢)

白話文:

將黃耆(蜜炒)、人參、粉草(炙)、麥門冬(去心)、五味子等藥材切碎,用水煎煮,加入少許硃砂,不分時辰服用。

有些人平時口乾舌燥,是因為飲酒吃辛辣燥熱食物,或過度勞累所致。這種情況如果長期持續,会导致腎水枯竭,無法抑制心火,就會出現口乾舌燥的症狀。之後很可能还会出现瘡瘍。因此,建議先服用此方藥物,以絕其根源。如果已經出現瘡瘍,服用此方藥物效果更佳。

此外,還可服用八味丸,配方包括懷生地黃(酒浸瓦焙乾二兩)、山藥(一兩)、牡丹皮(八錢)、澤瀉(酒浸焙乾八錢)、山茱萸(去核焙一兩)、肉桂(五錢)、白茯苓(去皮八錢)、五味子(微焙一兩五錢)。

上為細末。煉蜜為丸。如梧子大。每服五六十丸。五更時。淡鹽湯送下。溫酒亦可。

一論心腎不交。消渴引飲。有人病渴用渴藥。累年不愈。用加減八味丸而愈。其疾本以腎水枯竭。不能制火。心火上炎。是以生渴。此藥降心火。生腎水。

一人不時發熱。日飲冷水數碗。寒藥二劑。熱渴益甚。形體日瘦。尺脈洪大而數。時或無力。王太僕曰。熱之不熱。責其無火。寒之不寒。責其無水。又云。倏熱往來。是無火也。時作時止。是無水也。法當補腎。用加減八味丸。不月而愈。

一治腎水不足。虛火上炎。發熱作渴。口舌生瘡。或牙齦潰蝕。咽喉作痛。或形體憔悴。寢汗發熱。五臟齊損。以六味丸加肉桂一兩。五味子四兩。

白話文:

將藥材研磨成細粉,用蜂蜜做成丸子,大小如梧桐子。每次服用五六十顆,在五更時用淡鹽湯送服,溫酒也可以。

有些人患了消渴症,一直用治療渴症的藥物,但多年未癒。服用加減八味丸後卻痊癒了。這種疾病的根源是腎水枯竭,無法抑制心火,心火上炎,導致口渴。這藥方可以降心火,滋生腎水。

有個人經常發熱,每天喝好幾碗冷水。服用兩劑寒涼藥後,熱渴症狀反而加重,身體日漸消瘦,寸脈洪大而數,時常無力。王太僕說:「熱症不熱,是缺乏陽氣;寒症不寒,是缺乏陰液。」又說:「忽冷忽熱,是缺乏陽氣;時作時止,是缺乏陰液。」應該補腎,服用加減八味丸,一個月後痊癒。

治療腎水不足、虛火上炎,導致發熱口渴、口舌生瘡、牙齦潰爛、咽喉疼痛,或身體消瘦、盜汗發熱、五臟俱損,可以服用六味丸,再加入肉桂一兩、五味子四兩。

一人形體魁偉。冬日飲水。自喜壯實。余曰。此陰虛也。不信。一日。口舌生瘡。或用寒涼之劑。肢體倦怠。發熱惡寒。以六味丸、補中益氣湯而愈。

一晡熱內熱。不時而熱。作渴痰唾。小便頻數。而口舌生瘡者。此下焦陰火也。以六味丸效。

白話文:

一個人身材高大,冬天喝水就覺得自己很強壯,我說這是陰虛,他不信。結果有一天他口舌生瘡,就用寒涼的藥物,結果四肢無力,發燒怕冷,後來用六味丸和補中益氣湯才治好。

下午發熱,時不時就發熱,口渴,痰多唾液也多,小便次數頻繁,還口舌生瘡,這是下焦陰火,用六味丸很有效。