《壽世保元》~ 卷五 (12)
卷五 (12)
1. 臂痛
臂為風寒濕所搏。或睡後手在被外。為寒邪所襲。遂令臂痛。及乳婦從臂枕兒。傷於風寒而致臂痛。悉依本方對症用之。
一論有因濕痰橫行經絡而作臂痛者。
二術湯
蒼朮(米泔浸一錢半),白朮(去蘆),南星,陳皮,白茯苓(去皮),香附,酒芩,羌活,威靈仙,半夏,甘草(各一錢)
白話文:
手臂疼痛可能是因為風寒濕邪入侵,或是睡覺時手露在被子外面受寒,或是哺乳的婦女因長時間用手臂枕孩子而受寒所致。這些情況都可以依據這個方子對症使用。
另外,手臂疼痛也可能是因為濕痰阻滯經絡所引起。
這個方子叫做二術湯,包含蒼朮、白朮、南星、陳皮、白茯苓、香附、酒芩、羌活、威靈仙、半夏、甘草等藥材。
上銼一劑。生薑。水煎服。
一論臂痛因於寒者。五積散。(方見中寒)
一論臂痛因於氣者。烏藥順氣散。(方見中風)
一論臂痛因於濕者。
蠲痹湯
當歸,赤芍,黃耆,羌活,薑黃,防風,甘草(炙各等分)
上銼。生薑五片。煎服。
一論臂冷痛。起手甚艱。或一臂痛。或兩臂俱痛者。
白話文:
取藥材一劑,加入生薑煎水服用。
如果手臂疼痛是因為寒氣引起的,可以使用五積散,詳細方劑請參考中寒篇。
如果手臂疼痛是因為氣血不通引起的,可以使用烏藥順氣散,詳細方劑請參考中風篇。
如果手臂疼痛是因為濕氣引起的,可以使用蠲痹湯,藥材包括當歸、赤芍、黃耆、羌活、薑黃、防風、甘草(炙各等分),加入生薑五片煎水服用。
如果手臂冰冷疼痛,難以抬起,或只有一隻手臂痛,或兩隻手臂都痛,請注意觀察。
五積交加散(主簿傳效),五積散合人參敗毒散。加木瓜、薑、棗煎服。未效再加牛膝。可服烏藥順氣散。加羌活、木瓜。
一論凡臂軟無力。不任重者。乃肝經氣虛。風邪客滯於榮衛之間。使血氣不能周養四肢。故有此症。肝主項背與臂膊。腎主腰胯與腳膝。其二臟若偏虛。則隨其所主而病焉。今此症乃肝氣偏虛。宜補肝腎。六味丸主之。
一男子年六十餘。素善飲。兩臂作痛。恪服祛風治痹之藥。更加麻木。發熱體軟。痰湧。腿膝拘痛。口斜語澀。頭目暈重。口角流涎。身如蟲行。搔起白屑。始信謂余曰。何也。余曰。
白話文:
五積交加散,主要針對五積症,方劑包含五積散和人參敗毒散,再加入木瓜、薑、棗煎服,如果效果不好,就再加牛膝。也可以服用烏藥順氣散,再加上羌活、木瓜。
一般來說,手臂無力、無法負荷重物,可能是肝經氣虛,風邪停滯在表裡之間,導致氣血無法滋養四肢,才會出現這種症狀。肝主頭頸、肩背和手臂,腎主腰胯、膝蓋和腳,如果這兩個臟器虛弱,就會影響到相應部位。這個病症主要是肝氣虛弱,需要補肝腎,六味丸可以治療。
有一位六十多歲的男性,平常喜歡喝酒,兩臂疼痛。他服用祛風治痹的藥物後,反而更加麻木,發熱、身體軟弱,痰多,腿膝關節疼痛,口眼歪斜,說話含糊不清,頭昏眼花,嘴角流口水,全身像蟲子一樣爬動,抓撓起來有白色皮屑。他開始相信我的話,問我這是怎麼回事。我說:…
臂麻體軟。脾無用也。痰涎自出。脾不能攝也。口斜語澀。脾氣傷也。頭目暈重。脾氣不能升也。癢起白屑。脾氣不能營也。遂用補中益氣加神麯、半夏、茯苓。三十餘劑。諸症悉退。又用參、術煎膏。治之而愈。
白話文:
手臂麻木身體疲倦,是因為脾胃功能不強;口中流出黏液,是因為脾胃無法控制它們;嘴巴歪斜言語不清,是因為脾胃受損;頭部和眼睛感到昏沈沈重,是因為脾胃的功能無法上升;皮膚發癢並出現白色鱗片,是因為脾胃的功能不足,無法滋養肌膚。因此使用補中益氣加上神曲、半夏和茯苓等藥物治療了30多天後,所有病症都減輕了。然後再使用人參和蒼朮熬製成膏狀來繼續治療,最終痊癒了。
2. 肩背痛
一論脈洪大促緊者。肩背痛。沉而滑者。痰痛也。
豁痰湯
半夏(制),梔子(炒),陳皮,海桐皮,枳殼(各八分),桔梗,赤芍,蒼朮(制),香附(各七分),茯苓(去皮六分),川芎,薑黃(各五分),甘草(三分)
白話文:
如果脈象洪大促緊,伴隨肩背疼痛,且脈沉滑,這屬於痰濕阻滯經絡所致的疼痛。可以服用豁痰湯來治療,藥材包括:半夏(制)、梔子(炒)、陳皮、海桐皮、枳殼(各八分)、桔梗、赤芍、蒼朮(制)、香附(各七分)、茯苓(去皮六分)、川芎、薑黃(各五分)、甘草(三分)。
上銼一劑。生薑煎服。如痛甚。頭劑加朴硝二錢。
一論肩背痛。不可回顧者。太陽氣鬱而不行也。以風藥散之。脊痛腰強。腰似折。項似拔。此足太陽經不通行也。以
羌活勝濕湯
藁本(二錢),防風,羌活,獨活(各一錢),川芎(一錢),蔓荊子(六分),甘草(六分)
上銼一劑。水煎服。身痛腰沉。經中有濕寒。加防己一錢。輕者炮附子。重者炮川烏各五分。
白話文:
煎一剂药服用,如果疼痛厉害,第一剂药加朴硝二钱。
有一种肩背疼痛,不能回头看,是太阳气郁结不通畅,可以用风药驱散。脊背疼痛,腰部僵硬,腰部像要断裂,脖子像被拉扯,这是足太阳经气不通畅,可以用羌活胜湿汤治疗,药方为藁本(二钱)、防风、羌活、独活(各一钱)、川芎(一钱)、蔓荆子(六分)、甘草(六分),煎服。如果身体疼痛,腰部沉重,经脉里有湿寒,可以加防己一钱。病情轻微的可以用炮附子,病情严重的可以用炮川乌,各五分。
一論背心一點痛者。痰氣之所聚也。
參合湯
陳皮,半夏(制),茯苓(去皮),烏藥,枳殼(麩炒),殭蠶(炒),川芎,白芷,麻黃桔梗,乾薑,紫蘇,香附,蒼朮,甘草,羌活(各等分)
上銼。薑、棗煎服。
一論風熱乘肺。肩背強直作痛。
提肩散
防風,羌活,藁本,川芎,白芍(炒各七分),黃連(酒炒),黃芩(酒炒各五分),甘草(四分)
白話文:
如果背部有一點疼痛,可能是痰氣聚集所致。可以用參合湯治療,藥材包括陳皮、半夏、茯苓、烏藥、枳殼、殭蠶、川芎、白芷、麻黃、桔梗、乾薑、紫蘇、香附、蒼朮、甘草、羌活等,等量混合,用薑、棗煎服。如果背部疼痛且僵硬,可能是風熱侵襲肺部,可用提肩散治療,藥材包括防風、羌活、藁本、川芎、白芍、黃連、黃芩、甘草等,比例為防風、羌活、藁本、川芎、白芍各七分,黃連、黃芩各五分,甘草四分。
上銼一劑。生薑三片。煎服。濕。加蒼朮、防己、薏苡仁各五分。氣虛。加人參。汗多。加黃耆蜜炒一錢。血虛。加芎、歸、地黃。
一治肩背痛。汗出。小便數而少。風熱乘肺。肺氣鬱甚也。當瀉風熱則愈。以
迎氣防風湯
防風,羌活,陳皮,人參,甘草(各五分),藁本,青皮(各三分),白豆蔻,黃柏(各二分),升麻(四分),柴胡,黃耆(蜜水炒各一錢)
白話文:
服用藥物一劑,加入生薑三片,煎煮後服用。如果身體濕氣重,再加上蒼朮、防己、薏苡仁各五分;氣虛,再加上人參;出汗多,再加上黃耆蜜炒一錢;血虛,再加上芎、歸、地黃。
這方藥主要用於治療肩背疼痛、出汗、小便頻數但量少的情況,這是因為風熱侵犯肺部,導致肺氣鬱結所致。只要瀉掉風熱就能痊癒。可以使用迎氣防風湯,其藥物組成包括:防風、羌活、陳皮、人參、甘草(各五分),藁本、青皮(各三分),白豆蔻、黃柏(各二分),升麻(四分),柴胡、黃耆(蜜水炒各一錢)。
上銼一劑。水煎。食後溫服。如面白脫色氣短者。不可服。
一論體虛人。背上惡風。或夏月怕脫衣。及婦人產後。被冷風吹入經絡。故常冷痛。或手足冷入骨者。又治腰痛。及一切冷痹痛。又治濕氣。
禦寒膏
用生薑八兩。取自然汁。入牛膝三兩。乳香、沒藥末各一錢五分。銅勺內煎化。就移在滾水內。須以柳條攪令成膏。又入花椒末少許。再攪勻。用皮紙將紙作殼子。視痛處闊狹貼患處。用鞋烘熱熨之。候五七日脫下。或起小痕。不妨。
白話文:
將藥方煎煮一劑,飯後溫熱服用。但如果臉色蒼白、無光澤、氣短的人,不可服用。
針對體虛、背部怕風、夏季怕脫衣、產婦受涼風吹入經絡導致冷痛、手腳冰冷、腰痛、各種寒痹痛、濕氣等症狀,可以將生薑汁、牛膝、乳香、沒藥研末,用銅勺煎化,再放入滾水中用柳條攪拌成膏狀,加入少許花椒末,攪勻後用皮紙包裹成殼狀,貼在疼痛處,用鞋烘熱熨燙,五七天後脫下,即使出現輕微痕跡也不礙事。