《壽世保元》~ 卷一 (24)
卷一 (24)
1. 藥有五法
湯劑。煎成清液也。補須要熟,利不嫌生。並先較定水數煎蝕多寡之不同耳。去暴病用之,取其易升易散,易行經絡,故曰湯者,蕩也。治至高之分,加酒煎;去濕,加生薑煎;補元氣,加大棗煎;發散風寒,加蔥白煎;去膈病,加蜜煎;止痛,加醋煎。凡諸補湯,渣滓兩劑併合,加原水數,復煎,待熟飲之,亦敵一劑新藥。其發表攻裡二者,雖前藥取效,不必煎渣也,從緩從急之不同故耳。
膏劑。熬成稠膏也。藥分兩雖多,水煎膏宜久,渣滓復煎數次,絞取濃汁,以熬成耳。去久病用之,取其始蝕力大,滋補膠固,故曰膏者,膠也。凡可服之膏,或水或酒隨熬渣,猶酒煮飲之;可摩之膏,或酒或醋隨熬滓,宜搗數患處,此蓋盡藥力也。
散劑。研成細末也。宜施制合,不堪久留,恐走泄氣味,服之無效耳。去急病用之,不循經絡,只去胃中及腸腑之積,故曰散者,散也。氣味厚者,湯調服;氣味薄者,煎熟和酒服。
丸劑。作成丸粒也。治下焦之疾者,如梧子大;治中焦疾者,如綠豆大;治上焦疾者,如粒米大。因病不能速去,取其舒緩,逐漸成功,故曰丸者,緩也。用水丸者,或蒸餅作稀糊丸者,取其易化,而治上焦也;用稠面和丸者,或飯糊丸者,取略遲化,能達中焦也;或酒或醋丸者,取其收散之意。泡半夏、南星,欲去濕痰者,以生薑自然汁,取稀糊為丸,亦取其易化也。神麯丸者,取其消食;山藥糊丸者,取其澀;煉蜜丸者,取其遲化,而易循經絡;蠟丸取其難化,能固護藥之味氣,勢力全備,直過膈而作效也。
漬酒。漬煮藥酒也。藥須細銼,絹袋盛之,入酒,罐密封,如常法煮熟,埋地日久,氣烈味濃,早晚頻吞,經絡速達,或攻或補,並著奇功。滓濾出曝乾,搗末別漬,力雖稍緩,服亦益人,為散亦佳,切勿傾棄。
補虛損症,宜少飲,緩取效;攻風溼症,宜多飲,速取效。凡丸藥用蜜,每藥末一斤,則用蜜十二兩,文火煎煉,掠去沸沫,令色黃,滴水成珠為度,再加水四兩和勻,如此丸庶可曬乾,經久不壞,或用重湯熬煉成珠,尤妙。
白話文:
[湯劑]:就是將藥材煎煮成清澈的液體。補養身體的湯劑需熬煮至熟透,利尿的湯劑則不介意保持生鮮。水量與煎煮時間應事先確定,以適應不同藥材的需求。此類湯劑適用於驅除突發性疾病,因為它們容易被身體吸收,迅速在經絡中流動。因此,湯劑又被稱為"蕩劑"。治療高處疾病時,可以加入酒一同煎煮;若要祛濕,則添加生薑;補元氣時,加入大棗;散發風寒時,加入蔥白;針對胸膈疾病,則加入蜂蜜;減輕疼痛,則使用醋。對於所有補湯,第一遍煎煮後的藥渣可以再煎一次,並加入原本的水量。
複煎後,待湯劑熟透飲用,其效果等同於新煎的藥劑。然而,對於解表和攻裏的藥物,即便第一次煎煮已見效,也不必再次煎煮藥渣,這是因為病情的緩急不同。
[膏劑]:是將藥材熬煮成濃稠的膏狀。即使藥材的份量很多,也應長時間煎煮成膏。藥渣可多次煎煮,然後絞取濃汁,最終熬製成膏。此類膏劑適用於慢性疾病的治療,因為它們初時的藥力強大,有助於滋補和固定身體狀態。因此,膏劑又稱為"膠劑"。可口服的膏劑,可以用水或酒來煎煮藥渣,像飲酒一樣服用。可外敷的膏劑,則可用酒或醋來煎煮藥渣,然後塗抹在患處,這樣可以充分利用藥力。
[散劑]:是將藥材研磨成細粉。這種藥物應即製即用,不宜久存,以免藥性流失,失去療效。散劑適用於急症,因為它們不會循經絡流動,而是直接作用於胃部和腸道,消除積聚。因此,散劑又稱為"散劑"。藥性濃厚的散劑,可用湯調服;藥性淡薄的,則應煎煮後和酒一起服用。
[丸劑]:是將藥材做成丸狀。治療下焦疾病的丸劑,大小如梧桐子;治療中焦疾病的,如綠豆大小;治療上焦疾病的,則如米粒般。由於疾病不易迅速根除,丸劑的療效緩慢,但可逐步達到治療效果。因此,丸劑又被稱為"緩劑"。用水丸,或以蒸餅製成的稀糊丸,目的是使其容易消化,以治療上焦疾病。用稠面或飯糊製成的丸劑,則使消化過程稍慢,以作用於中焦。有些丸劑用酒或醋製成,是為了達到收斂和散發的效果。例如,半夏和南星,為了祛除濕痰,可以用生薑汁製成稀糊,以便於消化。神麯丸用於幫助消化,山藥糊丸具有收斂作用,煉蜜丸因其消化緩慢,容易沿經絡流動,而蠟丸則更難消化,能充分保留藥物的味道和功效,直接穿過膈膜發揮作用。
[漬酒]:是將藥材浸泡在酒中煮沸。藥材應切成細片,放入布袋,然後浸入酒中,封好罐口,按常規方法煮熟,再埋入地下一段時間,讓其味道更加濃鬱。早晚頻繁服用,可以迅速到達經絡,無論是攻擊還是補充,都能發揮奇效。藥渣過濾後,晾乾,研成粉末,再進行浸泡,雖然效果會稍微緩慢,但仍然有益健康。作為散劑使用也是不錯的選擇,千萬不要丟棄。
對於虛弱症狀,應少量飲用,慢慢見效;對於風濕症狀,則應大量飲用,迅速見效。對於丸藥使用蜂蜜的情況,通常每磅藥末需用12盎司的蜂蜜,用小火煎煉,撇去浮沫,直至蜂蜜變黃,滴入水中能形成珍珠狀,即可。再加入4盎司的水攪拌均勻,這樣製成的丸藥才能曬乾,長期保存不壞。或者使用雙鍋熬煉成珍珠狀,效果更佳。