龔廷賢

《壽世保元》~ 卷四 (22)

回本書目錄

卷四 (22)

1. 勞瘵

一治陰虛火動。五心煩熱。用七八歲無病童子小便。去頭尾。用白色者一盞。或食前。或食後服之。每日二三次服之。降火滋陰最速。童便紅黃者。勿用。若誤服。傷脾胃而作泄瀉。慎之。

一儒者形體魁偉。冬日飲水。自喜壯實。余曰。此陰虛也。不信。一日。口舌生瘡。或用寒涼之劑。肢體倦怠。發熱惡寒。余用六味地黃、補中益氣而愈。

一治勞瘵陽旺不倒。用皮硝不拘多少。放勞宮。即手掌心內。兩手合住。自化。其陽自痿。病愈。用起陽法。好燒酒和黃泥。塗陰毛際處一日。其陽即起。

一方。治陽旺用絲瓜小藤搗爛。敷玉莖。陽即倒矣。

一方。痿陽。用經霜絲瓜。不拘大小。白馬尿浸一日。陰乾為末。每服三錢。空心白酒送下。

一方。縮陽法。

馬蝗蜞一曰馬鱉。尋起九條。入水養之。至七月七日。取之陰乾。稱有多少。入麝香併合衣香。三樣一般多。研為細末。用蜜少許為餅。遇陽旺時。即將少許擦左腳心。即時陽痿過日復旺。又擦。

一論勞者勞於神氣。傷者傷於形容。飢飽過度則傷脾。思慮過度則傷心。色欲過度則傷腎。起居過常則傷肝。喜怒悲愁則傷肺。又風寒暑濕則傷外。飢飽勞役則傷內。晝感之則傷榮。夜感之則傷衛。榮衛經行。內外交運。而各從其晝夜。始勞於一。一起為二。二傳於三。三通於四。

四干其五。五復犯一。一至於五。邪乃深藏。真氣自失。使人肌肉消。神氣弱。飲食減。行步難。及其如此。則雖有命。亦不能久也。

白話文:

勞瘵

一、治療陰虛火旺、五心煩熱,可用七八歲無病童子的尿液(取中間部分,顏色潔白的約一碗),飯前或飯後服用,每日二到三次。此法降火滋陰最快。但童尿顏色紅黃者禁用,誤服會傷脾胃導致腹瀉,需謹慎。

二、一位身材魁梧的儒生,冬天也常喝冷水,自以為身體強壯。我說他這是陰虛,他不信。結果有一天,他口舌生瘡,又用了寒涼的藥物,導致肢體疲倦、發熱惡寒。我用六味地黃丸、補中益氣丸治療,他才痊癒。

三、治療陽氣過盛勃起不止,可用適量芒硝放置勞宮穴(手掌心),雙手合握,讓它自行溶化,陽氣就會自行消退,病也就好了。若要恢復陽氣,可用好燒酒和黃泥塗抹陰毛處一天,陽氣就會恢復。

四、治療陽氣過盛,可用絲瓜小藤搗爛敷於陰莖,即可使之軟下來。

五、治療陽痿,可用霜打的絲瓜(大小不拘),用白馬尿浸泡一天,陰乾磨成粉末,每次服用三錢,空腹用白酒送服。

六、縮陽方法:

取九條水蛭(又稱馬鱉),放入水中飼養,直到七月七日,取出陰乾,與等量的麝香、合香(一種香料)研磨成細末,用少量蜂蜜做成藥餅。陽氣過盛時,取少量擦拭左腳心,即可使陽痿,次日陽氣恢復後再擦拭。

七、關於勞瘵的論述:勞傷於神氣,損傷於形體。飲食過度傷脾,思慮過度傷心,房事過度傷腎,作息無常傷肝,七情過激傷肺。外感風寒暑濕傷外,飢飽勞累傷內。白天感受邪氣傷榮,晚上感受邪氣傷衛。榮衛之氣循經絡運行,內外相通,各有晝夜之分。從勞累到生病,是一個循序漸進的過程,由一而二,二而三,三而四,四而五,五又反復影響一,如此反覆,邪氣就深入臟腑,真氣耗損,導致肌肉消瘦,精神萎靡,食慾不振,行動困難。到了這個地步,即使還有性命,也活不長久了。