龔廷賢

《壽世保元》~ 卷八 (11)

回本書目錄

卷八 (11)

1. 咳嗽

夫咳嗽者。肺為嬌臟。外主身之皮毛。內為五臟華蓋。形寒飲冷。燥熱鬱蒸。最為傷也。肺實肺虛。皆能壅痰而發咳也。咳嗽二症。難作一塗。咳謂無痰有聲。肺氣傷而不清。嗽謂無聲有痰。脾濕動而生痰。咳嗽謂有聲有痰。因傷肺氣。兼傷脾濕也。其症感風寒者。鼻塞聲重。

停寒者。悽慘怯寒。挾熱者。則焦煩。受濕者為纏滯。停水者則怔忡。若痰飲則咳有痰聲。痰出咳止。火極則咳聲不轉。面赤痰結。肺氣則喘滿。氣結息重。風痰壅盛。則咳至極。頻吐乳食。與痰俱盡。方得少息。而或實或虛。則視痰之黃白。唾之稀稠。而可知也。以歲周論之。

春乃上升之氣。夏乃火氣炎上。秋由濕熱傷肺。冬則風寒外束。以一日論之。清晨嗽曰痰火。午後皆曰陰虛。夜間或有食積。其咳而吐膿血者。肺熱盛也。久咳不已。必致驚悸頑涎。甚至眼眶紫黑。如物傷損。眼珠紅赤如血。大可畏也。治法。風寒宜疏散。煩熱宜清利。受濕用勝濕之藥。

白話文:

咳嗽,是肺臟受到傷害的表現。肺臟就像人體的皮膚和毛髮一樣,是外在的保護層,同時也是內臟的保護傘。寒涼、燥熱、鬱悶的氣息,最容易傷害肺臟。肺臟實證或虛證,都會導致痰液阻塞而引起咳嗽。

咳嗽的症狀,有兩種主要類型,不能用同一種方法治療。咳嗽是指沒有痰卻有聲音,是因為肺氣受損無法順暢;嗽是指沒有聲音卻有痰,是因為脾臟濕氣重而產生痰液。咳嗽則是指有聲音也有痰,是因為肺氣受損,同時也伴隨脾臟濕氣重。

咳嗽的原因,可能是受風寒所致,會出現鼻塞、聲音沉重等症狀;可能是寒氣停留,會感到寒冷、畏寒;可能是熱氣聚集,會感到焦躁煩悶;可能是濕氣侵入,會感到身體沉重、黏膩;可能是水氣停滯,會感到心慌意亂。如果咳嗽時有痰液,咳出痰液後咳嗽就會停止,這是痰飲所致;如果咳嗽聲嘶啞,臉紅痰液凝結,這是火氣太盛;如果呼吸困難,胸口發悶,呼吸沉重,這是肺氣不足;如果咳嗽頻繁,吐出乳汁和食物,伴隨痰液,這是風痰阻塞嚴重。

判斷是實證還是虛證,可以觀察痰液的顏色、稠稀,以及唾液的稠稀程度。

一年之中,春季是陽氣上升的時節,夏季是火氣旺盛的時節,秋季是濕熱傷肺的時節,冬季是風寒侵襲的時節。一天之中,早晨咳嗽稱為痰火,下午咳嗽稱為陰虛,夜晚咳嗽可能與飲食積滯有關。

咳嗽時吐出膿血,是肺熱嚴重;長期咳嗽不止,會導致心慌、流口水不止,甚至眼眶發黑,如同受傷一樣,眼球紅赤像血一樣,非常危險。

治療方法:風寒咳嗽需要疏散風寒;煩熱咳嗽需要清熱利濕;濕氣咳嗽需要使用祛濕藥物。

停水宜瀉水之劑。痰飲則豁痰。火極則降火。肺脹則養胃疏肝。風痰壅盛。宜養胃去風豁痰也。況肺生胃門。更能溫中。與表順助其氣。滋潤肺經。和順三焦者。將見氣壯則咳漸減。胃復則痰不生。肺滋則咳不有。乳母節飲食。慎風寒。咳何從而生乎。一論春夏秋傷風咳嗽。

痰熱喘急。並挾驚傷寒等症。

雄朱丸

牛膽南星,天花粉(各一兩),薄荷,荊芥,防風,天麻,羌活,硃砂,雄黃(各六錢),麝香(三分)

白話文:

如果身體積水,就應該使用利水藥物。如果體內有痰飲,就應該化痰。如果體內火氣太旺,就應該降火。如果肺部脹滿,就應該養胃疏肝。如果風痰壅盛,就應該養胃去風化痰。況且肺是胃的門戶,溫暖脾胃,幫助體表氣機順暢,滋潤肺經,調節三焦,就能讓氣血充盈,咳嗽逐漸減輕。胃氣恢復,痰就不會再生。肺部滋潤,咳嗽就不會再發。哺乳的母親要注意飲食,避免風寒侵襲,這樣咳嗽就不會發生。總之,春夏秋三季容易傷風咳嗽。

痰熱喘急,並且伴有驚嚇、傷寒等症狀,可以使用雄朱丸。

雄朱丸的藥方:牛膽南星、天花粉各一兩,薄荷、荊芥、防風、天麻、羌活、硃砂、雄黃各六錢,麝香三分。

上為細末。粳米飯為丸。薄荷湯送下。

一論冬月感寒咳嗽。夜不能睡。以此發之。

九寶飲

薄荷,紫蘇,大腹皮,麻黃,桂枝,桑白皮,杏仁,陳皮,甘草

上銼。生薑三片。烏梅一個。水煎。溫服。

一論小兒四時感冒。發熱頭痛。咳嗽喘急。痰涎壅盛。鼻塞聲重。涕唾稠黏。乃內傷外感。一切發熱等症。宜服

白話文:

將藥材研磨成細粉,用粳米飯做成丸子,用薄荷湯送服。

治療冬季受寒引起的咳嗽,夜間無法入睡的症狀,可用此藥方。

九寶飲的藥方如下:薄荷、紫蘇、大腹皮、麻黃、桂枝、桑白皮、杏仁、陳皮、甘草。

將上述藥材切碎,加入生薑三片和烏梅一個,用水煎煮,溫熱服用。

治療小兒四季感冒,發熱頭痛、咳嗽喘急、痰多積聚、鼻塞聲音沉重、鼻涕和唾液稠厚黏稠的症狀。這些症狀屬於內傷外感,各種發熱症狀都適合服用此藥方。

參蘇飲

紫蘇,陳皮,桔梗,前胡,半夏,乾葛,茯苓(去皮),枳殼(去穰),人參,木香,甘草

上銼。生薑煎服。

一論小兒咳嗽吐痰。用甜梨一個。挖小孔。入硼砂一分。燒熟與服。或搗汁亦可。

一論小兒一切咳嗽不已。用

白話文:

紫蘇、陳皮、桔梗、前胡、半夏、乾葛、茯苓(去皮)、枳殼(去穰)、人參、木香、甘草,將這些藥材切碎,用生薑水煎服。

如果小孩咳嗽吐痰,可以用甜梨一個,挖個小孔,放入硼砂少許,烤熟後給孩子吃,或者將梨子搗碎取汁服用。

如果小孩咳嗽不止,可以用……

寧嗽膏

麻黃,杏仁(去皮尖),桔梗(去蘆),甘草,知母,貝母,款冬花,黃芩,紫菀(各五錢)黃連(一錢),香附(二錢童便炒),牛膽南星(一兩)

上為細末。煉蜜為丸。如芡實大。每一丸。白湯食後化下。

一論小兒身熱感冒。鼻流清涕。或鼻塞咳嗽吐痰。輕者勿藥。候二三日自愈。重者服此方。治痰為主。輕輕解之。

白話文:

麻黃、杏仁、桔梗、甘草、知母、貝母、款冬花、黃芩、紫菀各五錢,黃連一錢,香附二錢(用童便炒過),牛膽南星一兩,以上藥材研磨成細粉,用蜂蜜煉成丸子,大小如芡實。每次服用一丸,飯後用白開水送服。此方適用於小兒發燒感冒,鼻涕清稀或鼻塞咳嗽有痰的情況。症狀輕微者不需服藥,可觀察兩三天,一般會自行痊癒。症狀嚴重者可服用此方,以化痰為主,溫和地緩解病情。

白朮(去蘆一錢),白茯苓(七分去皮),桑白皮(蜜炙七分),川芎(五分),桔梗(五分),橘紅(五分),半夏(五分),防風(四分),甘草,薄荷(各三分),枯芩(炒三分)

上銼一劑。生薑水煎服。

一治小兒傷風咳嗽發熱。服解表之劑。如喘促出汗。此脾肺氣虛。以補中益氣湯加五味子。

白話文:

取白朮一錢去蘆頭,白茯苓七分去皮,桑白皮七分蜜炙,川芎五分,桔梗五分,橘紅五分,半夏五分,防風四分,甘草三分,薄荷三分,枯芩三分炒過。將所有藥材研成粉末,用生薑水煎服。此方適用於小兒傷風咳嗽發熱,服用解表藥物後,出現喘促出汗的症狀,屬於脾肺氣虛,可使用補中益氣湯加五味子治療。

2. 發痧

小兒發痧。有陰有陽。陰痧則腹痛而手足冷。陽痧則腹痛而手足溫。或其症似寒非寒。似熱非熱。四肢懈怠。飲食不思。容顏慘楚。為症不一。俗呼為痧病。非痧也。多由感冒風寒而耍水傷濕得之。其治之法。宜用熱水蘸搭臂膊。將苧麻頻頻刮之。候紅色出為度。甚者宜以針刺十指背。

近其爪處一分許。可先將兒兩手自臂捋下。血聚指頭方刺。抑或視其身背有紅點。以燈草蘸香油點燈燎之。以上諸法。使腠理開通。寒邪易散。血氣通暢而已矣。

一論小兒攪腸痧。心腹腰諸痛。用

火龍丹

白話文:

小孩子發痧,有陰痧和陽痧兩種。陰痧會肚子痛,手腳冰冷;陽痧則肚子痛,手腳溫熱。有些孩子症狀似寒非寒,似熱非熱,四肢無力,食慾不振,面色蒼白,症狀不一,民間俗稱痧病,其實並非真正的痧。大多是由於感冒風寒,或洗澡受涼、受濕氣而導致。治療方法可以用熱水浸濕毛巾,反覆擦拭孩子的胳膊,直到出現紅色為止。病情嚴重者,可以用針刺十指背,靠近指甲處一寸左右的位置,可以先將孩子的手臂從上往下搓揉,讓血液集中到指尖再刺。也可以觀察孩子背部是否有紅點,用燈芯蘸香油點燃,燒灼紅點。以上方法都是為了使毛孔暢通,寒氣易散,血液流通。

另外,小孩子患攪腸痧,心、腹、腰都痛,可以用火龍丹治療。

雄黃,焰硝(各二錢)

共研細末。每用簪挑些點眼角尖。男左女右。立愈。

白話文:

將雄黃和焰硝各自磨成粉末,混合在一起後攪拌均勻。每次使用時,取一些放在眼角尖上,男性在左側、女性在右側,立即就能痊癒。