《壽世保元》~ 卷八 (18)
卷八 (18)
1. 眼疾
一論小兒兩眼腫痛。上焦火盛也。
吹鼻散,暴病眼赤痛。
乳香,沒藥(各五分),雄黃(三分),焰硝(一錢),黃丹(水飛一分)
上為細末。每用少許吹兩鼻孔。
一論小兒未周。患兩眼腫痛。
拔毒膏
用黃連為末。水調敷腳心手心自愈。如腫痛難開。加薑黃、牙皂、朴硝為末。同敷太陽穴。手心足心。加蔥搗爛敷之。尤妙。
一方。用熟地黃一兩。以新汲水浸透。搗爛貼兩腳心。布裹住。效。
一治小兒雀目。不計時月。蒼朮二兩為末。每服一錢。不計時候。用好羊子肝一個。以竹刀子批開。摻藥在內。麻繩扎定。以粟米泔一大盞。煮熟為度。患人先熏眼。後溫服。
白話文:
[眼疾]
討論到小孩兩眼出現腫痛的情況,這通常是因為上焦火氣旺盛所致。
使用「吹鼻散」,適用於突然發生的眼睛紅腫疼痛。藥方包含:乳香、沒藥(各五分)、雄黃(三分)、焰硝(一錢)、黃丹(經過水飛處理的一分)。將這些材料磨成細末,每次取少量吹入兩個鼻孔。
再討論到,若是未滿一週歲的小孩,同樣遭遇兩眼腫痛的問題。「拔毒膏」是一個可行的治療方案。首先,將黃連磨成粉末,用水調和後塗抹於腳心和手心,可以緩解症狀。若眼睛腫痛情況嚴重且難以舒緩,則可以在黃連粉中加入薑黃、牙皁、朴硝等藥材,一同塗抹在太陽穴、手心、腳心位置。此外,加入蔥並搗碎後一同敷用,效果更佳。
另一種治療方法是,使用一兩的熟地黃,先以新鮮抽取的水浸泡使其透徹,然後搗爛後貼在兩腳心,再用布包裹固定,此法有效。
最後,對於小兒夜盲症,不論持續時間長短,可用二兩的蒼朮磨成粉末,每次服用一錢。服用時間不限,可選擇一個好的羊肝,用竹刀切開,將藥粉撒入其中,用麻繩紮緊,再放入一大碗的粟米水中煮至熟透。患者應先用藥物的蒸汽燻眼,再溫暖地服用。
2. 耳疾
一論小兒耳腫、耳痛、聤耳。乃三陽風熱壅遏所致。宜升陽散火湯加黃柏、知母。晚服。兼服金花丸。
一論小兒耳熱出汁作癢。乃痰也。腎火上炎也。宜。
清腎湯
防風,天花粉,貝母,黃柏(鹽水炒),白茯苓,玄參,白芷,蔓荊子,天麻,半夏(泡各五分),生甘草(二分半)
生薑三片。水煎服。
一治小兒耳後月蝕瘡。燒蚯蚓糞合豬脂敷之。
一治小兒患潰耳出膿水成瘡。以蚯蚓糞末吹耳中。
又方。治膿耳。
羽澤散,枯礬末少許。吹入耳中。即止。
一方。用五倍子燒存性為末。吹入耳中。亦止。
一方。用抱出雞卵殼。炒黃色為末。香油調灌耳內。即時痛止。
白話文:
[耳部疾病]
一段討論兒童耳朵腫脹、耳朵疼痛、流膿性耳疾。這些症狀是由三陽經風熱過盛所導致。適合服用升陽散火湯,並加入黃柏和知母,於晚上服用。同時可輔以金花丸。
一段討論兒童耳部發熱,分泌液體並感到瘙癢。這可能是痰濕或腎臟虛火上升的表現。適合使用清腎湯治療。
清腎湯的成分包括:防風、天花粉、貝母、鹽水炒黃柏、白茯苓、玄參、白芷、蔓荊子、天麻、泡過的半夏以及生甘草。還需加入三片生薑,用水煎煮後服用。
一個治療方法是針對兒童耳後因月蝕導致的皮膚病變,可以將燒過的蚯蚓糞與豬脂混合,敷在患處。
另一個治療方法是針對兒童耳道潰爛且有膿水流出的情況,可以將蚯蚓糞磨成粉末吹入耳中。
另一個治療膿耳的方法是使用羽澤散,其主要成分是枯礬,只需少量吹入耳中,就能立即止住。
另外,可以用五倍子燒製成灰,研磨成粉末後吹入耳中,也能達到止痛效果。
還有一種方法,利用孵化過雞蛋的蛋殼,炒至呈黃色後磨成粉末,用香油調和後滴入耳內,能即時緩解疼痛。
3. 鼻瘡
一論小兒鼻瘡。熱壅傷肺。肺主氣通於鼻。風濕之氣。乘虛客於皮毛。入於血脈。故鼻下兩傍瘡濕癢爛。是名鼻䘌。其瘡不痛。汁所流處又成瘡。澤瀉散主之。
澤瀉散,治鼻瘡。
澤瀉,鬱金,山梔,甘草(炙各一錢)
上為細末。用甘草煎湯。食後臨臥調服。
一治久患鼻瘡。膿極臭者。用百草霜研細。每服五分。冷水調服。
白話文:
這段文字討論的是兒童鼻子周圍長瘡的情況。主要原因是體內熱氣過盛,影響到了肺部。在中醫學說中,肺控制著氣息,並且與鼻子有直接聯繫。當風濕之氣趁虛而入,侵襲皮膚和毛髮,並進入血液脈絡,就會導致鼻子下方兩側長出濕疹,發癢且糜爛,這種情況被稱為"鼻瘍"。這種瘡不會疼痛,但流出的液體會在接觸到的地方再次形成瘡。對於這種情況,可用"澤瀉散"來治療。
"澤瀉散"的成分包括澤瀉、鬱金、山梔、甘草(需炒至微焦,各取一錢)。將這些材料磨成細粉,然後用甘草煎煮的湯水,在飯後或睡前服用。
另外,對於長期患有鼻瘡,且分泌物極度惡臭的患者,可以使用百草霜,研磨成細粉,每次服用五分,用冷水調和後服用。
4. 頭瘡
一論小兒頭生肥瘡。或多生蝨子。搔癢成瘡。膿水出不止。
一掃光
細茶(一錢口嚼爛),水銀(入茶內研一錢),牙皂,花椒(各二錢)
為末。香油調搽。
一小兒瘡痛。經年不瘥者。
白礬(五錢),胡粉(一兩),水銀(一兩),黃連(一兩半),黃芩(一兩),大黃(一兩半),苦參(一兩半),松脂(一兩),蛇床子(十八粒)
上為細末。以臘月豬脂和研水銀。不時敷之。
一小兒頭瘡胎毒。諸風熱惡瘡痘瘡。
黃柏,黃連,白芷,五倍子(各等分)
上為細末。用井花水調。稀稠得所。塗開在碗內。覆架兩磚上。中空處。灼艾煙燻蒸。以黑干為度。仍取前藥。再研為末。清油調塗。如有蟲。則用前油調。搽之立效。
一小兒頭生禿瘡。用通聖散酒拌。除大黃另用酒炒。共為末。再以酒拌焙乾。每服一錢。水調服。外用白炭燒紅。淬入水中。乘熱洗之。更用胡荽子、伏龍肝、懸龍尾、黃連、白礬為末。油調敷之。
白話文:
[頭部瘡病]
在討論小孩頭部長出肥大的瘡,或長滿了蝨子,因搔癢而形成瘡,膿水一直流出不能止住。
一掃光
使用細茶(一錢,咀嚼至碎爛),加入水銀(與茶混合後研磨至一錢),牙皁,花椒(各二錢)混合成粉末。以香油調勻塗抹。
有一小孩瘡痛,歷經一年未愈。
所需材料:白礬(五錢),胡粉(一兩),水銀(一兩),黃連(一兩半),黃芩(一兩),大黃(一兩半),苦參(一兩半),松脂(一兩),蛇牀子(十八粒)。將以上材料研磨成細末,於臘月以豬脂和研水銀,隨時敷用。
另一小孩頭部瘡病由胎毒引起,伴隨各種風熱惡瘡,痘瘡。
所需材料:黃柏,黃連,白芷,五倍子(各等分)。將以上材料研磨成細末,使用井花水調和,稀稠度適中。塗開在碗內,覆蓋在兩塊磚上,中間留空處,以艾草煙燻蒸,至黑色乾燥爲止。然後取出藥物,再次研磨爲末,用清油調勻塗抹。如發現有蟲,則用前面的油調和,塗抹立即見效。
另一小孩頭部生禿瘡,使用通聖散酒拌,除了大黃另外用酒炒,共同研磨成末,再以酒拌後烘乾。每次服用一錢,用水調勻服用。外用白炭燒紅,淬入水中,趁熱洗頭。再使用胡荽子、伏龍肝、懸龍尾、黃連、白礬爲末,用油調勻敷之。
5. 臍瘡
一論小兒因剪臍。外傷於風邪。以致臍瘡不幹。用
礬龍散
枯礬,龍骨(煅各五分)
共為細末。每用少許。乾摻臍上。
一小兒臍中汁出。並痛。用枯礬末乾摻。
又方。黃柏末敷之。
又方。蠶繭殼燒灰存性。摻之亦可。
白話文:
【臍瘡】
在討論小孩因為剪臍帶,外部受到風邪的影響,導致臍部創傷不易癒合,形成臍瘡的情況下,我們可以使用"礬龍散"。
所需材料為:枯礬和煅龍骨(兩者各五分)。
將這些材料研磨成細粉。每次使用時,只需取少量,直接撒在臍部。
有一個小孩,臍部持續滲出液體,並且感到疼痛。這種情況下,我們使用枯礬粉末直接撒在臍部。
另一個可用的方法是,使用黃柏粉末塗抹於臍部。
還有一種方法,就是將蠶繭殼燒成灰,保留其性質,然後撒在臍部,同樣能起到治療作用。