龔廷賢

《壽世保元》~ 卷五 (2)

回本書目錄

卷五 (2)

1. 麻木

脈浮而濡屬氣虛。關前得之。麻在上體。關後得之。麻在下體也。脈浮而緩屬濕。為麻痹。脈緊而浮屬寒。為痛痹。脈澀而芤屬死血。為木。不在痛癢。內經曰。風寒濕三氣合而為痹。故寒氣勝者為痛痹。濕氣勝者著痹。河間曰。留著不去。四肢麻木拘攣也。經又曰。痛者。

寒氣多也。有寒。故痛也。其不痛不仁者。病久入深。榮衛之行澀。經絡時疏。故不痛。皮膚不榮。故為不仁。夫所謂不仁者。或周身。或四肢。唧唧然麻木不知痛癢。如繩扎縛初解之狀。古方名為麻痹者是也。丹溪曰。麻是氣虛。木是濕痰死血。然則曰麻曰木者。以不仁中而分為二也。

白話文:

脈搏浮而柔軟,說明氣虛,若在關脈前摸到,則麻木感會出現在上半身;若在關脈後摸到,則麻木感會出現在下半身。脈搏浮而緩慢,說明體內濕氣重,會導致麻痺。脈搏緊而浮,說明寒氣入侵,會導致疼痛。脈搏澀而空,說明血液瘀滯,會導致肢體僵硬,不痛不癢。古書記載,風寒濕三氣合在一起就會導致痺症,寒氣重則為痛痺,濕氣重則為著痺,久而久之,四肢就會麻木拘攣。經書中也提到,疼痛是因為寒氣多,所以會痛。不痛不仁則是因為疾病深入,氣血運行不暢,經絡不通,導致皮膚失去營養,麻木不仁,就像被繩子捆綁後解開的樣子,古人稱之為麻痺。丹溪先生說,麻痺是因為氣虛,木痺是因為濕痰死血,所謂麻痺和木痺,其實都是指麻木不仁,只是表現形式不同。

雖然亦有氣血俱虛。但麻而不木者。亦有虛而感濕。麻木兼作者。又有因虛而風寒濕三氣乘之。故周身掣痛。兼麻木並作者。古方謂之周痹。治法。宜先汗而後補。醫者亦各以類推而治之。不可執一見也。

一論麻木。遍身手足俱麻者。此屬氣血兩虛。宜

加味八仙湯

當歸(酒洗),川芎,熟地黃(各六分),白芍(酒炒八分),人參(六分),白朮(去蘆二錢),陳皮(八分),半夏曲(七分),白茯苓(去皮一錢),桂枝(三分),柴胡(四分),羌活(五分),防風(五分),秦艽(六分),牛膝(六分),甘草(炙三分)

白話文:

雖然患者也有氣血雙虛的情況,但麻木卻沒有僵硬,也可能是虛弱而感受了濕氣,導致麻木和僵硬並存。還有一些患者是因為虛弱而被風寒濕三種邪氣入侵,所以全身會抽痛,並伴隨麻木。古方稱此為「周痹」,治療方法宜先發汗後補。醫師也應該根據不同情況,分別對症下藥,不可一概而論。

對於麻木遍布全身手腳的患者,這是氣血雙虛所致,應服用加味八仙湯:

  • 當歸(酒洗),川芎,熟地黃(各六分)
  • 白芍(酒炒八分)
  • 人參(六分)
  • 白朮(去蘆二錢)
  • 陳皮(八分)
  • 半夏曲(七分)
  • 白茯苓(去皮一錢)
  • 桂枝(三分)
  • 柴胡(四分)
  • 羌活(五分)
  • 防風(五分)
  • 秦艽(六分)
  • 牛膝(六分)
  • 甘草(炙三分)

上銼一劑。生薑一片。棗一枚。水煎。食遠服。氣虛。加黃耆蜜炒八分。

一論麻是渾身氣虛也。

加減益氣湯

黃耆(蜜炒),人參,白朮(去蘆),陳皮,當歸(各一錢),升麻,柴胡,木香(各五分),香附,青皮(去穰),川芎(各七分),桂枝,甘草(各三分)

上銼一劑。生薑、棗煎服。

一論十指盡麻。並面目皆麻。此亦氣虛也。補中益氣湯。依前方去青皮、川芎、桂枝。加麥冬、羌活、防風、烏藥。共十四味。一論木是濕痰死血也。

白話文:

將藥材切碎,取一劑量,加入一片生薑和一顆紅棗,用水煎煮,飯後服用。如果氣虛,還要加蜜炒黃芪八分。

全身麻木是氣虛的表現。

補中益氣湯由黃芪(蜜炒)、人參、白朮(去蘆)、陳皮、當歸(各一錢)、升麻、柴胡、木香(各五分)、香附、青皮(去穰)、川芎(各七分)、桂枝、甘草(各三分)組成。

將藥材切碎,取一劑量,加入生薑、紅棗煎煮服用。

十指麻木,並伴有面部麻木,也是氣虛的表現。可服用補中益氣湯,去除青皮、川芎、桂枝,加入麥冬、羌活、防風、烏藥,共十四味藥材。

木頭狀麻木是濕痰死血造成的。

雙合湯

當歸,川芎,白芍,生地黃,陳皮,半夏(姜炒各一錢),桃仁(去皮尖八分),白茯苓(去皮一錢),紅花(三分),白芥子(一錢),甘草(三分)

上銼一劑。姜十片。水煎熟。入竹瀝、薑汁同服。

一論手足麻痹。因濕所致也。香蘇散。(方見感冒)依本方加蒼朮、麻黃、桂枝、白芷、羌活、木瓜。

白話文:

雙合湯

藥材:

  • 當歸、川芎、白芍、生地黃各一錢
  • 陳皮、半夏(用薑炒各一錢)
  • 桃仁(去皮尖,八分)
  • 白茯苓(去皮,一錢)
  • 紅花(三分)
  • 白芥子(一錢)
  • 甘草(三分)

製法:

將以上藥材一起研磨成粉,一劑量。加入薑十片,用清水煎煮至熟。服藥時加入竹瀝和薑汁一起服用。

功效:

此方主治手足麻痹,因濕氣所致。

加減:

若為風寒濕痺,可參考香蘇散(方見感冒章節)加蒼朮、麻黃、桂枝、白芷、羌活、木瓜等藥材。

一論感風濕。手膊或痛或木。或遍身麻木。五積散。(方見中寒)

一論婦人七情六郁。氣滯經絡。手足麻痹。宜

開結舒經湯

紫蘇,陳皮,香附,臺烏,川芎,蒼朮(米泔浸),羌活,南星,半夏,當歸(各八分),桂枝(四分),甘草(三分)

上銼。生薑三片。入薑汁、竹瀝服。

一論口舌麻木。延及嘴角頭面亦麻。或嘔吐痰涎。或頭暈眼花。噁心。遍身麻木。宜

止麻消痰飲

黃連,半夏,栝蔞仁,黃芩,白茯苓,桔梗,枳殼(麩炒),陳皮,天麻,細辛,南星,甘草

白話文:

如果感到手肘疼痛或僵硬,或是全身麻木,可以用五積散治療。

如果婦女因為七情六鬱,導致氣血瘀滯經絡,出現手腳麻痺,可以使用開結舒經湯。配方如下:紫蘇、陳皮、香附、臺烏、川芎、蒼朮(米泔浸泡)、羌活、南星、半夏、當歸(各八分)、桂枝(四分)、甘草(三分)。將藥材研磨成粉末,加入生薑三片,用薑汁和竹瀝送服。

如果出現口舌麻木,麻木感延至嘴角、頭面部,伴隨嘔吐痰涎、頭暈眼花、噁心、全身麻木等症狀,可以使用止麻消痰飲治療。配方如下:黃連、半夏、栝蔞仁、黃芩、白茯苓、桔梗、枳殼(麩炒)、陳皮、天麻、細辛、南星、甘草。

上銼。生薑三片。水煎服。血虛。加當歸。氣虛。加人參。亦有十指麻木。胃中有濕痰死血。加蒼朮、白朮。少佐熟附子。行經中死血者。四物湯加紅花、桃仁、韭葉。忌生冷魚腥。發風發熱之物。

一論十指痠痛。麻木不仁。

大附子木香各等分。每服三錢。姜三片。水一碗。煎七分服。

一論婦人遍身麻痹。謂之不仁。皆因血分受風濕所致。用祛風散。送下五補丸。

祛風散

生川烏,白朮(去蘆),白芷(各三錢),甘草(二錢)

白話文:

如果手指疼痛,可以取生薑三片煎水服用。若是血虛,再加入當歸;若是氣虛,再加入人參。若手指麻木,可能是胃中有濕痰死血,可以加入蒼朮、白朮,少許熟附子。若是月經期間有死血,可以服用四物湯加紅花、桃仁、韭葉。忌食生冷魚腥、發風發熱的食物。

另一個方法是,如果十指痠痛、麻木,可以取大附子、木香等分,每次服用三錢,加姜三片,水煎服。

對於婦女全身麻痹,可以服用祛風散,並搭配五補丸服用。祛風散由生川烏、白朮、白芷、甘草組成。

上為細末。酒調。吞下五補丸。

五補丸

黃耆(蜜炒一兩),人參(五錢),附子(一個),當歸(三錢),白芍(酒炒五錢)

上為細末。煉蜜為丸。如梧子大。每服六七十丸。祛風散送下。

一論不仁者。謂不凝和也。痛癢不知。針灸不知是也。經曰。諸乘虛寒。而鬱冒不仁。蓋其血氣虛弱。不能周流於一身。於是正氣為邪氣所伏。故肢體頑麻。不知痛癢。遇寒。厥如死屍。而鬱且冒也。用麻桂各半湯。不愈者。補中益氣湯入薑汁。設或汗如油。喘不休。喘而直視。水漿不入者。皆為絕症也。

白話文:

將藥材研磨成細粉,用酒調和後吞服五補丸。五補丸的成分包括蜜炒黃耆一兩、人參五錢、附子一個、當歸三錢、酒炒白芍五錢,將這些藥材研磨成細粉,用煉蜜做成丸子,大小如梧桐子般,每次服用六七十顆,用祛風散藥送服。

如果患者失去知覺,這是因為身體氣血不調和,導致疼痛、瘙癢等感覺遲鈍,針灸也無效。經書上說,凡是虛寒體質,導致氣血鬱結不通,就會失去知覺。這是因為身體氣血虛弱,無法流遍全身,正氣被邪氣壓制,所以四肢麻木,沒有痛癢的感覺,遇到寒冷就會像死人一樣發僵,並且感到昏沉。可用麻桂各半湯治療,如果效果不佳,可以服用補中益氣湯加入薑汁。如果患者大量出汗,喘不過氣,呼吸急促,眼睛直視,無法進食,這些都是絕症。

一論風熱血燥。皮膚瘙癢。頭面手足麻木。

清涼潤燥湯

當歸(酒洗),生地黃(各一錢半),黃連,黃芩,白芍(煨),川芎(各一錢),天麻,防風,羌活,荊芥(各八分),細辛(六分),甘草(五分)

上銼。水煎。食遠服。麻甚。加川烏炮三分。

一論面上木處。可用桂枝為末。用牛皮膠。和少水化開。調敷之。厚一二分。若腳底硬木處。可將牛皮膠熔化。入薑汁調和。仍入南星末五錢和勻。用厚紙攤貼二三分。乘半熱。裹貼腳底。用溫火烘之。此外治也。

白話文:

風熱血燥,導致皮膚瘙癢、頭面手足麻木,可用清涼潤燥湯治療。藥方包括當歸、生地黃、黃連、黃芩、白芍、川芎、天麻、防風、羌活、荊芥、細辛、甘草,水煎服。如果麻木嚴重,可加川烏炮。面上木處,可用桂枝末和牛皮膠調敷。腳底硬木處,可將牛皮膠熔化,加入薑汁、南星末,敷貼腳底,用溫火烘烤。

一治兩手指麻木。四肢困倦。怠惰嗜臥。乃熱傷元氣也。

黃耆(八錢),人參(五錢),白芍(三錢),柴胡(二錢五分),升麻(二錢),五味子(百四十粒),生甘草(五錢),炙甘草(二錢)

上銼。水煎。稍熱。空心服。

一治兩腿麻木。沉重無力。多汗。喜笑。口中涎下。身重如山。語聲不出。右寸脈洪大。

黃耆(三錢),當歸(二錢),蒼朮(四錢),陳皮(五錢),藁本(三錢),黃柏(酒炒一錢)柴胡(三錢),升麻(一錢),知母(酒炒一錢),五味子(一錢),生甘草(二錢五分)

白話文:

如果一個人出現兩手指麻木、四肢無力、昏昏欲睡、懶散嗜睡的症狀,可能是因為熱氣傷了元氣。可以用黃耆、人參、白芍、柴胡、升麻、五味子、生甘草、炙甘草等藥材煎水服用,稍熱即可,空腹服用。

如果一個人出現雙腿麻木、沉重無力、多汗、愛笑、流口水、全身沉重如山、說話費力,並且右寸脈洪大的症狀,可以用黃耆、當歸、蒼朮、陳皮、藁本、黃柏(酒炒)、柴胡、升麻、知母(酒炒)、五味子、生甘草等藥材煎水服用。

上每銼一錢。水煎。空心服。少待以早飯壓之。

一治皮膚間有麻木。乃肝氣不行故也。

黃耆(一兩),白芍(一兩半),橘皮(一兩半不去白),澤瀉(五錢),炙甘草(一兩)

上銼。水煎。溫服。

白話文:

每次取藥一錢,水煎服用,空腹服用,稍等片刻再用早飯壓服。

此方可治療皮膚麻木,因肝氣不通所致。

黃芪一兩,白芍一兩半,橘皮一兩半(不去白),澤瀉五錢,炙甘草一兩,將藥材切碎,水煎,溫服。