《壽世保元》~ 卷三 (7)
卷三 (7)
1. 補遺
三白散,治一切泄瀉如神。
白朮(去蘆炒一錢半),白芍(炒一錢五分),白茯苓(去皮一錢),澤瀉(一錢),厚朴(姜炒),黃連(炒各一錢),乾薑(炒五分),烏梅肉(煎用三錢丸用二錢)
如兼傷食。加神麯炒、麥芽炒各一錢。
上銼。生薑三片。水煎。食前服。為末。神麯為丸服。尤效。
白話文:
三白散能治各種腹瀉,效果神奇。配方為:白朮(去蘆頭炒一錢半)、白芍(炒一錢五分)、白茯苓(去皮一錢)、澤瀉(一錢)、厚朴(用薑炒)、黃連(炒各一錢)、乾薑(炒五分)、烏梅肉(煎藥用三錢,做丸藥用二錢)。如果伴隨傷食,可以加神麴炒、麥芽炒各一錢。將藥材切碎,加入三片生薑,水煎,飯前服用。也可以將藥材研磨成粉末,或用神麴做成丸劑服用,效果更佳。
2. 霍亂
脈大者生。脈微弱而遲者死。脈代者。霍亂。氣少不語。舌卷囊縮者。皆不治。
夫霍亂者。揮霍變亂也。其症心腹卒痛。嘔吐下利。發熱憎寒。頭痛眩暈。或瀉而不吐。或吐而不瀉。先心痛則先吐。先腹痛則先瀉。心腹俱痛。則吐瀉俱作。甚則轉筋頹頓。手足厥冷。死生反掌間耳。治宜藿香正氣散。加生薑為上。不惟可以溫散風邪。抑亦可以調理吐瀉。
蓋有吐有瀉。名濕霍亂。死者少也。若上不得吐下不得瀉。名乾霍亂。而死者多也。治之急須以鹽湯灌之。令其大吐。庶有可生者。切莫與穀食。雖米飲一呷。入口即死。必待吐瀉過二三時。直至飢甚。方可與稀粥。慢慢調理可也。轉筋不住。男子以手挽其陰。女子以手牽其乳。
白話文:
脈搏強勁有力的人能活,脈搏微弱遲緩的人會死。脈搏交替出現的人患了霍亂,呼吸微弱、無法言語、舌頭捲縮的人,都無法醫治。
霍亂是指病情變化無常,症狀包括突然的心腹劇痛、嘔吐、腹瀉、發熱怕冷、頭痛頭昏,有的只腹瀉不嘔吐,有的只嘔吐不腹瀉。先心痛就先嘔吐,先腹痛就先腹瀉,心腹同時疼痛就同時嘔吐腹瀉,嚴重時會抽筋昏倒、手腳冰冷,生死只在一瞬間。治療應當使用藿香正氣散,加入生薑效果更佳,既能溫散風寒,又能調理嘔吐腹瀉。
有嘔吐也有腹瀉的,稱為濕霍亂,死亡率低。如果既不能嘔吐也不能腹瀉,稱為乾霍亂,死亡率高。治療要緊急用鹽湯灌服,促使大量嘔吐,才有可能活下來。切忌食用任何穀物,即使是一口米湯,入口就死。必須等到嘔吐腹瀉持續兩三個小時,直到非常飢餓,才能喝稀粥,慢慢調理。如果持續抽筋,男性要用手拉住他的陰部,女性要用手拉住她的乳房。
近肱兩邊。此千金妙法也。
一論四時不正之氣。寒疫時氣。山嵐瘴氣。雨濕蒸氣或中寒腹痛吐瀉。中暑冒風吐瀉。中濕身重泄瀉。或不服水土。脾胃不和。飲食停滯。復感外寒。頭痛憎寒。或嘔逆噁心。胸膈痞悶。或發熱無汗者並治。
藿香正氣散
藿香(二錢),紫蘇,陳皮,厚朴(薑汁炒),半夏(薑汁炒),白朮(炒去蘆),白茯苓(去皮),桔梗,大腹皮,白芷(各一錢),甘草(五分)
白話文:
將藥物塗抹在靠近手臂上方的兩側,這是千金妙法。這種藥方適用於各種時令不正之氣引發的疾病,如寒疫、山嵐瘴氣、雨濕蒸氣導致的中寒腹痛吐瀉、中暑冒風吐瀉、中濕身重泄瀉,以及不服水土、脾胃不和、飲食停滯,或因外寒入侵而引起的頭痛憎寒、嘔逆噁心、胸膈痞悶,或發熱無汗等症狀。
上銼一劑。生薑、棗子煎服。霍亂轉筋。加木瓜二錢。腹痛。加炒白芍二錢。寒痛。加官桂八分。冷甚。加乾薑八分。飲食不化。心下痞悶。加香附、砂仁一錢。米穀不化。加神麯二錢。中暑冒風。加香薷一錢。扁豆二錢。時發憎寒壯熱。加柴胡一錢。乾葛二錢。發熱。加麥門冬二錢。
淡竹葉三錢。口渴作瀉。小便不利。合五苓散。濕熱相搏。霍亂轉筋。煩渴悶亂。合黃連香薷散。心腹絞痛。加木香一錢。若頻欲登圊不通利者。加枳殼一錢。
白話文:
煎一劑藥,用生薑、棗子一起煎服。如果出現霍亂抽筋,加二錢木瓜;如果肚子痛,加二錢炒白芍;如果寒痛,加八分官桂;如果很冷,加八分乾薑;如果飲食消化不良,心口發悶,加一錢香附、一錢砂仁;如果米飯消化不良,加二錢神麯;如果中暑受風,加一錢香薷、二錢扁豆;如果時不時發冷發熱,加一錢柴胡、二錢乾葛;如果發燒,加二錢麥門冬、三錢淡竹葉。
如果口渴腹瀉,小便不暢,可以加上五苓散。如果濕熱交戰,霍亂抽筋,煩躁口渴,頭昏眼花,可以加上黃連香薷散。如果心腹絞痛,加一錢木香。如果頻繁想上廁所但排不出來,加一錢枳殼。
一論霍亂之疾。未有不由內傷生冷。外感風寒而致也。余用藿香正氣散治之。百發百中。一歲之內。常治百人。未有不效者。但有熱者。須加姜炒黃連六分。寒甚者。加乾薑八分。萬無一失。又腹痛。加桂五分。痛甚。去藿香。加吳茱萸四分。小便不利。加茯苓三錢。如干霍亂。加枳殼一錢。白茯苓三錢。官桂五分最佳。
一治虛弱之人。上吐下瀉。霍亂。手足厥冷。腹痛。脈微者。乃陰症也。
理中湯
人參(二錢),白朮(一錢五分),乾薑(炒八分),甘草(炙八分),
白話文:
一論霍亂之疾
關於霍亂這項疾病,沒有不是由內傷生冷,或外感風寒而引起的。我用藿香正氣散來治療,百發百中。一年之內,常治百人,沒有不奏效的。
但若患者體內有熱者,需加姜炒黃連六分;若寒甚者,則加乾薑八分,萬無一失。
又若腹痛,加桂五分;痛甚者,去藿香,加吳茱萸四分;小便不利,加茯苓三錢;如干霍亂,加枳殼一錢,白茯苓三錢,官桂五分最佳。
一治虛弱之人
對於虛弱之人,出現上吐下瀉、霍亂、手足厥冷、腹痛、脈微等症狀,乃陰症也。
理中湯
人參(二錢),白朮(一錢五分),乾薑(炒八分),甘草(炙八分)。
若為寒氣濕氣所感者。加附子一錢。名附子理中湯。若霍亂吐瀉。加青皮二錢。陳皮一錢。名治中湯。若干霍亂心腹作痛。先以鹽湯頻服。候吐出。即進此藥。若嘔吐者。於治中湯內加丁香五分。半夏二錢。生薑二片。若泄瀉。加橘皮、茯苓名補中湯。若溏瀉不已。於補中內加附子一錢。
若不喜飲食。米穀不化。加砂仁八分。附子八分。陳皮二錢。茯苓三錢。若霍亂吐瀉。心腹作痛。手足厥冷。去白朮。加附子八分。名四順湯。若傷寒結胸。先以桔梗湯。再不愈。及諸吐利後。胸痞欲絕。心膈高起。急緊痛手不可近。加枳實二錢。茯苓三錢。名枳實理中湯。
白話文:
如果是因为寒气湿气引起的,加附子一钱,称为附子理中汤。如果霍乱吐泻,加青皮二钱,陈皮一钱,称为治中汤。如果霍乱导致心腹作痛,先用盐汤频频服用,等到吐出后,再服用此药。如果呕吐,在治中汤里加丁香五分,半夏二钱,生姜二片。如果腹泻,加橘皮、茯苓,称为补中汤。如果溏泻不止,在补中汤里加附子一钱。
如果不想吃饭,米饭消化不了,加砂仁八分,附子八分,陈皮二钱,茯苓三钱。如果霍乱吐泻,心腹作痛,手脚发冷,去掉白术,加附子八分,称为四顺汤。如果伤寒结胸,先服用桔梗汤,如果再不好,以及各种吐泻后,胸闷欲绝,心膈高起,紧痛难忍,加枳实二钱,茯苓三钱,称为枳实理中汤。
若渴者。再於枳實理中湯。加天花粉三錢。渴欲飲水。加白朮一錢五分。若霍亂轉筋。理中湯加火煅石膏三錢。若臍上築者。腎氣動也。去白朮。加桂五分。腎惡燥。故去白朮。恐欲作奔豚。故加官桂。若悸多。加茯苓三錢。若腹滿。去白朮。加附子八分。若飲酒過多。或啖炙爆熱食。
發為鼻衄。加川芎一錢五分。若傷胃吐血。以此藥能理中脘。分利陰陽。安定血脈。
一論轉筋霍亂。上吐下瀉。腹內疼痛。及乾霍亂。俗名絞腸痧。真陰症。手足厥冷。宜服
白話文:
如果感到口渴,可以在枳實理中湯中加天花粉三錢。如果渴得想喝水,再加白朮一錢五分。如果出現霍亂轉筋,理中湯中加火煅石膏三錢。如果臍上鼓脹,說明腎氣有問題,要減去白朮,加桂枝五分。因為腎臟怕燥,所以去掉白朮,擔心會出現奔豚,所以加桂枝。如果心悸嚴重,加茯苓三錢。如果腹部脹滿,去掉白朮,加附子八分。如果飲酒過量,或者吃烤炙爆熱的食物,導致鼻出血,加川芎一錢五分。如果胃部受損導致吐血,可以用這些藥物來調理中脘,分利陰陽,安定血脈。
針對轉筋霍亂、上吐下瀉、腹痛、乾霍亂(俗稱絞腸痧),這種真陰症,手腳冰冷,應該服用…
理中丸
人參(二錢),乾薑(炮八分),白朮(三錢),甘草(炙八分)
上為末。煉蜜為丸。每重一錢。細嚼。淡薑湯下。忌食米湯。此即理中湯改為丸。取土能塞水之義。若仍煎湯。則不效矣。一論乾霍亂者。俗名絞腸痧。其症因宿食不消。心腹絞痛。欲吐不吐。欲瀉不瀉。揮霍撩亂。所傷之物。不得泄出故也。死在須臾。急宜多灌鹽湯探吐之。令物出盡。卻服理中湯。或理中丸亦可。更刺十指出血。並委中出血。
一霍亂身熱口渴。此熱暑中也。
加減薷苓湯
豬苓(二錢),澤瀉(二錢),香薷(一錢),乾葛(二錢),赤茯苓(三錢)
白話文:
理中丸
配方:
- 人參 (二錢)
- 乾薑 (炮八分)
- 白朮 (三錢)
- 甘草 (炙八分)
製法:
- 將以上藥材研磨成粉末。
- 用煉蜜將藥粉製成丸子,每丸重一錢。
- 服用時細嚼,用淡薑湯送服。
- 忌食米湯。
說明:
理中丸是由理中湯改製而成的丸劑,取“土能塞水”之意,意思是將藥效固守在體內,避免藥效流失。如果仍用湯劑煎服,則藥效不佳。
應用:
- 對於乾霍亂 (俗稱絞腸痧),症狀為宿食不消、心腹絞痛、欲吐不吐、欲瀉不瀉、揮霍撩亂,因所傷之物無法排出而導致病情危急。應立即多灌鹽湯探吐,將食物殘渣吐出,然後服用理中湯或理中丸。同時可針刺十指尖和委中穴放血。
其他:
- 若霍亂伴隨身熱口渴,則屬熱暑中症。
加減薷苓湯
配方:
- 豬苓 (二錢)
- 澤瀉 (二錢)
- 香薷 (一錢)
- 乾葛 (二錢)
- 赤茯苓 (三錢)
上銼一劑。生薑煎服。如熱極。加石膏二錢。知母二錢。泄極。加升麻五分。滑石三錢。腹痛。加炒芍藥二錢。桂三分。寒痛亦如此。
一霍亂吐瀉。用生薑細切。以新汲水調益元散。燉熱服之即止。
一論霍亂吐瀉。因飲冷。或冒寒。或失飢。或大怒。或乘車舟。傷動胃氣。令人上吐下瀉不止。頭暈眼花。手足轉筋。四肢厥冷。用藥遲緩。須臾不救。
百沸湯
白話文:
先煎一劑藥,用生薑水煎服。如果患者熱症嚴重,可以加石膏二錢、知母二錢。如果患者洩瀉嚴重,可以加升麻五分、滑石三錢。如果患者腹痛,可以加炒芍藥二錢、桂枝三分。寒症引起的疼痛也用同樣的藥物。
治療霍亂吐瀉,可以用生薑細切,加新汲水調和益元散,燉熱服用,即可止住症狀。
霍亂吐瀉多因飲用冷飲、受寒、飢餓、大怒、乘車船等因素導致胃氣受傷,引起持續的嘔吐腹瀉,並伴有頭暈眼花、手足抽筋、四肢冰冷等症狀。如果用藥遲緩,很快就會危及生命。
可以使用百沸湯治療。
吳茱萸(五錢),木瓜(五錢),食鹽(五錢)
上三味同炒焦。用沸湯煎之。隨病人意。冷熱服之。
一方。用枯白礬為末。每服一錢。百沸湯煎。點服。
一治傷食吐瀉腹脹。
順逆丹
白朮(去蘆土炒),白茯苓(去皮),陳皮,川厚朴(去皮姜炒),澤瀉(各一兩),豬苓(八錢)蒼朮(米泔浸炒兩半),神麯(炒七錢),麥芽(炒七錢),砂仁(三錢),木香(三錢),甘草(五錢)
上為末。煉蜜為丸。如龍眼大。每服一丸。米湯研化下。
白話文:
吳茱萸、木瓜、食鹽各五錢,三味一起炒焦,用沸水煎煮,依病人喜好,冷熱皆可服用。
另一方,將枯白礬研成粉末,每次服用一錢,用滾水煎煮,滴服。
此方治療傷食、嘔吐、腹瀉、腹脹。
順逆丹:
白朮(去蘆土炒)、白茯苓(去皮)、陳皮、川厚朴(去皮姜炒)、澤瀉(各一兩)、豬苓(八錢)、蒼朮(米泔浸炒兩半)、神麴(炒七錢)、麥芽(炒七錢)、砂仁(三錢)、木香(三錢)、甘草(五錢)。
將以上藥材研磨成粉末,用煉蜜製成丸藥,大小如龍眼,每次服用一丸,用米湯研碎後服用。
一治脾虛氣陷。吐瀉煩渴。用
參朮散
人參,白朮(炒用),白茯苓(去皮),山藥,藿香,葛根,升麻
上為末。每服二錢。米湯調下。
一論霍亂已愈。煩熱多渴。小便不利。宜
麥門冬湯
人參(二錢),白朮(一錢五分),白茯苓(去皮三錢),陳皮(二錢),半夏(姜炒二錢),麥門冬(三錢去心),甘草(八分),小茴香(八分),烏梅(二錢)
白話文:
治療脾胃虛弱,氣虛下陷導致的嘔吐、腹瀉、口渴,可以用參朮散。
方劑:人參、白朮(炒制)、白茯苓(去皮)、山藥、藿香、葛根、升麻。
將以上藥材研磨成粉末。每次服用兩錢,用米湯調服。
如果霍亂病症已經痊癒,但是仍然感到煩躁、發熱、口渴,並且小便不暢,則可以用麥門冬湯。
方劑:人參(二錢)、白朮(一錢五分)、白茯苓(去皮三錢)、陳皮(二錢)、半夏(姜炒二錢)、麥門冬(三錢去心)、甘草(八分)、小茴香(八分)、烏梅(二錢)。
上銼。生薑五片。水煎服。
一論乾霍亂。上不得吐。下不得利。出冷汗欲絕者。鹽一大把。炒令黃。入童便一碗。溫和服之。少頃。吐下即愈。
一治霍亂吐瀉。心腹作痛。炒鹽兩碗。紙包紗護。頓其胸前。並肚腹上截。以熨斗火熨。氣透則蘇。續又以炒鹽熨其背。則十分無事。
一治霍亂轉筋。用皂角末吹一小豆入鼻中。得吐即愈。
一霍亂轉筋。用大蓼一握。煎湯蕩洗。北人以麥糖代之。便腠理開泄。陽氣散則愈。河間云。熱氣燥灼於筋。則攣瘛而痛也。
一轉筋入腹欲死者。生薑一兩搗爛。以酒五杯煎服。
一霍亂上吐下瀉。(鄧對峰傳)用韭菜搗汁一盞。重湯煮熟。熱服之。立止。
白話文:
將生薑五片切碎,用水煮沸後服用。
治療乾霍亂,患者無法嘔吐也無法排泄,出冷汗且將要昏厥時,可以取鹽一大把炒至黃色,加入童尿一碗,溫熱服用。不久後便會嘔吐或排泄,症狀即可痊癒。
治療霍亂嘔吐腹瀉,心腹疼痛時,可取炒鹽兩碗,用紙包好並用紗布包裹,放置在患者胸口和上腹部,用熨斗加熱熨燙,熱氣滲透後即可緩解。接著再用炒鹽熨燙患者背部,則可完全康復。
治療霍亂抽筋時,可用皂角粉吹入患者鼻孔中,少量即可,只要能引發嘔吐便可痊癒。
治療霍亂抽筋時,可用大蓼一握煎湯洗浴。北方人可以用麥芽糖代替大蓼,這樣可以疏通腠理,散發陽氣,從而使患者痊癒。河間醫家說,熱氣灼傷筋脈,就會導致抽筋疼痛。
治療抽筋入腹,將要死亡的患者,可以用生薑一兩搗碎,用五杯酒煎服。
治療霍亂嘔吐腹瀉,可以用韭菜搗汁一盞,加水煮沸後熱服,可以立刻止瀉。
一霍亂吐瀉腹痛。服藥即吐。無法可施。用百沸湯半碗。井泉水半碗。合而服之即安。名陰陽湯。極效。
一治霍亂吐瀉。樟樹皮一把煎湯。溫服立止。
一霍亂不拘寒暑。吐瀉不出。腹痛煩躁。謂之乾霍亂。死在旦夕。急將病人腿腕黃紋上。蘸溫水拍打。紫紅脈見。以布針或瓷瓦刺破。出紫血即愈。
一治霍亂吐瀉。霍香梗一味。水煎服。立效。一方。加陳皮尤妙。
白話文:
霍亂患者嘔吐腹瀉腹痛,服用藥物後立即嘔吐,束手無策。可取沸水半碗,井水半碗混合服用,即可安穩,此方名為「陰陽湯」,效果極佳。
霍亂患者嘔吐腹瀉,可以用樟樹皮一把煎湯,溫服即可止瀉。
霍亂患者不分寒暑,嘔吐腹瀉卻無法排出,腹痛煩躁,稱為乾霍亂,情況危急。需立即用溫水拍打患者腿腕黃紋部位,若出現紫紅色血管,可用布針或瓷瓦刺破,流出紫血即可痊癒。
霍亂患者嘔吐腹瀉,可用霍香梗煎水服用,效果顯著。亦可加入陳皮,效果更佳。