《壽世保元》~ 卷五 (16)
卷五 (16)
1. 痿躄
痿者。手足不能舉動是也。又名軟風。下身痿弱。不能趨步。及手戰搖。不能握物。此症屬血虛。血虛屬陰虛。陰虛生內熱。熱則筋弛。步履艱難。而手足軟弱。此乃血氣兩虛。風濕之症。古方通用風藥治之。非也。獨東垣丹溪二先生治法。始合經意。而以清燥湯主之。丹溪又分血熱濕痰。
氣虛血虛瘀血等法。濕熱。用東垣健步丸。燥濕降陰火。加蒼朮、黃柏、黃芩、牛膝之類。濕痰。二陳湯加蒼朮、白朮、黃芩、黃柏、竹瀝、薑汁。氣虛。四君子湯加蒼朮、黃芩之類。血虛。四物湯加黃柏、蒼朮。兼送補陰丸。亦有食積死。血妨礙不得下降者。宜從食積死血治之。
白話文:
痿病是指手腳無法活動,也叫做軟風。下半身无力,無法走路,以及手部颤抖,无法握住东西。这种病症属于血虚,血虚属于阴虚,阴虚生内热,热则筋脉松弛,行走困难,手脚无力。这是血气两虚,风湿的病症。古方通常用风药治疗,这是不对的。只有东垣和丹溪两位先生的治疗方法才符合经义,以清燥汤为主。丹溪又根据血热、湿痰、气虚、血虚、瘀血等情况分别治疗。湿热者,用东垣的健步丸,燥湿降阴火,加苍术、黄柏、黄芩、牛膝等药。湿痰者,二陈汤加苍术、白术、黄芩、黄柏、竹沥、生姜汁。气虚者,四君子汤加苍术、黄芩等药。血虚者,四物汤加黄柏、苍术,并服用补阴丸。也有一些人是因为饮食积滞、血瘀阻滞,导致血液无法下降,这种情况就应该从治疗饮食积滞、血瘀着手。
他如潛行散、二妙散、虎潛丸。皆治痿妙藥也。
一論六七月間。濕令大行。子能令母實而熱旺。濕熱相合。而刑庚金大腸。故寒涼以救之。燥金受濕熱之邪。絕寒水生化之源。源絕則腎虧。痿躄之病大作。腰下痿軟。癱瘓不能動履。
清燥湯
黃耆(蜜水炒一錢五分),蒼朮(米泔浸一錢),白朮(去蘆炒),陳皮,澤瀉(各五分),人參,白茯苓,升麻(各三分),麥門冬(去心),當歸身(酒洗),虎潛丸,神麯(炒),豬苓(各四分),黃柏(酒炒),柴胡,黃連(各二分),五味子(九個),甘草(炙二分)
白話文:
像潛行散、二妙散、虎潛丸等藥方,都是治療痿症的妙藥。
根據觀察,在六、七月間,濕氣盛行,孩子能使母親身體充實且熱氣旺盛。濕熱交合,就會傷害大腸(屬金),因此要用寒涼藥物來救治。金性燥,受了濕熱之邪,就會阻礙寒水生化之源,源頭斷絕就會導致腎虛,進而引起痿躄之症,導致腰部以下痿軟無力,癱瘓不能行走。
清燥湯的藥方如下:黃耆(蜜水炒一錢五分)、蒼朮(米泔浸一錢)、白朮(去蘆炒)、陳皮、澤瀉(各五分)、人參、白茯苓、升麻(各三分)、麥門冬(去心)、當歸身(酒洗)、虎潛丸、神麴(炒)、豬苓(各四分)、黃柏(酒炒)、柴胡、黃連(各二分)、五味子(九個)、甘草(炙二分)。
上銼一劑。水煎。空心。溫服。
一論此藥能去風順氣。活血壯筋。又治痢後腳弱緩痛。不能行履。名曰痢風。或兩膝腫痛。足脛枯細。名曰鶴膝風。兼治一切痹麻風濕。痿軟挾虛之症。
大防風湯
當歸(酒洗一錢),川芎(七分),白芍(酒洗一錢),熟地(一錢),黃耆(蜜炙一錢),人參(五分),大附子(炮去皮臍七分),防風(一錢),牛膝(酒洗五分),杜仲(姜炒一錢),甘草(炙五分),羌活(五分),白朮(去蘆一錢五分)
白話文:
取藥材一劑,用水煎煮,空腹溫熱服用。此方藥效為祛風順氣、活血壯筋,適用於痢疾後腳弱緩痛、難以行走,稱為痢風,或是兩膝腫痛、足脛枯細,稱為鶴膝風,以及一切痹麻風濕、痿軟虛症。
上銼一劑。生薑五片、棗一枚。水煎。溫服。
按上四物湯以補血。參、耆、朮、草以補氣。羌、防以散風濕。以利關節。牛膝、杜仲以補腰腎。以附子行參、耆之氣。而走周身脈絡。蓋治血氣兩虛。挾風濕而成痹痿不能行者之聖藥也。觀其治痢後風可見矣。然可以治不足之痿弱。而不可治有餘之風痹也。
一論五子益腎養心丸。治精血虧損。下部痿軟無力。不能步履。(方見補益)
養血壯筋健步丸,治症同前。
黃耆(鹽水炒一錢),山藥(一兩),五味子(一兩),破故紙(鹽水炒一兩),人參(一兩),白芍(酒炒兩半),熟地黃(四兩),枸杞子(一兩),牛膝(去蘆酒炒一兩),菟絲子(酒炒二兩)當歸(酒洗二兩),白朮(炒一兩),杜仲(薑汁炒二兩),虎脛骨(酥炙兩半),龜板(酥炙一兩)蒼朮(米泔浸二兩),黃柏(鹽水炒二兩),防風(六錢),羌活(酒洗三錢),漢防己(五錢)
白話文:
先煎一劑藥,裡面放生薑五片、大棗一枚,用清水煎煮,溫熱服用。
上面所說的四物湯可以補血,人參、黃耆、白朮、茯苓可以補氣,羌活、防風可以祛除風濕,讓關節活動自如。牛膝、杜仲可以補益腰腎,附子可以幫助人參、黃耆的藥力運行到全身經脈。總而言之,這是治療血氣雙虛、兼有風濕導致肢體麻痺、不能走路的良藥。觀察它能治療痢疾後遺症的風寒,便可見一斑。雖然能治不足導致的痿弱,但不能治過度導致的風濕性痺痛。
有一種藥方叫做五子益腎養心丸,可以治療精血虧損、下肢痿軟無力、不能行走。
還有一種藥方叫做養血壯筋健步丸,治療的症狀與五子益腎養心丸相同。
具體配方如下:黃耆(用鹽水炒,一錢),山藥(一兩),五味子(一兩),破故紙(用鹽水炒,一兩),人參(一兩),白芍(用酒炒,一半),熟地黃(四兩),枸杞子(一兩),牛膝(去蘆頭用酒炒,一兩),菟絲子(用酒炒,二兩),當歸(用酒洗,二兩),白朮(炒,一兩),杜仲(用薑汁炒,二兩),虎脛骨(用酥油炙,一半),龜板(用酥油炙,一兩),蒼朮(用米泔浸泡,二兩),黃柏(用鹽水炒,二兩),防風(六錢),羌活(用酒洗,三錢),防己(五錢)。
上為細末。用豬脊髓七條。煉蜜為丸。如梧桐子大。每服百丸。空心鹽湯下。
一治一切麻痹痿軟風濕血虛之候。又治痢後腳軟緩痛。不能行履。名曰痢風。或兩膝腫痛。足脛枯細。名曰鶴膝風。以十全大補湯去肉桂。加防風、羌活、牛膝、杜仲、大附子煨。
一人兩足痿弱。不能動止。予用人參、鹿茸各五錢。上銼一劑。水煎。空心。溫服。連進數服而愈。
一治兩腳痿弱。不能行者。用新磚火燒紅。以好醋澆之。候溫布包。烙腳下遍處。立能行動。
白話文:
將藥材研磨成細粉,取豬脊髓七條,加入煉好的蜂蜜製成丸藥,大小如梧桐子般。每次服用一百粒,空腹用鹽湯送服。此藥方可治療各種麻痺、痿軟、風濕、血虛等症狀。也能治療痢疾後腳軟無力、疼痛,無法行走,稱為痢風;或兩膝腫痛、足脛枯瘦,稱為鶴膝風。可使用十全大補湯,去除肉桂,加入防風、羌活、牛膝、杜仲、大附子(煨製)。
有一人雙腳痿弱,無法活動,我用人參、鹿茸各五錢,將藥材研磨成一劑,水煎後空腹溫服,連服數劑後痊癒。
還有一種治療雙腳痿弱、無法行走的方法:將新磚塊燒至紅熱,用好醋澆淋,待溫後用布包好,烙在腳底各處,馬上就能行走。
一治腎氣虛憊。腰膝痠痛。行步無力。
起痿丹
菟絲子(酒洗煨爛搗餅曬乾二兩五錢),肉蓯蓉(酒浸二兩),川萆薢,破故紙(酒炒),胡蘆巴(酒炒),沙苑蒺藜(微炒),川牛膝(去皮酒洗),川杜仲(酒炒),防風(酒洗),甘枸杞子(各二兩)
上為末。酒煮豬腰子。搗爛和丸。如梧子大。每服七八十丸。空心。酒下。河間方。去枸杞子。加桂枝減半。
白話文:
治療腎氣虛弱、腰膝痠痛、行走无力,可以用菟絲子、肉蓯蓉、川萆薢、破故紙、胡蘆巴、沙苑蒺藜、川牛膝、川杜仲、防風、甘枸杞子等藥材,研磨成粉末,用酒煮豬腰子,搗爛后和药粉混合,製成梧子大小的丸子,每次服用七八十丸,空腹用酒送服。 這是河間方的方子,可以去掉枸杞子,加桂枝,但劑量減半。