《壽世保元》~ 卷九(外科諸症) (8)
卷九(外科諸症) (8)
1. 臁瘡
夫臁瘡者。皆由腎臟虛寒。風邪毒氣。外攻三里之旁。灌於陰交之側。風熱毒氣。流注兩腳生瘡。腫爛疼痛臭穢。步履維艱。此病生於臁骨為重。以其骨上肉少皮薄。故難愈。至有多年無已。瘡口開闊。皮爛肉現。臭穢可畏。治法當先取蟲。然後敷藥。須翹足端坐。勿多行履。庶可痊矣。
一治臁腿生瘡。或癬疥等症。
四生散
白附子,黃耆,羌活,沙苑蒺藜
上各等分為末。每服三錢。用豬腰子破開。入藥。濕紙包裹煨熟。細辛煎湯下。風癬。酒下。
白話文:
以下是簡化的回答: 這段古文中描述了臁瘡(一種腿部潰瘍)的原因和治療方法。原因包括腎臟虛寒、風邪毒氣侵襲以及風熱毒氣流注到雙腳導致潰瘍、腫脅痛、發出惡臭等等。這種疾病在臁骨處較嚴重,因為那裡肌肉較少皮膚較薄,所以很難康復。有些病人甚至會長年不愈,瘡口擴大,露出腐肉,非常可怕。因此,治療的方法是首先去除寄生蟲,再使用藥物進行包紮。患者應該避免行走太多,纔能夠完全康復。 另一種治療臁腿生瘡或其他類似疾病的方劑叫做「四生散」,成分包括白附子、黃芪、羌活和沙苑蒺藜,比例相等研磨後服用。每次服用3錢,可以用煮熟的豬腰子包裹著藥材一起吃下去,或者搭配細辛煎水喝下。如果患有風癬的話可以配合飲酒食用。
一論臁瘡。乃濕毒所致。及治遍體熱瘡。
黃白散
黃柏(去皮一兩),輕粉(三錢)
上為細末。用豬膽汁調塗。濕則乾摻。
一論遠年近月。一切臁瘡潰爛至骨疼痛。當止痛生肌如神。
三香膏
乳香(二錢),松香(三錢)
上為細末。真生香油調。用包粽子筍葉薄者。密針刺孔。將藥攤其上。用筍葉貼患處。藥居中。上用完筍葉蓋。葉上帛扎住即效。
白話文:
第一篇論述是關於臘腸病,它是因溼毒所引起,以及治療全身性發炎病症的方法。
配方:黃柏(去皮一兩),輕粉(三錢)
做法:把材料磨成粉末狀,使用豬膽汁來調和後塗抹在患部上;如果患部有水泡或膿液,可以先讓它自然風乾再進行處理。
第二篇論述是關於多年以前或是最近才發生的一切臘腸病,包括癒合不完全、嚴重到骨骼都受到影響的情況下,如何減緩疼痛並促進肌肉再生的效果。
配方:
乳香(二錢),松香(三錢)
做法:把材料磨成粉末狀,加入真正的新鮮香油調和後,使用包糉子時剩下的竹筍葉子,剪出小洞,然後把藥物均勻地撒在其上,接著用竹筍葉子覆蓋在患部上,使藥物位於中央位置,最後用布條綑紮固定即可見效。
一方。用松香為末。入蔥根鬚葉等分。同搗為餅。外用乳香為末。少摻藥餅上。搭在瘡口。布帛扎住。二日一換。鹽茶洗淨。一治臁瘡方。
密陀僧(八錢),石乳(二錢),銅青(八分),血竭(一錢)
上為末。將油紙刺孔。桐油掃紙上。摻藥在油上。隔紙貼之效。
一治臁瘡頑瘡裾邊瘡。許敬吾傳。
柏油(二兩),黃蠟(三錢),白蠟,香油(各三錢),密陀僧(一兩五錢為末)
白話文:
一個方法是:把松脂磨碎,加入等量的大蒜梗和葉子一起攪拌成糊狀,然後在外面撒一些乳香粉,放在傷口上,再用繃帶包紮好,每兩天更換一次,用食鹽和茶水清洗乾淨。這個方法可以治療臘腸病。 另一個方法是:使用密陀僧、石乳、銅青和血竭混合在一起研磨成粉末,然後在油紙上戳洞,塗抹桐油後撒上藥物,在上面覆蓋一層紙,就可以起到療效的作用。 還有一種方法是:使用柏油、黃蜂窩、白蜂窩、香油和密陀僧混合在一起,製成膏狀,可以用來治療臘腸病和其他難治性的皮膚疾病。這是由許敬吾所傳授的方法。
上將此四味。入粗碗火上煎化。頻頻入陀僧在內。攪不住手。成膏為度。將油紙刺孔上藥。油紙反折。以孔在下貼瘡。
一治兩足生臁瘡,諸瘡久不已。後山李懷嚴傳。
輕粉(一錢),宮粉(二錢)
上用豬板油同搗爛。澆油紙上貼瘡。外帛包緊。一日換一次。先用鹽茶洗淨。貼藥。
一治臁瘡爛腳方。先用米泔水洗淨。再用川椒、艾葉濃煎水洗淨。用黃丹不拘多少。真香油調茶碗內。以艾燒煙燻至黃色。上用隔紙膏貼之妙。
白話文:
以上四種草藥放入大碗裡,在火爐上煮沸融化。不斷地攪拌加入陀僧直到成為膏狀物。使用時,把藥膏塗抹到有洞的眼皮上,然後反摺眼皮,讓洞口朝下貼著傷口。
治療雙腿上的臍溝癬和各種長期未癒合的癬病。由後山李懷嚴所傳授。
輕粉1錢,宮粉2錢
將豬板油與上述材料一起打碎並混合在一起。將其塗抹於眼瞼上,外面用繃帶包裹好。每天更換一次。首先用食鹽清洗乾淨,然後再敷藥。
治療臐溝癬和潰爛腳部的方法:首先用淘米水清洗乾淨;再次用四川花椒和艾葉熬製出濃厚的湯汁來清洗。取適量的黃丹,用真正的香油調勻倒入一個茶杯大小的容器中。接著點燃艾草產生的煙霧燻烤至呈金黃色。最後使用隔膜膏進行貼敷效果很好。
2. 諸瘡
一專治疔瘡、發背、腦疽、乳癰疽、附骨疽、一切無頭腫毒惡瘡。服之便有頭。不痛者服之便痛。已成者服之立愈。此乃惡瘡藥中至寶。病危者立效復甦。萬無一失。乃家傳之秘方。不可輕視。寶之寶之。
飛龍奪命丹
雄黃(三錢),硃砂(二錢為衣),輕粉(五分),血竭(一錢),乳香(二錢),沒藥,銅綠(各二錢),膽礬(一錢),麝香(五分),寒水石(一錢),蝸牛(二十一個),蜈蚣(一條酒浸炙黃去頭足),蟾酥(二錢干煮好酒化)
白話文:
這是一種治療各種惡性潰瘍和腫瘤的草藥配方,包括疔瘡、發背、腦疽、乳癰疽、附骨疽等。服用後會使沒有頭部的腫瘤長出頭來,讓原本不疼痛的地方開始感到疼痛。對於已經形成的病症可以立即痊癒。這是用於治療惡性潰瘍的極其珍貴的藥物,即使病情嚴重也能立刻見效並恢復生機。這種配方是家族世代相傳的祕密,不能輕易忽視。要珍惜它!以下是該配方中的成分:雄黃 3 錢,硃砂 2 錢作為外層包覆,輕粉 5 分,血竭 1 錢,乳香 2 錢,沒藥,銅綠 2 錠,膽礦 1 錢,麝香 5 分,寒水石 1 錢,蝸牛 21 個,蜈蚣 1 條浸泡在酒裡烤到金黃色去除頭腳,蟾蜍膏 2 錢用水煮沸溶解在酒精中。
上為細末。先將蝸牛連殼搗爛。和前藥為丸。如綠豆大。如丸不就。入酒打麵糊為丸。硃砂為衣。每服二丸。先用蔥白三寸。令病人嚼爛。吐於男左女右手心。將藥丸裹於蔥內。用無灰熱酒送下。於無風處。以衣蓋護之。約行人五七里之久。復再飲熱酒數杯。以助藥力。以發汗為度。
病初覺。二丸即消。如汗不出重者。再服二丸。汗出即消。三五日病重者。再進二丸即愈。如疔瘡走黃過心者。難治之。汗出冷者。亦難治。如病人不能嚼蔥。擂爛亦可。瘡在上。食後服。瘡在下。食前服。藥後忌冷水王瓜茄子豬雞魚肉濕面。一切發風發瘡之物。數方校正無差。
白話文:
把前面的草藥研磨成細粉末,然後將蝸牛連殼搗爛,與前面的藥物混合在一起製成小丸子,大小跟綠豆差不多。如果無法做成丸子,則加入一些酒和麪粉調勻後再製作,並且給它塗上硃砂作爲外層保護膜。每次服用兩顆,首先使用蔥白約一英吋長的部分讓患者咀嚼並將其變成泥狀後放在男性左手或女性右手中,然後再包裹住藥品的小丸子,在無風的地方蓋好衣服進行保暖處理。大約行走五六公里左右的時間之後再次飲用熱酒數杯來幫助增強藥效直到出汗爲止。病情剛剛出現時只需吃兩次即可消除症狀;若沒有出汗則需繼續服用第二次才能達到效果。對於嚴重病症的人羣來說可以連續服用三次就能痊癒了。但如果瘡癤已經擴散到心臟部位或者汗水變涼的話治療起來會比較困難。 如果患者自己咬不動蔥頭也可以選擇把它攪拌碎掉食用。 瘡癤位於身體上方的時候應該飯後服用而瘡癤處於下方的情況下則應在餐前服用。 用藥過後要避免接觸冷水、黃瓜以及豬肉雞肉魚類等溼性食物以及其他容易引發皮膚病的食物等等。 這些方法經過多次驗證都沒有出現問題。
清毒百應丸,單水云傳。
錦紋大黃(一斤切碎),蒼朮,黃柏,當歸,槐花,金銀花,皂角(各四兩)
上將六味細切。水二十碗。煎至十碗。去渣。浸大黃令透。取起曬乾。又浸又曬。以幹盡為度。為末。麵糊為丸。如綠豆大。每服六十四丸。白湯送下。以大便下滯物為效。
一治無名腫毒疼痛。癰疽乳硬等瘡。初發時。即用真香油一杯。溫熱飲之。則毒不攻心。可以緩治。
白話文:
清毒百應丸是由清代醫師單水雲所傳授的一種藥方。配方包括了大黃、蒼朮、黃柏、當歸、槐花和金銀花以及皁角這七種草本植物。製作方法是先將這些材料切成小塊,然後加入二十碗水中煮沸,直到剩下十碗水後把渣滓去掉。接著浸泡大黃使其充分吸收水分,取出晾乾,反覆進行這個過程直至大黃完全乾燥。最後研磨成為粉末狀,再與麪糊混合製成像綠豆大小的丸子。每次服用六十四粒,用水吞服,如果排泄出阻塞物就表示有效果。
另一個用途是可以治療不明原因引起的腫脅痛、癥瘕或乳房硬化等病症。在病變初期,可以用一杯加熱過的香油喝下去,這樣能防止毒素侵入心臟,使病情得到緩解。
一切無名腫毒瘡。須臾腫起痛難當。即將妙藥頻敷貼。免使猖狂作禍殃。
一治無名腫毒。發背癰疽疔瘡等毒。白礬不拘多少為末。入新汲水內。用粗紙三張浸內。將一張貼患處。頻頻貼。更貼十數次。立消。
一方。用蔥頭杵爛。炒熟敷患處。冷則易之。
一方。用五倍子炒為末。醋調塗患處。
一方。用大黃為末。醋調塗患處。
一方。以端午日。取白礬研為末。但遇瘡毒初起。每服三錢。加蔥頭切拌。用酒調服。
一切無名腫毒初起。牙皂七個。燒存性為末。入真蛤粉炒過七錢。攪勻。用生酒調服。
白話文:
以下是繁體中文版本:
一切無名腫毒瘡,需臾腫起痛難當;即將妙藥頻敷貼,免使猖狂作禍殃!
治療無名腫毒、發背癰疽疔瘡等毒:白礬不限量磨碎後加入新汲取水中,使用粗糙紙巾浸泡其中,然後把一片放在病變部位上,反覆地貼多次,即可消除病症。
另一種方法是將蔥頭搗爛並炒至熱度適宜,再敷在病變部位上,如果感到寒冷就換新的。
又一種方法是以五倍子炒至粉末狀,與醋混合後塗抹於病變部位上。
還有一種方法是以大黃磨成粉末狀,和醋一起混合後塗抹於病變部位上。
另外,在端午節時採集白礬研磨成粉末,若遇到各種初期的疾病或感染症,每次服用3錢(約合現今的15克),加上切成小塊的蔥頭,用水稀釋後飲下。
對於所有未明原因的早期腫瘤及病毒感染,可使用7個牙皁烤至保存其原形態,磨成細末,再加上經過真正蛤蜊粉炒製而成的7兩粉末,均勻攪拌後,用生酒調配後飲下。
一敷諸瘡腫未破者。蝦蟆一個。先以石灰炒過。後將蝦蟆剁爛。同研如泥。用綿帛攤上。貼患處自破。
一治諸瘡惡毒。臁瘡疔瘡。搭手背瘡等瘡。
蔥白(一斤),馬齒莧(一斤),石灰(一斤)
上三味。濕搗為餅。陰乾為細末。貼瘡即效。
一外消腫毒方。
豬苦膽(三個),生薑(半斤取自然汁),好醋(一盞)
上三味。合和一處。以好京墨磨濃。抹腫處立消。
一治外科諸毒。腫痛初起未破。用連須蔥數根。用稻杆燒過。半熟搗爛。入蜜二匙。再搗勻成餅。敷患處立消。內服白礬熔化為丸。硃砂為衣。每服三錢。用蔥酒送下。汗出立止。
白話文:
以下是繁體中文版本:
- 將一些潰瘍或腫瘤尚未破裂的地方敷上藥膏:使用一隻青蛙,先用石灰炒過,然後把青蛙剁碎,與石灰一起研磨至像泥巴一樣稠密,接著用棉布包起來,貼在患部即可自行破裂。
- 治療各種潰瘍、毒素引起的疾病,包括腳踝潰瘍、疔瘡以及手臂上的皮膚病變:
- 蔥白(一磅)、馬齒莧(一磅)及石灰(一磅)
把這三種材料混合在一起,加水打成糊狀,製成薄片晾乾,最後研磨成粉末,塗在患部就能有效果。
- 外科治療腫脅的方法:
- 豬苦膽(三個)、生薑(半磅榨汁)、優質醋(一杯)
先將豬苦膽與薑汁混勻後加入適量的好醋,然後攪拌均勻,在上面塗一層濃墨,塗抹於腫脹處可立即消除症狀。
- 治療各種皮膚病,例如紅斑狼瘡、溼疹等症狀:
- 使用數條連須蔥,並將其燒過一次,使其稍微變軟之後搗爛,接著加入兩勺蜂蜜再次攪勻並製成餅狀,貼在患部可以迅速緩解疼痛;另外還可以服用由白礬融化而成的小藥丸,表面覆蓋硃砂作爲保護層,每次吃三錢左右,用水煮沸後的蔥湯沖泡飲用,出汗後就可以停止治療了。
一治無名腫毒。用家園生地黃敷之。立已。
一切無名腫毒瘡癤。
樹上馬蜂窩(二錢),壁錢扯破(一錢),乳香,沒藥,孩兒茶(各八分),雞肫皮(一錢)
上各為末。蠶繭扯破一錢。攛香三根。共鋪綿紙上。卷作筒。線纏。蘸入香油點著。照患處立消。如腫盛。加艾少許。
一治諸般惡毒。腫痛不可忍者。
一枝煎
白芨,天花粉,知母,牙皂,乳香,金銀花,半夏,穿山甲(酥炙),貝母(各一錢五分)
白話文:
治療無名腫毒的方法是使用家裡種植的地黃來敷在病竈上,立即可以止住病情。 所有無名腫毒和膿包可以用以下材料:樹上的馬蜂窩、壁錢、乳香、沒藥、孩子茶、雞肫皮等,先磨碎後加入蠶繭和攛香,然後捲成筒狀,用線繞好,再浸入香油燃燒,對準病竈即可立刻消除症狀。如果病症嚴重,可添加一些艾草。 另一個方法是製作「一枝煎」,成分包括白芨、天花粉、知母、牙皁、乳香、金銀花、半夏、穿山甲(用酥油烤過)以及貝母,每樣都取一錢五分份量。
上銼一劑。酒兩鍾。煎一鍾。溫服。汗出立愈。
一切瘡毒腫痛成膿。用火罐拔三次。即將膿水拔出。而消散矣。
洪寶膏
天花粉(三兩),赤芍(二兩),白芷,薑黃(各一兩)
上為細末。茶調敷之。此藥一涼而已。能化血為水。涼肌生肉。去死肌爛肉。及能破血退腫。又能止痛出膿。或用三分薑汁。七分雞清調敷。能使血退。薑汁性熱。能引血潮。故血破散而後成膿。如熱盛。瘡毒恐隨干又痛。赤腫不消者。用雞清調敷。取其難乾。如湯燒療亦同也。
白話文:
上銼一劑,加兩杯酒,煮成一杯,溫服之,出汗即可痊癒。
對於一切傷口感染、腫脹疼痛並有膿液的病症,使用拔罐法三次,就能將膿水拔出,使病情得到緩解。
【洪寶膏】
成分:天花粉(三兩)、赤芍(二兩)、白芷、薑黃(各一兩)。
以上材料研磨成細末,以茶水調和後敷於患處。這藥物僅具有一種涼性效果,能夠將血液轉化為水,降低體溫,促使肌肉再生。它能去除死亡的肌膚和腐爛的組織,並且具有破血消腫、止痛排膿的功效。若使用三分之一的薑汁和七分的雞清調和敷用,可以加速血液排除,薑汁的熱性可以引導血液流動,從而幫助血液散開形成膿液。如果熱度過高,導致傷口感染加重、紅腫不減,可使用雞清調和敷用,因為雞清不易乾涸,類似於湯燙治療的方式。
一敷治一切腫痛如神。
鐵箍散
南星,草烏,白芨,白蘞,白薇,黃柏,天花粉,吳茱萸,白芷(各一兩),芙蓉葉(二兩)
上為末。用雞清調敷。
一治血風瘡。並濕熱生微。其形如釘。高起寸許者。
追風解毒湯
連翹,黃連,黃芩,黃柏,防風,荊芥,羌活,獨活,殭蠶,全蠍,蒺藜,金銀花,威靈仙,歸尾,甘草,赤芍
白話文:
這段古文中提到的是兩個治療疾病的方子:
第一個是「鐵箍散」,主要成分有:南星、草烏、白芨、白蘞、白薇、黃柏、天花粉、吳茱萸、白芷和芙蓉葉。這個配方被稱作「鐵箍散」,它的作用是可以緩解各種腫脅疼痛,效果神奇。 第二個是「追風解毒湯」,主要成分有:連翹、黃連、黃芩、黃柏、防風、荊芥、羌活、獨活、殭蠶、全蠍、蒺藜、金銀花、威靈仙、歸尾和甘草以及赤芍。這個配方被稱作「追風解毒湯」,它可以治療因血液循環不暢或溼氣過重而引起的皮膚病變,症狀表現為皮膚出現類似釘子的凸起物,高度約有一公分左右。
以上就是這些古文中的藥方所描述的主要功效及用途。需要注意的是,在使用任何藥品之前都應該先向專業醫生進行諮詢,以免產生不良反應或者加重病情。
上銼。各等分。水煎服。
一治血風疥癬蟲瘡癩瘡。痛癢發熱等症。徐完初試驗。
大楓子(去殼一兩),樟腦(五錢),水銀(二錢),輕粉(一錢),核桃肉(十個)
上共研爛為丸。如彈子大。放手掌心揉擦。其瘡自已。連擦四五次。以愈為度。或將藥擦瘡上亦可。
一治軟瘡癤毒。久不能開口。疼痛不可忍者。巴豆用線穿。燈上燒存性為末。放瘡頂上。以膏藥貼之即潰。
一治坐板瘡。琯四九兄傳。
花椒(一錢炒),胡椒(七分),枯礬(一錢),人言(一分)
白話文:
以上提供的古文中包含多種草本植物和藥物成分,並且描述了治療不同病症的方法。 第一段文字提到的是將藥材磨碎後用水煮沸服用;第二段文字則提供了治療皮膚病的一種方法:使用楓樹種子、樟腦、汞以及輕粉混合製成藥丸並擦拭患處; 第三段文字提供了一種軟瘡癤腫治療方法:通過燃燒巴豆使其變爲粉末狀物質並在傷口頂部放置一段時間後再貼上膏藥進行處理; 最後一段文字則是關於一種名爲“坐板瘡”的疾病治療方法:使用花椒、胡椒、明礬及一些其他材料製作而成的藥方塗抹在病竈部位即可緩解症狀。
上為末。柏油調搽。
一治坐板瘡痛癢經年弗愈。中州傅愛泉傳。
人言(一分),密陀僧(三分),硫黃(二錢),石膏(一錢五分)
上為末。生豬油調搽患處。
一治瘡口難斂。及多年惡瘡。百方不瘥。或痛焮起不已者。馬齒莧擂罨如泥。敷周圍立效。
一治諸瘡毒臭爛不堪聞者。
雄黃,生白礬
上等分。煎湯洗之。
一治濕撓瘡方。
黃蠟,白蠟,銅綠,黃丹,童女發(各一錢)
白話文:
以上提供的古文中包含了一些治療不同病症的方法:
- 將柏油調和粉末塗抹在疼痛瘙癢的座位瘡處。
- 使用人言、密陀僧、硫黃和石膏研磨爲粉末,並用豬油調和塗抹在患部治療久病未愈的瘡口難斂以及多年的惡瘡。
- 使用馬齒莧搗爛後製成泥狀物並塗在整個周圍區域來快速治癒難以收斂的瘡口或者長期存在的惡瘡。
- 使用雄黃和生白礬按照相同比例熬製湯藥用來清洗各種有毒且散發出腐爛氣味的瘡口。
- 使用黃蠟、白蠟、銅綠、黃丹和童女發按相同比例混合在一起製作膏劑用於溼撓瘡的治療。
請注意這些方法可能並不科學有效並且可能存在風險,請謹慎使用並在必要時尋求專業醫療建議。
上用香油二兩。入銅杓內熬。入藥同煎。將紙折作十數層。入鍋內熬貼瘡。
一治凍瘡用茄子根濃煎湯洗。並山雀兒腦髓塗之。
一諸處凍瘡久不瘥。年年發不歇。先癢後痛。然後腫破。出黃水不止。用雄雉黃一枚。搗爛。黃蠟各等分。清油減半。同於慢火熔熬。調搽患處。如治手腳痛瘡。用橄欖燒存性為末。入輕粉。油調塗上。
一治頭上風瘡。腫痛臭爛。用包銀硃粗紙菸熏發內。蟲即死而愈。
一治蛇頭指。用雞子開一竅。將指入內。待蛋化水。又換一個。如此三枚即已。
一手足患纏爪黃。腫痛作膿。不可忍者。用藠加石灰捶爛。敷上立已。
白話文:
以上是古文中關於治療凍瘡、風瘡和手指病的一些方法:
- 上面的方法使用了兩盎司的香油,在銅勺內加熱後加入藥物一起煮沸。將紙摺疊數層放入鍋內熬貼在瘡口處。
- 治療凍瘡可以使用茄子根濃煎湯來清洗,並塗抹山雀兒腦髓。
- 對於各種部位長期未治癒且反覆發作的凍瘡,首先癢然後疼痛腫脹破裂並流出黃色液體的情況,可以用一隻雄雉黃搗爛,與黃蠟和一半量的清油混合在一起慢慢融化攪拌均勻,塗擦到患病的地方。如果要治療手腳疼瘡,則需要用橄欖燒至保存狀態研磨爲粉末狀,再加入輕粉調勻後再塗抹上去。
- 如果頭部有風瘡並且出現紅腫發炎的症狀,可以在煙燻過的粗糙紙上撒一些銀硃或包裹著銀硃的紙片放在瘡口附近,這樣蟲就會死亡從而痊癒。
- 要治療像蛇頭一樣的指尖疾病,可以把雞蛋打開一個小洞,把指尖放進去等待蛋液變成水之後換一個繼續這樣做三次即可緩解症狀。
- 手腳患有纏繞指甲變黃的現象時會出現劇烈疼痛甚至膿皰等症狀無法忍受的情況下,可用藠加上生石灰錘打碎後敷在上面立即止痛。
一蛇頭指。痛不可忍。臭不可聞。用蜈蚣一條。焙乾為末。豬膽汁調塗。
一又指無名腫毒。痛不可忍者。
白芨(一錢),蟾酥(三分)
上共和一處。用雞清調塗。當時腫消痛止。
一治血風瘡。
石膏,硫黃,百草霜
上各等分。柏油調搽。
一治肥瘡黃水瘡。
紅棗(燒灰),枯礬,黃丹,宮粉,松香(各一錢),銀硃(三錢)
上為細末。濕則摻之。干則香油調搽。
一治腳上諸般瘡毒膏藥方。
白話文:
如果手指被蛇咬傷,疼痛難耐且有惡臭味,可以使用一條蜈蚣烤乾研磨成粉末,再加入豬膽汁調和後塗抹在傷口處。 對於無名腫毒導致的手指疼痛難忍的情況,可以用一分白及、三分蟾酥混合在一起,然後用雞清液調和後再塗於患部,可立即消除腫脹並緩解疼痛。 治療血風瘡的方法是將等量的石膏、硫磺以及百草霜混勻,並用瀝青調和後塗抹在病竈部位。 治療黃水瘡或肥胖性皮膚病時,可用燒過的紅棗灰燼、枯礬、宮粉、松脂以及銀硃按照一定比例製成細末,在溼疹的情況下可以直接撒在皮膚表面;如果是乾燥型皮炎,則需要用香油將其調和後再塗抹到病變區域。 用於腳上的各種瘡癤疾病的藥膏配方如下:
水銀(一錢),沒藥(五分新瓦焙乾),黃丹(五錢),細茶(三錢),大楓子(十個去蘆),輕粉(一錢),黃蠟(五錢),石乳香(五分瓦焙),片腦(三釐),真麻油(一盞)
上藥俱研極細末。篩過。用黃蠟麻油同煎。用文武火慢慢煎熔成膏。稍冷方下片腦。再煎一刻。取退。用細嫩油紙薄抹。隨瘡大小為度。不宜太闊。二日一換。每帖用後藥煎水洗淨瘡口。方貼。
大黃,苦參,黃柏,蒼朮,防風,金銀花,艾葉,茶葉
白話文:
以上藥物均需研磨至極細粉末,過篩後,使用黃蠟和真麻油一同煎煮。以文火與武火交替慢火加熱,直到完全熔化成膏狀。稍微放涼後加入片腦,再煎煮一刻鐘。待膏體冷卻後,使用細嫩的油紙薄片敷於傷口上,其大小應適應傷口,不宜過寬。每兩天更換一次藥膏。每次使用後,以藥膏煎煮的水清洗傷口,然後貼上藥膏。
大黃、苦參、黃柏、蒼朮、防風、銀花、艾葉、茶葉
上各等分。煎湯洗瘡口。
一多年頑瘡久不愈者。並諸瘡不收口者。
黃蠟(二兩),黃丹(四兩),輕粉,乳香,沒藥,血竭,孩兒茶(各一錢)
上為細末。先將真麻油半斤。煎至滴水成珠。下黃蠟化開。再入黃丹。就起離火。方下諸藥。攪勻。入罐收用。
一翻花瘡及似花之狀。
胭脂,貝母(各三錢),胡粉(一錢五分),硼砂,沒藥(各二錢)
上為細末。先用溫漿水洗淨。後敷之。
一月蝕瘡。蟲或生小耳內。
胡粉(炒微黃),枯山礬,黃丹(煅),黃連,輕粉,胭脂(各三錢),麝香(少許)
白話文:
以下是繁體中文版:
上各等分。煎湯洗瘡口。 一多年頑瘡久不愈者。並諸瘡不收口者。 黃蠟(二兩),黃丹(四兩),輕粉,乳香,沒藥,血竭,孩兒茶(各一錢) 上為細末。先將真麻油半斤。煎至滴水成珠。下黃蠟化開。再入黃丹。就起離火。方下諸藥。攪勻。入罐收用。 一翻花瘡及似花之狀。 胭脂,貝母(各三錢),胡粉(一錢五分),硼砂,沒藥(各二錢) 上為細末。先用溫漿水洗淨。後敷之。 一月蝕瘡。蟲或生小耳內。 胡粉(炒微黃),枯山礬,黃丹(煅),黃連,輕粉,胭脂(各三錢),麝香(少許) 以上是各種治療不同病症的方法:
- 將所有材料均分成相同比例,煮成湯液清洗傷口。
- 治療多種長期未癒合、不易痊癒的皮膚病和潰爛症。
- 黃蠟、黃丹、輕粉、乳香、沒藥、血竭、孩兒茶各取一份,磨碎成粉末。首先將半斤真的麻油加熱到滴落水中形成球形,然後加入黃蠟使其融化,接著放入黃丹,離開火焰,最後加入其他草藥,混合均勻,裝入瓶子保存使用。
- 處理類似花朵樣式的皮膚疾病。
- 為了清潔受感染部位,首先要用溫度適中的漿水清洗,然後塗抹這些草藥製成的膏劑。
- 治療月蝕性皮膚病或其他在耳朵裡產生寄生蟲的情況。
上為末。以漿水洗之。拭乾後搽藥。上麻油調敷即愈。
一腳生雞眼作痛者。以燖雞湯剝洗效。
一腳指縫白爛者。用鵝掌黃皮燒存性為末。敷之。如水出。用飛黃丹入花蕊石粉摻之。
一治腳脛上生瘡腫痛。頑毒潰爛久不已。
隔紙膏,陳雲岳傳。
枯礬(三錢),密陀僧(三錢),龍骨(煅三錢),黃丹(水飛三錢)
上用油紙。將布針刺孔。桐油調摻上。貼患處。
白話文:
以上是古文中提到的一些治療方法:
- 將粉末狀的草藥用水清洗乾淨,然後擦乾再塗抹在傷口上,再加上一些麻油混合使用就能痊癒。
- 如果有一隻腳長了雞眼而疼痛不適,可以用熱開水泡腳並擦拭效果會更好。
- 如果手指間有白色腐爛的情況,可以使用鵝掌中的黃皮燒至黑色研磨成粉末,塗抹於受損部位;如果出現水流出來的情形,則可加入飛黃丹和花蕊石粉進行處理。
- 治療腳踝上的腫瘤、潰爛且長期未好轉的方法:使用「隔紙膏」配方,由陳雲嶽所傳授。
- 枯礦物質(約等同於現今的硫酸鋁)3錢;
- 密陀僧(一種礦物質)3錢;
- 龍骨(經過高溫烘烤過的動物骨骼)3錢;
- 黃丹(通過水飛法製備而成的一種氧化鉛化合物)3錢。
最後一步是在油紙上打洞,並將這些材料與桐油混合在一起,然後覆蓋到病變區域即可。
一治軟癤方。用牛膠將滾水泡軟貼患處。中留一孔出氣。久之自落。
一人累年遍身瘡疥風癢熱毒。苦楚難禁。予制此。或服之永不瘡疥。妙不可言。
當歸(酒洗一兩),白芍(乳汁炒二兩),懷生地黃(酒洗二兩),防風(去蘆二兩),熟地黃(酒蒸二兩),川黃柏(鹽水炒一半童便炒一半各一兩),知母(去毛酒炒二兩),白朮(用壁土炒一兩),土茯苓(六兩),苦參(去皮炒四兩),甘草(一兩)
上為細末。用豬肚一個。好酒四壺。文武火煮爛。搗成藥末。為丸如梧子大。每服五十丸。酒送下。忌雞魚牛羊肉。
白話文:
這是一個治療軟癤的方子。先用牛膠將熱水泡軟後,貼在患處,中間留一個小孔以便出氣,長時間後自然會脫落。
有一個人長年累月身上出現了瘡疥、風癢和熱毒,痛苦得無法忍受。我根據這情況製作了這個方子,服用後就不會再有瘡疥,效果神奇無比。
方劑成分包括:當歸(用酒洗過一兩)、白芍(用母乳炒過兩兩)、懷生地黃(用酒洗過兩兩)、防風(去掉蘆莖兩兩)、熟地黃(用酒蒸過兩兩)、川黃柏(鹽水炒一半和童便炒一半各一兩)、知母(去毛後用酒炒兩兩)、白朮(用壁土炒一兩)、土茯苓(六兩)、苦參(去皮後炒四兩)、甘草(一兩)。
將以上藥材研磨成細末,取一個豬肚,加上四壺好酒,用文火和武火煮至爛熟,然後打成藥末,做成像梧子一樣大的丸子。每次服用五十丸,使用酒送下,並且注意避免吃雞、魚、牛和羊肉。
一治瘡疽久不愈。
黃耆(一兩),當歸(一兩五錢),白芍(二兩),白茯苓(一兩),白芷(三錢),川芎(二兩)厚朴(五錢),官桂(七錢),陳皮(一兩),炙甘草(一錢)
上銼。薑、棗煎服。
白話文:
這是一帖治療長期未癒合的潰瘍或腫瘤的中藥方:
黃耆(一兩),當歸(一兩五錢),白芍(二兩),白茯苓(一兩),白芷(三錢),川芎(二兩) 厚朴(五錢),官桂(七錢),陳皮(一兩),炙甘草(一錢)
這些材料要磨碎後,用姜和大棗來煮水服用。