龔廷賢

《壽世保元》~ 卷三 (10)

回本書目錄

卷三 (10)

1. 呃逆

脈浮而緩者。易治。弦急。按之而不鼓者。難治。脈急。或促或微。皆可治。脈代者危。右關脈弦者。木乘土位。難治。發呃者。氣逆上衝而作聲也。一名呃逆。因氣逆奔急上行。作呃發聲。有數者不同。不可不辨。有胃虛膈熱者。宜桔皮竹茹湯。有胃虛寒者。宜丁香柿蒂湯。

有腎氣虛損。陰火上衝者。宜六味地黃丸。有中氣不足者。脈虛數。氣不相續而發呃者。宜補中益氣湯加生薑、炒黃柏以降虛火。或少加附子。服之立愈。有陽明內實。失下而發呃者。宜六一順氣湯下之。有渴而飲水太過。成水結胸而又發呃者。宜小陷胸湯。或用小青龍湯去麻黃。

白話文:

脈搏浮而緩慢的,容易治療。脈搏弦緊,按壓時沒有彈性,則難以治療。脈搏急促,或快或慢,都可治療。脈搏代脈,則很危險。右關脈弦緊,屬於木克土,難以治療。打嗝是因為氣逆上衝而發出的聲音,也稱作呃逆。由於氣逆奔急上行,導致打嗝發聲,不同的原因,需要仔細辨別。如果胃虛膈熱,適合服用桔皮竹茹湯;如果胃虛寒,適合服用丁香柿蒂湯。

如果腎氣虛損,陰火上衝,適合服用六味地黃丸;如果中氣不足,脈虛數,氣息不連貫而打嗝,適合服用補中益氣湯,並加入生薑和炒黃柏以降虛火,或少量加附子。服用後即可痊癒。如果陽明內實,失下而打嗝,適合服用六一順氣湯使其通便。如果口渴喝水過多,形成水結胸而打嗝,適合服用小陷胸湯,或用小青龍湯去除麻黃。

加附子。治水寒相搏發呃。大妙。有傳經傷寒熱症。誤用薑、桂等藥料。助起火邪。痰火相搏而呃逆者。黃連解毒湯、白虎湯。及竹瀝之類治之。

一論呃逆。因吐利後。胃虛膈熱而呃逆者。

橘皮竹茹湯

陳皮(去白三分),人參(二錢),甘草(一錢炙),竹茹(一錢),柿蒂(一錢),丁香(五分)

白話文:

加入附子,可以治療因水寒相搏而引發的呃逆,效果非常顯著。如果有人誤把傷寒熱症當成傳經傷寒,而錯誤地使用薑、桂等藥材,導致火邪上升,痰火相搏而出現呃逆,可以用黃連解毒湯、白虎湯和竹瀝等藥物來治療。

還有一種呃逆,是因吐瀉後胃氣虛弱,膈上積熱而引起的。可以用橘皮竹茹湯來治療。

橘皮(去白三分),人參(二錢),甘草(一錢,炙過),竹茹(一錢),柿蒂(一錢),丁香(五分)。

上銼一劑。生薑五片。棗二枚。水煎。溫服。身熱發渴。加柴胡、黃芩。去丁香。

一論吐利後大病後。胃中虛寒。呃逆至七八聲相連。收氣不回者。難治。

丁香柿蒂湯

人參(二錢),白茯苓(二錢),陳皮(二錢),良薑(二錢),丁香(二錢),柿蒂(二錢),甘草(五分)

上銼。生薑五片。水煎服。

一論呃逆而無脈者。用

人參復脈湯

白話文:

取藥材一劑,加入生薑五片、棗子兩枚,用水煎煮,溫熱服用。若出現發熱口渴症狀,則需加入柴胡和黃芩,並去除丁香。

對於嘔吐腹瀉或大病後,胃中虛寒,出現連續呃逆,吸氣後氣息難以回歸者,難以治療。

可以考慮使用人參、白茯苓、陳皮、良薑、丁香、柿蒂、甘草等藥材,將藥材切碎,加入生薑五片,用水煎服。

對於無脈呃逆者,可以考慮使用人參等藥材,製成復脈湯服用。

人參(二錢),白朮(一錢五分去蘆),麥門冬(去心二錢),白茯苓(去皮三錢),五味子(四分),陳皮(二錢),半夏(姜炒二錢),竹茹(四錢),甘草(八分)

上銼。生薑五片。水煎服。

一論人因飽食後得氣。發呃逆。連聲不止者。宜

順氣消滯湯

陳皮(二錢),半夏(姜炒二錢),白茯苓(去皮三錢),丁香(三分),柿蒂(二個),黃連(姜炒二分),神麯(炒二錢),香附(二錢),白朮(一錢五分),竹茹(四錢),甘草(八分)

白話文:

人參兩錢,白朮一錢五分去蘆,麥門冬去心兩錢,白茯苓去皮三錢,五味子四分,陳皮兩錢,半夏薑炒兩錢,竹茹四錢,甘草八分。以上藥材切碎。生薑五片。水煎服用。

如果有人因為飽食後得氣,出現呃逆,連續不斷的,可以用順氣消滯湯。順氣消滯湯的藥方是:陳皮兩錢,半夏薑炒兩錢,白茯苓去皮三錢,丁香三分,柿蒂兩個,黃連薑炒二分,神麯炒兩錢,香附兩錢,白朮一錢五分,竹茹四錢,甘草八分。

上銼。生薑五片。水煎服。

一論腎氣虛損。虛火上衝而作呃逆者。(自臍下上衝直出於口者難治)六味地黃丸。(方見補益)依本方作湯。加柿蒂二個。沉香八分。木香一錢。砂仁八分。

一論中氣不足。脈虛微。氣不相接續而作呃逆者。宜補中益氣湯。(方見內傷)依本方加麥門冬二錢。五味子四分。黃柏酒炒三錢。少加附子六分制。

白話文:

將生薑五片切片,用水煎煮服用。

如果診斷為腎氣虛損,虛火上衝導致呃逆,且從臍下直衝口中難治,可以服用六味地黃丸。根據此方,加入柿蒂兩個、沉香八分、木香一錢、砂仁八分,煎煮服用。

如果診斷為中氣不足,脈象虛微,氣息不連續導致呃逆,可以服用補中益氣湯。根據此方,加入麥門冬二錢、五味子四分、黃柏酒炒三錢,並加入少許附子六分制,煎煮服用。

一論傷寒陽明內實失下。而作呃逆者。用六一順氣湯。(方見傷寒)

一論傷寒發熱而作呃逆者。用蔓荊子炒。不拘多少。水煎服。

一論傷寒發渴。而飲水太過。成水結胸而發呃者。用

小陷胸湯

黃連(三錢),半夏(姜炒二錢),栝蔞實(三錢)

上銼一劑。生薑三片。水煎服。

一論傷寒表證未解。心下有水氣。乾嘔咳逆。又治受寒喘嗽。宜以

小青龍湯

桂枝(八分),乾薑(八分),細辛(八分),半夏(二錢),芍藥(二錢),五味子(四分),麻黃(八分),甘草(八分),上銼。水煎服。

白話文:

如果患了傷寒,陽明經實熱,無法正常排泄,並且出現呃逆,可以使用六一順氣湯。

如果患了傷寒,發燒並伴隨呃逆,可以用炒過的蔓荊子治療,用量不限,水煎服。

如果患了傷寒,口渴卻喝太多水,導致水停留在胸部,並出現呃逆,可以用小陷胸湯治療,藥方為黃連三錢、半夏(薑炒)二錢、栝蔞實三錢,水煎服,並加入生薑三片。

如果患了傷寒,表面症狀未解,心下有水氣,乾嘔咳嗽並伴隨呃逆,或者受寒引起喘嗽,可以使用小青龍湯治療,藥方為桂枝八分、乾薑八分、細辛八分、半夏二錢、芍藥二錢、五味子四分、麻黃八分、甘草八分,水煎服。

一論傷寒陽症呃逆。潮熱。小柴胡湯加生薑二片。竹茹四錢。橘皮二錢。

一論有傳經傷寒。誤用薑、桂等熱藥。助起痰火。而作呃逆者。用黃連解毒湯。(方見感冒)白虎湯。(方見傷寒)

一論因服攻病藥。致傷胃氣。下陷而元氣將離。以致胃氣共丹田之氣疲敝。或久病人而至於呃者。乃三焦元氣。與胃氣憊矣。乃危急之兆也。宜用

大補元湯

嫩黃耆(蜜水炒一錢半),揀參(去蘆一錢五分),白朮(炒二錢),懷山藥(一錢),廣陳皮(七分),石斛(七分),白豆蔻(研六分),沉香(二分),廣木香(三分),甘草(炙七分)

白話文:

如果傷寒病患出現陽症,伴隨呃逆和潮熱,可以用小柴胡湯加生薑、竹茹和橘皮來治療。

如果傷寒病患誤用了薑、桂等熱藥,導致痰火上升而出現呃逆,可以用黃連解毒湯和白虎湯來治療。

如果病患因服用攻病藥傷了胃氣,導致元氣下陷將要離去,造成胃氣與丹田之氣疲憊,或長期病人出現呃逆,則可能是三焦元氣和胃氣衰弱,這是危急的徵兆,應該用大補元湯來治療。

上銼一劑。生薑三片。紅棗二枚。粳米一撮。水煎。不拘時溫服。

一論一切呃逆。用柿蒂燒存性為末。酒調服。立止。一方。每服用柿蒂七個。焙為末。用黃酒調下。

一齅法。治呃逆服藥無效者。用硫黃、乳香各等分為末。以酒煎。急令患人齅之。

一方。用雄黃二錢。酒一盞。煎七分。急令患人齅其熱氣。即止。

一灸呃逆法(見灸法)

一治噦逆欲死者。其肺脈弱者不治。用半夏、生薑各一兩。每服五錢。水煎服。

一治咳逆。連咳四五十聲者。用薑汁半合。蜜一匙。共煎令熟。溫服。如此三服瘥。

白話文:

先將一劑藥材磨成粉末,加入三片生薑、兩個紅棗和少許粳米,用水煎煮,不分時間,溫熱服下。

針對各種呃逆,可以用柿蒂燒成灰,研磨成粉,用酒調和服用,可以立即止住。還有一種方法,每次服用七個柿蒂,焙成粉末,用黃酒調服。

如果服用藥物无效,可以將硫磺和乳香等量研磨成粉,用酒煎煮,让患者迅速闻其药气。

另外,可以用雄黄二钱,酒一盏,煎煮至七分,让患者闻其热气,即可止住呃逆。

还有专门针对呃逆的灸法,可以参考灸法篇。

针对濒临死亡的呃逆,如果患者肺脉虚弱,则不可治疗。可以用半夏和生薑各一两,每次服用五钱,用水煎服。

治疗咳嗽不止,连续咳嗽四五十声的,可以用薑汁半合,蜜一匙,一起煎煮至熟,溫熱服下,如此服用三次即可痊愈。