龔廷賢

《壽世保元》~ 卷五 (13)

回本書目錄

卷五 (13)

1. 痛風

夫痛風者。皆因氣體虛弱。調理失宜。受風寒暑濕之毒。而四肢之內。肉色不變。其病晝靜夜劇。其痛如割者。為寒多。腫滿如剜者。為濕多。或汗出入水。遂成斯疾。久而不愈。令人骨節蹉跌。股脛消瘦者。為難療矣。予考痛風。脈理多端。有旦定而夜甚。脈弦而緊者。是痛風也。

脈沉而伏。中氣也。不可一例而治。臨症當審辨矣。經曰。痹者。謂風寒濕三氣合而成痹。故曰痛痹。筋骨掣痛也。曰著痹。著而不行也。曰行痹。走而不定也。曰周痹。周身疼痛也。皆邪氣有餘之候耳。

一論痛風。腰背手足肢節疼痛。乃血虛氣弱。經絡枯澀。寒滯而然也。午後夜甚者。血弱陰虛。午前早甚者。氣滯陽弱。痛甚者。曰白虎歷節風。走注風。膝大脛瘦。曰鶴膝風是也。

白話文:

痛風,主要是因為身體虛弱、調理不當,受到風寒暑濕的侵害,導致四肢內部出現問題,肉色卻沒有變化。病症白天輕微,晚上加重,疼痛像是被刀割一樣,說明寒氣較重;腫脹滿盈像挖空一樣,說明濕氣較重。有的患者還會出汗像流水一樣,最終導致痛風。如果長期不治,會導致骨節鬆脆、大腿小腿消瘦,就難以治癒了。

我觀察發現,痛風的脈象變化很多。有的患者早上輕微,晚上加重,脈象弦緊,就是痛風。脈象沉伏,說明中氣不足,不能用同一種方法治療。在治療時要根據患者的症狀謹慎判斷。古書上說,痺症是指風寒濕三氣結合在一起造成的疾病。因此稱為痛痺,是指筋骨牽扯疼痛;著痺,是指固定不動;行痺,是指疼痛遊走不定;周痺,是指全身疼痛。這些都是邪氣過盛的表現。

總之,痛風就是腰背手足肢節疼痛,主要是因為血虛氣弱、經絡枯澀、寒氣停滯導致。下午和晚上加重,說明血虛陰虛;上午和早上加重,說明氣滯陽虛。疼痛非常劇烈,稱為白虎歷節風或走注風。膝蓋大而小腿瘦,稱為鶴膝風。

參五秦艽湯

當歸(三錢),赤芍(酒炒七分),蒼朮(童便浸一錢),生地黃(酒浸一錢),萆薢(一錢),黑狗脊(去毛根二錢),川芎(七分),羌活(一錢五分),秦艽(去蘆一錢五分),川獨活(一錢)五加皮(二錢),黃連(薑汁炒一錢),黃柏(酒炒一錢),紅花(酒洗八分),黃芩(酒炒一錢五分),黃耆(酒炒二錢),人參(二錢),牛膝(去蘆酒浸一錢五分),杜仲(每一兩用茴香一錢鹽一錢水二鍾拌炒此用二錢),生甘草(二分)

白話文:

當歸三錢、赤芍酒炒七分、蒼朮童便浸一錢、生地黃酒浸一錢、萆薢一錢、黑狗脊去毛根二錢、川芎七分、羌活一錢五分、秦艽去蘆一錢五分、川獨活一錢、五加皮二錢、黃連薑汁炒一錢、黃柏酒炒一錢、紅花酒洗八分、黃芩酒炒一錢五分、黃耆酒炒二錢、人參二錢、牛膝去蘆酒浸一錢五分、杜仲每一兩用茴香一錢、鹽一錢、水二鍾拌炒,此用二錢,生甘草二分。

上銼。桃枝七根。每長一寸半。燈心七根。水煎。臨服入童便、好酒各一盞。空心溫服。渣再煎服。忌酒面鯉魚濕熱羊鵝。

如天將作雨。陰晦時日。而預先覺痛甚者。加防風、天麻、升麻。午後夜甚者。血弱陰虛。加升麻五分。牡丹皮一錢。早上午前甚者。氣滯陽弱。加連翹、沉香、竹瀝、乳汁。痛甚者。倍羌活、紅花、酒炒黃芩。涼血則痛止。此症乃筋與骨症。患者乃外淫侵入日久。及年近衰者。

白話文:

取桃枝七根,每根長一寸半,燈心七根,用水煎煮。快要喝的時候,加入童子尿和好酒各一碗,空腹溫熱服用,藥渣再煎煮服用。忌食酒、面、鯉魚、濕熱的羊肉、鵝肉。

如果像是要下雨的天氣,陰暗晦氣的日子,預先感到疼痛加劇,就再加入防風、天麻、升麻。如果下午和晚上疼痛加劇,血氣虛弱,陰氣不足,就再加升麻五分,牡丹皮一錢。如果早上和中午疼痛加劇,氣血瘀滯,陽氣虛弱,就再加連翹、沉香、竹瀝、乳汁。疼痛劇烈者,羌活、紅花加倍,黃芩用酒炒至黃色,涼血止痛。這個病症是筋骨病,患者多半是因為外邪入侵,時間久了,或者年紀大了,身體衰弱造成的。

不善養而得。蓋筋屬肝血。骨屬腎水。內損所致耳。一論濕熱作痛。不拘上下用之。蒼朮妙於燥濕。黃柏妙於去熱。二物皆有雄壯之性。亦簡易之方也。加牛膝則治濕熱下流。兩腳麻木。或如火燎之熱者。

二妙散

蒼朮(米泔浸),黃柏(乳汁浸透)

上為末。每服三錢。用酒調下。痛甚。加生薑汁。熱服。

一論血脈凝滯。筋絡拘攣。肢節疼痛。行步艱難。活血理氣。第一品也。

舒筋散

元胡索(炒),當歸,辣桂(各等分)

上為丸。每服二錢。用酒調下。

白話文:

筋骨疼痛,多因養護不當所致,因為筋屬肝血,骨屬腎水,內傷造成損傷。若因濕熱導致疼痛,無論上下肢皆可用蒼朮、黃柏,蒼朮善於燥濕,黃柏善於去熱,兩者皆性強,且方藥簡易。若加牛膝,則可治療濕熱下注、雙腳麻木、或有火灼熱感。

若因血脈瘀滯、筋絡拘攣、肢節疼痛、行走困難,則需活血化氣,首選舒筋散。舒筋散由元胡索、當歸、辣桂等分組成,製成丸劑服用,用酒送服。

十全大補湯,治勞倦遍身疼痛。加半夏薑製。倍佳。

一婦人年七十餘。遍身作痛。筋骨尤甚。不能屈伸。遍身作癢如蟲行。口乾目赤。頭暈痰湧。胸膈不利。小便短赤。夜間殊甚。用六味地黃丸料。加山梔、柴胡。水煎服。

一論瘀血濕痰。蓄於肢節之間筋骨之會。空竅之所而作痛也。肢節沉重者。是濕痰。晚間病重者。是瘀血也。

趕痛湯,乳香,沒藥,地龍(酒炒),香附(童便浸),桃仁,紅花,甘草節,牛膝(酒浸),當

白話文:

「十全大補湯」可以治療勞累疲倦,全身疼痛。如果加了半夏(用薑製),效果更佳。

有一位七十多歲的婦人,全身疼痛,尤其是筋骨疼痛得厲害,無法彎曲伸展。全身奇癢無比,像是蟲子在爬行。口乾眼紅,頭暈目眩,痰多,胸悶氣短,小便短少且顏色發紅,到了晚上症狀更加嚴重。可以用六味地黃丸的藥方,再加上山梔子和柴胡,用水煎服。

這是因為瘀血濕痰積聚在四肢關節和筋骨的交接處,堵塞了空竅,所以才會疼痛。四肢沉重是濕痰的表現,晚上症狀加重是瘀血的表現。

「趕痛湯」使用乳香、沒藥、地龍(用酒炒)、香附(用童便浸泡)、桃仁、紅花、甘草節、牛膝(用酒浸泡)、當歸等藥材,可以治療這種病症。

,羌活,五靈脂(酒淘去土)

上銼。水煎。溫服。

一論寒濕之氣。痹滯關節。麻木疼痛。

續斷丸

黃耆(一兩),人參(七錢),白茯苓(一兩),山茱萸肉(一兩),薏苡仁(一兩),續斷(一兩)防風(七錢),桂心(一兩),山藥(一兩),白朮(七錢),熟地(二兩),牡丹皮(一兩),麥門冬(一兩),石斛(一兩),鹿角膠

白話文:

【當歸】、【羌活】、【五靈脂(以酒淘洗去土)】

上等磨碎,用水煎煮,溫熱後服用。

此方論述的是寒濕之氣導致的關節阻塞、麻木及疼痛的情況。

【續斷丸】

  • 黃耆(一兩)
  • 人參(七錢)
  • 白茯苓(一兩)
  • 山茱萸肉(一兩)
  • 薏苡仁(一兩)
  • 遞斷(一兩)
  • 防風(七錢)
  • 桂心(一兩)
  • 山藥(一兩)
  • 白朮(七錢)
  • 熟地(二兩)
  • 牡丹皮(一兩)
  • 麥門冬(一兩)
  • 石斛(一兩)
  • 鹿角膠

以上材料研磨後製成丸狀,用於調理和治療由寒濕之氣導致的關節阻塞、麻木及疼痛。

上為細末。煉蜜為丸。如梧子大。每服五十丸。空心。溫酒下。

一論人手足不能屈伸。周身疼痛。

消風飲,臨川徐培鴻試驗。

陳皮,白朮(去蘆),當歸(酒洗),白茯苓(去皮各一錢),防己,獨活,木瓜,(四分),秦艽(六分),半夏(薑製),牛膝,桂枝(各八分),元胡索,羌活,枳殼(去穰),甘草(各三分),防風(五分)

上銼一劑。生薑煎。不拘時服。氣虛。加人參八分。

白話文:

將藥材研磨成細粉,用蜂蜜製成丸藥,大小如梧桐子。每次服用五十丸,空腹溫酒送服。

針對手腳不能屈伸,全身疼痛的症狀,臨川徐培鴻醫師驗證了消風飲的療效。

配方為:陳皮、白朮(去蘆)、當歸(酒洗)、白茯苓(去皮)、防己、獨活、木瓜(各四分)、秦艽(六分)、半夏(薑製)、牛膝、桂枝(各八分)、元胡索、羌活、枳殼(去穰)、甘草(各三分)、防風(五分)。

將以上藥材研磨成粉,用生薑煎水服用,不限時間服用。若體虛氣弱,可加入人參八分。

一論一切遍身骨節疼痛。或流注作痛。不可忍者。立見神效。

人參,白朮(去蘆),白茯苓,當歸,川芎,天麻,陳皮,甘草,赤芍,防風,生地黃,羌活,獨活,南星,黃芩

上銼。生薑煎服。

一論風濕相搏。周身盡痛。以益氣湯加羌活、防風、藁本、蒼朮治之。如病去。勿再服。以諸風藥。損人元氣。而益其病故也。

一男子兩胯痛不可忍者。臨川徐擴吾試效。

黃耆(蜜炒一兩),揀參(二錢),蒼朮(米泔制一錢五分),當歸身(酒洗一兩五錢),秦艽(一兩),牛膝(去蘆酒洗一兩),獨活(一兩),杜仲(酒炒一兩五錢),熟地黃(一兩),桑寄生(一兩五錢),官桂(二錢),木瓜(五錢),小茴香(鹽酒炒五錢)

白話文:

如果全身骨節疼痛,甚至疼痛像流水般蔓延,無法忍受,可以用人參、白朮、白茯苓、當歸、川芎、天麻、陳皮、甘草、赤芍、防風、生地黃、羌活、獨活、南星、黃芩,將這些藥材磨成粉末,用生薑煎煮服用,可以快速見效。

如果是風濕侵襲導致全身疼痛,可以使用益氣湯加上羌活、防風、藁本、蒼朮來治療。一旦病症消失,就不要再服用這些藥物了,因為風藥會損害人體元氣,反而會加重病情。

曾經有個男子兩胯疼痛難忍,臨川的徐擴吾醫生用黃耆、揀參、蒼朮、當歸身、秦艽、牛膝、獨活、杜仲、熟地黃、桑寄生、官桂、木瓜、小茴香這些藥材治療,取得了效果。

上為細末。酒打麵糊為丸。如梧子大。每服百丸。空心。酒下。

一論雷火針。

蒼朮(五錢),川芎(三錢),硫黃(二錢半),穿山甲(三錢炒),蔓荊子(三錢),皂角(三錢),麝香(五分),雄黃(二錢),艾葉(三錢)

上為末。紙卷如指大。以草紙七層貼患處。將藥然起淬之。知痛則止。

一論熨法。治諸風惡毒。冷痹麻木腫痛。或遍身骨痛。始覺腫痛。熨之無不即效。

白話文:

將藥材研磨成細粉,用酒和麵粉製成梧子大小的藥丸。每次服用一百丸,空腹時用酒送服。

這個方子叫做「雷火針」,可以用來治療風寒濕痹。

方子組成:蒼朮五錢,川芎三錢,硫黃二錢半,穿山甲三錢炒,蔓荊子三錢,皂角三錢,麝香五分,雄黃二錢,艾葉三錢。

將藥材研磨成粉末,用紙捲成指頭大小,用七層草紙包裹患處,然後用藥粉點燃,將藥火淬到患處。感到疼痛時就停止。

這個方子還可以用来熨敷治療各種風寒濕邪引起的疼痛麻木、腫脹,以及全身骨痛,效果很好。

蒼朮(二兩),羌活(一兩),獨活(五錢),蛇床子(五錢),蔓荊子(五錢),穿山甲(五錢土炒),雄黃(三錢),硫黃(三錢),麝香(三分)

上為末。炒熱。以絹包熨患處。一法。以醋拌炒作餅。用絹包。燒秤錘放餅上。熨之。

一人每勞。肢體時痛。或用清痰理氣之劑。反不勞常痛。加以導濕。臂痛漫腫。形體倦怠。內熱盜汗。脈浮大。按之微細。此陽氣虛寒。用補中益氣加附子一錢。人參五錢。腫痛俱愈。又以十全大補百餘劑而愈。

一人形體豐厚。筋骨軟痛。痰盛作渴。喜飲冷水。或用愈風湯、天麻丸等藥。痰熱益盛。服牛黃清心丸。更加肢體麻痹。余以為脾腎俱虛。用補中益氣湯、加減八味丸。三月餘而痊。壽躋七旬。

白話文:

蒼朮兩錢,羌活一錢,獨活五錢,蛇床子五錢,蔓荊子五錢,穿山甲五錢(用土炒過),雄黃三錢,硫黃三錢,麝香三分。

將以上藥材磨成粉末,用火炒熱,用絹布包好,熨敷患處。另一種方法是將藥末用醋拌勻,製成餅狀,用絹布包好,燒熱秤錘放在餅上,熨敷患處。

有一個人,每次勞累後肢體都會疼痛。如果用清熱化痰、理氣的藥物,反而不勞累也會疼痛。再加上導濕藥物,手臂疼痛腫脹,身體倦怠,內熱盜汗,脈象浮大,按之微細。這是陽氣虛寒所致。可以服用補中益氣湯,再加上附子一錢、人參五錢,腫痛就會痊癒。他服用十全大補湯一百多劑,也痊癒了。

另有一個人,體型豐滿,筋骨痠軟疼痛,痰多口渴,喜歡喝冷水。如果用治療風濕的愈風湯、天麻丸等藥物,痰熱會更加嚴重。服用了牛黃清心丸,反而更加肢體麻痺。我認為他是脾腎兩虛,因此用補中益氣湯、加減八味丸治療。三個月後痊癒,活到七十多歲。

一治白虎歷節風。走注疼痛。兩膝熱腫。

虎脛骨(酥炙),黑附子(炮製去皮臍各一兩)

上為細末。每服二錢。溫酒調下。七日再服。

白話文:

治療白虎關節風病,症狀包括四肢遊走性疼痛、雙膝部位發熱腫脹。所需藥材有虎脅骨(酥炙)和黑附子(炮製後去皮、去臍,各使用一兩)。

將上述藥材研磨成細粉。每次服用二錢(約6公克),用溫熱的酒調服。在七天後再次服用。