《壽世保元》~ 卷十 (4)
卷十 (4)
1. 金瘡
夫金瘡者。或刀斧槍劍所傷。出血不止。若出血太多者。外用止血生肌之藥。內用清心補血而調理之。大抵脈浮細易治。緊數者。難治。
一治金瘡出血不止。
海螵蛸(五錢),白龍骨(五錢),五倍子(二兩),赤石脂(一兩),血竭(三錢五分),麝香(少許)
上為細末。以冷水洗淨。敷於傷處。百發百中。
一治刀傷石磕。損血不止。腫痛不可忍。用蔥一大把。切爛。搗如泥。熟研乘熱敷之。如冷再換。其痛即止。
一治傷破手足。血出不止。一時無藥。即以自己小便淋洗傷處。雖痛甚而即愈。
一治石傷刀損破者。用磚上陳石灰研細末。敷腫處。血止即愈。不出膿。又不痛。神效。
一止血住痛生肌。
金瘡丹
嫩老鼠(未生毛不拘多少),韭菜根
上各等分。石臼搗爛。入嫩石灰末於內。摻幹成餅。為度。陰乾。用時以刀刮藥末。敷傷處。
一論金瘡所傷。並一切臁瘡。馬斷梁等瘡。
一捻金
用臈月黑牛膽一個。裝入石灰四兩。白礬一兩。陰乾取出。入黃丹炒一兩。研和敷患處。
凡一切手足皮膚。偶然出血不止。或槍刀刺傷。或傷破手腕。血長流不止。用手指緊捺患處。或麻繩扎住。半日或一日即住。急服八物湯。生血氣為主。
一治箭傷。能收斂金瘡口。無疤痕。用劉寄奴為末。摻之立效。
一治金瘡箭鏃所傷。用松樹懸皮。生為末。石灰煅通紅。研為細末。和勻敷之。止血收瘡口。神效。
一治毒箭傷破欲死者。用鹽汁敷之。如無鹽。用靛青搽瘡。立愈。
一治打破肢體。血出不止。(中州傅體愛傳)用生半夏為末。摻患處立止。
一凡刀斧所傷。血不止。切勿飲水。令血不止而死者多。若血不止。急以布蘸熱湯含之。令冷水浸之即止。
一箭頭入骨肉。不能出者。用鵝管石為末。撒在四圍。箭頭自出。
一治刀斧重傷。斫斷手足。血出不止。痛入骨髓。急用手按上捉住。
降真香(二兩銼末),老松香(五錢)
上同研細末。童便洗淨。四圍用藥敷住。止血住痛。生肌接骨。
一治金瘡腫痛。出血不止。寒熱口乾。此氣虛血無所附。而血不歸經也。以補中益氣湯加五味、麥冬主之。陽氣復而愈。
一治刀斧傷破。打破跌破。出血不止。開口不合。用此止血生肌住痛。立時見效。
金瘡散
銀末,發灰,血竭,人指甲(燒存性),珍珠(燒存性各等分)
上為末。研勻。每用摻於患處。立效。
一治醫針入。而針折在肉中。以鼠腦搗如膏塗之。
鐵棘竹木諸刺。在肉中不出。並蛇骨刺入毒痛。方用燒死鼠敷之。
白話文:
關於金瘡,即是被刀、斧、槍、劍等利器傷害,導致出血不止的情況。如果出血過多,外用止血生肌的藥物,內則使用清心補血的藥物進行調理。一般來說,脈象浮細的比較容易治療,而脈象緊數的較難治療。
這裡有一個治療金瘡出血不止的方法。用海螵蛸、白龍骨各五錢,五倍子二兩,赤石脂一兩,血竭三錢五分,麝香少許,這些材料磨成細末,先用冷水清洗傷口,然後將藥粉敷在傷口上,效果非常顯著。
還有一種方法是針對刀傷或石頭磕傷,造成出血不止,腫痛難忍的情況。取一大把蔥,切碎後搗成泥狀,趁熱敷在傷口上,冷了就再換一次,這樣可以緩解疼痛。
對於手腳受傷,出血不止,如果一時找不到藥物,可以使用自己的尿液沖洗傷口,雖然會很痛,但有助於恢復。
如果因為石頭或刀具導致的傷口,可以使用磚上的陳石灰磨成細末,敷在腫脹的地方,能夠止血,並且不會形成膿包,也不會感到疼痛,效果非常好。
這裡有一個止血、止痛、促進傷口癒合的金瘡丹。使用未長毛的小老鼠和韭菜根,將這兩樣東西按照相同份量放入石臼中搗爛,加入嫩石灰末攪拌,攪拌至成餅狀,然後陰乾。使用時,用刀刮下藥末,敷在傷口上。
對於各種金瘡傷害,包括臁瘡、馬斷梁等,有一個名為「一捻金」的藥方。在一月份的黑牛膽中裝入四兩石灰、一兩白礬,陰乾後取出,再加入一兩黃丹炒熟,研磨後敷在患處。
對於各種皮膚出血、槍刀刺傷、手腕割傷等情況,可以用手指緊緊按壓患處,或者用麻繩綁住,半天到一天就可以止血。同時,應立即服用八物湯,以生血氣為主。
對於箭傷,有一個能收縮金瘡口、不留疤痕的藥方。使用劉寄奴磨成粉末,敷在傷口上,立刻見效。
對於因毒箭造成的傷害,可使用鹽水敷在傷口上。如果沒有鹽,可以使用靛青塗抹在傷口上,立刻見效。
對於身體部位受傷,出血不止的情況,使用生半夏磨成粉末,敷在傷口上立刻止血。
對於刀斧重傷,手腳被砍斷,出血不止,疼痛難忍的情況,可以使用降真香和老松香,將兩者研成細末,用童便清洗傷口,然後將藥粉敷在四周,可以止血止痛,促進傷口癒合。
對於金瘡腫痛,出血不止,伴有寒熱口乾的情況,這是氣虛導致血液無法附著,從而使血液無法正常循環。可以使用補中益氣湯加上五味、麥冬來治療,恢復陽氣後就能痊癒。
對於刀斧傷害,導致出血不止,傷口開裂的情況,這個金瘡散可以止血、促進傷口癒合、止痛,效果立竿見影。
對於醫生在治療過程中針斷留在肉中的情況,可以使用鼠腦搗成膏狀塗抹在傷口上。
對於鐵棘、竹木等刺在肉中無法拔出,或是蛇骨刺入導致劇烈疼痛的情況,可以使用燒死的鼠屍敷在傷口上。
2. 齒傷
一人齒咬破指頭。痛不可忍。久則爛脫手指。並手掌。諸方不載。急用人尿使瓶盛之。將患指浸在內。一宿即愈。如爛者。用食蛇龜殼燒灰敷之。如無龜。用鱉殼燒灰。搽敷立愈。
白話文:
[牙傷害]
有個人因為牙齒咬破了自己的手指,疼痛到無法忍受,如果長時間這樣,甚至會導致手指腐爛脫落,連手掌也會受影響。這種情況在各種醫書上都沒有記載。緊急時可以使用人的尿液,用瓶子裝著,然後將受傷的手指浸泡在裡面,過一夜就會好。如果已經開始腐爛,可以用吃蛇的龜殼燒成灰,敷在傷口上。如果找不到龜殼,可以用鱉的殼燒成灰,塗抹在傷口上,立刻就能痊癒。
3. 中毒
人為百藥所中傷。其脈洪大者生。微細者死。又曰。洪大而遲者生。微細而數者死。大凡百毒所中。用甘草綠豆水煎服之。能解百毒。
一方。宜多灌香油為最良。
一治信毒水粉山砒霜。及一切殺人之毒。
巴豆殼(壯者十四個弱者七個),花椒(去目五分),甘草(五分)
上共搗為末。涼水化服。即時嘔吐。如不吐再服。其毒盡出。如嘔吐不止。用舊壁土滾水泡服。立止。
一論中砒霜毒。於肉飯中得之者。則易治。飲酒中得之者。則散歸百脈。難治。若在胃膈作痛。可吐。在腹中。可下。急服藥。得吐泄則愈。
一中砒霜毒諸方
一方。用綠豆半升。細擂去渣。以新汲水調服。
一方。用人糞汁灌之。立愈。
一方。用臘月豬苦膽服之。立已。
一方。用旱稻草燒灰。以新汲水淋汁。絹巾濾過。冷服一碗。毒從下利。
一方。刺羊血飲之。立效。
一方。用黑鉛。井水磨服效。
一方。用生麻油一碗。灌之立愈。
一方。用羊血陰乾收貯。用井花水調服。
一方。用新鴨血殺吃之。不用水調。
一中砒霜水粉毒。用膽礬一分研爛。入井水一小盞和勻。服之立解。
一中山砒霜毒將死。用絲瓜根、木槿葉研。涼水調吃一二碗。立解。
一中信毒水粉山砒霜毒。並小兒蟲積。用荸薺食之。立解。
一中巴豆毒。煮黃連湯飲之。
一中巴豆毒。利下不止。
乾薑(炮),黃連(炒)
上各等分。為細末。每服二錢。涼水調服。
一中水粉毒陳壁隔去硝屑。水丸。百草霜為衣。水送下。
一解砒霜毒。
硫黃(四錢),綠豆(粉五錢)
上為細末。冷水調。頻頻緩服。冬月用溫服。如肚痛再加一服。待肚不痛。用雞毛探吐。吐後用溫溫稀粥。四五日不可食飯粽。以此救數人效。
一治誤吞金鐵並銅錢。羊脛骨炭火燒存性為末。每服三錢。米飲送下。取下物從大便中出。一治誤吞銅錢。或金銀等物不能化者。用砂仁濃煎湯服之。其物自下。
一治誤吞針。用雄磁石為末。丸如櫻桃大。吞下。即服通利之藥。打下大便而出。
昔有一女子。將針尖誤嚥下肚。諸醫不治。用蠶豆煮熟。同韭菜吃下。針同菜由大便而出。
一兒誤吞針。鯁喉不下。死在須臾。用黑砂糖和黃泥為丸。令兒吞下。泥裹針於內。由大便而下。
一方。用木炭燒紅。急搗細末。米湯調服。
一方。用磁石一塊。當呵之自出。
一中半夏毒。以生薑汁飲之。
一中杏仁毒。搗鹽汁解之。
一中桐油毒。柿餅嚼吃。立解。
一中花椒毒。閉氣不通。新汲水飲之。
一中藜蘆毒。蔥煮汁服。解之。
一中阿芙蓉毒。或致不省人事。用釅醋溫熱。入砂糖灌下一二碗。探吐之。
一中草烏、川烏、附子之毒。嘔吐不止。以香油灌下立解。
一方。用多年陳壁土泡湯。如渴用水調服之。
一飲饌中毒。用黑豆、甘草煮汁。恣飲無虞。中砒霜者亦效。
一治人或酒後口渴。或發熱太甚。夜間吃水。誤食水蛭在腹。或至三五個月。而面黃肌瘦。腹脹滿。諸藥不效。用泥土為丸。香油為衣。丸如綠豆大。每服一百丸。或二百丸。空心。溫水送下。其蛭從土而下。且油能泄瀉泥土水蛭之出也。故效。
一治誤食河豚魚毒。一時危困。倉卒無藥。用香油多灌之。毒出盡。即瘥。否則殺人。
又法。用白礬末。以沸湯調灌之。立愈。
一治誤吞田螺。哽喉不下。死在須臾。用鴨一隻。以水灌入口中。少頃。將鴨倒懸。令出涎水。與患人服之。不一刻。其骨即化。
一治誤食鱔鱉蝦蟆毒。用豆豉一大合。新汲水浸。令豉水濃。溫服之。此三物令人大小便秘。臍下痛。有致死者。
一治誤食蟹中毒。煮紫蘇飲一兩盞。即解。
一方。以生藕汁。或煮乾蒜汁服。均效。
一治凡中六畜肉毒。用犀角濃磨水。只服一碗便好。
一治誤中斑蝥毒。煮黑豆汁飲之。又宜澤蘭葉研汁飲之。
白話文:
[中毒]
人若被各種藥物傷害,脈象顯示洪大的情況下,還有存活的機會;若是脈象微細,則可能難以救治。更進一步說,脈象洪大但帶遲緩者,生存機會較高;反之,脈象微細且數速者,生存機會較低。對於各種毒素侵襲,可以使用甘草和綠豆煎水服用,這能解百種毒素。
一個方法是,大量飲用香油,效果極佳。
一個治療信石、水粉、山砒霜以及所有致命毒素的方法:
使用堅韌的巴豆殼十四顆(體弱者減半為七顆)、去籽的花椒五分、甘草五分,全部搗碎成末,用涼水沖服,會立即引發嘔吐。如果不嘔吐,就再次服用,直到毒素完全排出。如果嘔吐不停,可用老牆土滾水浸泡後服用,立刻停止嘔吐。
對於砒霜中毒,如果是在肉飯中攝入,較易治療;若是在酒中攝入,毒素會擴散全身,難以救治。如果毒素停留在胃部引起疼痛,可以嘔吐;若毒素在腹部,可以催瀉。立即服用藥物,若能嘔吐或瀉出,則病情可改善。
對於各種砒霜中毒的治療方式:
一個方法是,使用半升綠豆,細磨去除渣滓,以新抽取的水調服。
一個方法是,用人類的糞便汁液灌服,立即見效。
一個方法是,使用臘月的豬膽汁服用,立即緩解。
一個方法是,使用乾燥的旱稻草燒成灰,以新抽取的水淋洗,用絹巾過濾,冷服一碗,毒素會從下方排泄。
一個方法是,刺取羊血飲用,立即見效。
一個方法是,使用黑鉛,在井水中研磨服用,有效。
一個方法是,服用一碗生麻油,立即見效。
一個方法是,使用羊血陰乾保存,用井花水調服。
一個方法是,直接殺死新鮮的鴨子,食用其血,不需要用水調和。
對於砒霜、水粉中毒,使用膽礬一分研磨,加入一小杯井水混合均勻,服用後立即解毒。
對於山砒霜中毒瀕死的情況,使用絲瓜根、木槿葉研磨,涼水調服一二碗,立即解毒。
對於信石、水粉、山砒霜中毒,以及兒童腸道寄生蟲,使用荸薺食用,立即解毒。
對於巴豆中毒,煮黃連湯飲用。
對於巴豆中毒,持續瀉下不止。
使用炒乾薑、炒黃連,各自等量,研磨成細末,每次服用二錢,用涼水調服。
對於水粉中毒,使用老牆土去掉硝屑,製成水丸,以百草霜為外衣,用水送服。
對於砒霜中毒的解毒方法:
使用硫磺四錢、綠豆粉五錢,研磨成細末,冷水調和,頻繁緩慢服用。冬天用溫水服用。如果肚子痛,再加服一次。等到肚子不痛,用雞毛引發嘔吐。嘔吐後,服用溫暖的稀粥。四五天內不可食用飯糉。這個方法救活了好幾個人,非常有效。
對於誤吞金屬、鐵器甚至銅錢的情況,使用羊脛骨炭火燒成灰,研磨成末,每次服用三錢,用米湯送下,異物會隨大便排出。
對於誤吞銅錢,或者金銀等無法消化的物品,使用砂仁濃煎湯服用,異物會自行排出。
對於誤吞針的情況,使用雄磁石研磨成末,製成櫻桃大小的丸子,吞服下去,然後服用通利藥物,異物會隨著大便排出。
過去有一名女子,不小心吞下了針尖,眾多醫生都束手無策。後來使用煮熟的蠶豆,同韭菜一起食用,針尖同菜一起通過大便排出。
對於小孩誤吞針,卡在喉嚨無法吞下,生命垂危。使用黑砂糖和黃泥製成丸子,讓孩子吞下,針被包裹在泥中,通過大便排出。
一個方法是,使用木炭燒紅,迅速搗碎成細末,用米湯調服。
一個方法是,使用一塊磁石,對著它呵氣,針會自己出來。
對於半夏中毒,以生薑汁飲用。
對於杏仁中毒,搗鹽汁解毒。
對於桐油中毒,嚼食柿餅,立即解毒。
對於花椒中毒,呼吸不暢,用新抽取的水飲用。
對於藜蘆中毒,用蔥煮汁服用,解毒。
對於阿芙蓉中毒,可能導致失去意識,使用濃醋加熱,加入砂糖灌下一二碗,引發嘔吐。
對於草烏、川烏、附子中毒,嘔吐不止,以香油灌服,立即解毒。
一個方法是,使用多年的老牆土泡湯,若感到口渴,用水調服。
對於食物中毒,使用黑豆、甘草煮汁,任意飲用,無需擔憂。對於砒霜中毒也有效。
對於酒後口渴,或發熱嚴重,夜晚誤食水蛭的情況,可能持續三五個月,導致面色蒼黃、身體消瘦、腹部脹滿,各種藥物都無效。使用泥土製成丸子,香油為外衣,丸子如綠豆大小,每次服用一百丸或二百丸,空腹,溫水送下。水蛭會隨泥土排出,並且油能幫助排泄,使泥土和水蛭排出,因此有效。
對於誤食河豚魚中毒,短時間內生命垂危,沒有藥物的情況下,大量飲用香油,毒素排出後,病情就會好轉。否則可能會喪命。
另一個方法是,使用白礬末,以沸騰的水調和灌服,立即見效。
對於誤吞田螺,卡在喉嚨無法吞下,生命垂危。使用一隻鴨子,往口中灌水,稍等片刻,將鴨子倒懸,讓其流出涎水,給患者服用,不一會兒,田螺骨就會溶解。
對於誤食鱔魚、甲魚、蝦蟆的毒素,使用一大勺豆豉,新抽取的水浸泡,讓豆豉水濃厚,溫服。這三種動物會使人大小便閉塞,腹部下方疼痛,有致死風險。
對於蟹中毒,煮紫蘇飲一二杯,即可解毒。
一個方法是,服用生藕汁,或煮乾蒜汁,同樣有效。
對於各種家畜肉中毒,使用犀牛角濃磨水,只需服用一碗即可。
對於誤中斑蝥毒,煮黑豆汁飲用,或使用澤蘭葉研汁飲用。