龔廷賢

《壽世保元》~ 卷一 (10)

回本書目錄

卷一 (10)

1. 濕類

諸痙強直。積飲痞隔中滿。吐下霍亂。體重胕腫。肉如泥按之不起。皆屬於濕。太陰濕土。乃脾胃之氣也。

痙。痓也。強直。謂項強也。太陽經中濕。則令人項強。有汗者曰陰痙。仲景所謂柔痙是也。無汗者曰陽痙。仲景所謂剛痙是也。積飲。謂留飲也。痞。否也。謂氣不升降也。如否卦陽在上。陰在下。則天地閉塞矣。隔。阻滯也。腸胃濕甚。則傳化失常也。中滿。土位中央。

濕則令人中焦滿也。吐下霍亂。謂腸胃濕飲相兼故也。體重。清陽為火。濁陰為地。濕土為病。體重宜也。胕腫。濕勝於下也。肉如泥按之不起。濕勝於身也。

白話文:

【濕類】

所有的抽搐和身體僵硬,包括因體內積水造成的腹部脹滿、消化不良,以及嘔吐、腹瀉、霍亂等症狀,還有身體沉重、浮腫,皮膚像泥巴一樣,按下後不會馬上恢復原狀,這些都歸屬於濕氣過重的問題。而濕氣,是屬太陰脾土的範疇,主要影響我們的脾胃功能。

抽搐,也就是俗稱的抽筋,強直是指脖子僵硬。當太陽經絡受濕氣影響,就會造成脖子僵硬。有汗的是陰性抽搐,這就是張仲景所說的柔痙;無汗的是陽性抽搐,即張仲景所指的剛痙。積水,是指水分在體內積聚。痞,指的是氣血不順暢。就像否卦一樣,陽氣在上,陰氣在下,天地間的運轉就停滯了。隔,意指腸胃運作受到阻礙。當腸胃濕氣過重,正常的消化吸收功能就會失調。中滿,代表中焦(脾胃)部位的濕氣過多。

嘔吐和腹瀉等霍亂症狀,通常是腸胃同時受到濕氣和水分的影響所致。身體沉重,因為清陽之氣像火一樣輕盈上升,濁陰之氣像大地一樣沉澱,當濕氣成為疾病,自然會感到身體沉重。浮腫,是濕氣在下肢過盛的表現。皮膚像泥巴一樣,按下後不會馬上彈回原狀,這是濕氣在全身過盛的徵兆。

2. 火類

諸熱瞀瘈暴喑,冒昧躁擾,狂越罵詈,驚駭,胕腫疼酸,氣逆衝上,禁慄如喪神守,嚏嘔,瘡瘍喉痹,耳鳴及聾,嘔湧溢,食不下,目昧不明,暴注瞤瘈,暴病暴死,皆屬於火。少陽相火,乃心包絡三焦之氣也。

瞀,昏也。君火化同。瘈,熱令肌肉跳動也。暴喑,卒啞也。心火熱盛,上克肺金,不能發聲也。冒昧,昏憒也。躁擾,謂熱盛於外,手足不寧也。狂越,謂乖越禮法而失常也。經曰,登高而歌,棄衣而走,罵詈不避親疏,熱極故也。罵詈,言之惡也。水數一道近而善,火數二道遠而惡。

心火熱極,則發惡言也。驚駭,君火化同。胕腫,熱勝於內也。疼酸痠疼者,由火勝制金,不能平木故也。氣逆衝上,火氣熱,炎上也。禁慄如喪神守,慄戰慄也。禁,冷也。喪神守,火極而似水化也。嚏鼻中因癢而氣噴作於聲也。嘔,瘡瘍,君火化同。喉痹,熱客上焦而咽嗌腫也。

耳鳴,熱沖聽戶,耳中作聲也。聾,水衰火盛,氣道閉塞,耳不聞聲也。微則可治,久則難通。嘔湧溢,食不下,胃膈熱盛,火氣炎上之象也。目昧不明,五臟熱極,則目昏不能視物也。暴注,卒瀉也。君火化同。瞤瘈,惕跳而肉動也。暴病暴死,火性疾速故也。由其平日飲食衣服,

性情好惡,不循其宜,而失其常,久則氣變興衰而為病也。蓋因腎水衰虛,心火暴盛,水不能制之,熱氣怫鬱,心神昏冒,則筋不用,卒倒而無所知也。若熱甚至極則死,微則發過如故。俗云暗風。若血氣鬱結,不得宣通,鬱極乃發。若一側得通利,則痞者痹而癱瘓也。

白話文:

【火類】

各種熱病導致的昏迷、肌肉抽搐、突然失聲、頭腦昏沉、焦躁不安、精神錯亂、怒罵無忌、驚嚇恐懼、膿腫疼痛、氣息上衝、寒顫不止、打噴嚏、嘔吐、瘡口與咽喉疾病、耳鳴或失聰、食物反胃、吞嚥困難、視力模糊、突然腹瀉、眼瞼和肌肉跳動、突然的急病乃至猝死,這些都屬於火熱病症的範疇。少陽相火,是心包絡和三焦的氣。

瞀,就是指昏沉。君火的症狀亦相似。瘈,是因熱量讓肌肉發生跳動。暴喑,指的是突然失聲,心火旺盛,向上剋制肺金,導致無法發聲。冒昧,是指頭腦昏沉。躁擾,是說身體外部熱度高漲,手腳不穩。狂越,是說行為違背禮法,失去常態。經典有言,登高唱歌,脫衣奔跑,罵人不分親疏,都是因為熱度達到極致所致。罵詈,是惡言惡語的表達。水的數字是一,象徵善良且接近;火的數字是二,象徵邪惡且遙遠。

當心火極度旺盛,就會說出惡言惡語。驚駭,君火的症狀相同。胕腫,是內部熱量過剩的表現。疼痛酸楚,是由於火旺剋制了金,不能平衡木的緣故。氣逆衝上,是因為火氣熱度高,具有上升的特性。禁慄如喪神守,慄戰是指寒冷。喪神守,是火氣極度旺盛,彷彿水化。打噴嚏,是鼻子因癢而噴發出聲音。嘔吐,瘡口,君火的症狀亦相同。喉痹,是熱氣侵襲上焦,導致咽喉腫脹。

耳鳴,是熱氣衝擊聽覺部位,耳中發出聲音。失聰,是腎水衰弱,火氣旺盛,氣道閉塞,耳朵聽不到聲音。初期還可以治療,時間久了就難以恢復。嘔吐,食物反胃,是胃部熱氣旺盛,火氣上升的現象。視力模糊,五臟熱度極度升高,會導致視力模糊,看不清事物。暴注,就是突然腹瀉。君火的症狀亦相同。瞤瘈,是驚跳和肌肉震動。暴病暴死,是因為火性快速的緣故。這些病症往往源於日常的飲食、衣著、性格喜好,沒有遵循適宜的方式,失去了正常的節奏,久而久之,氣候變化和身體衰弱導致生病。

大抵是因為腎水虛弱,心火突然旺盛,腎水無法控制心火,熱氣鬱積,心神昏沉,導致筋脈無法正常運作,突然倒下,失去意識。如果熱度極度升高,就會死亡;稍微低一點,就會恢復到之前狀態。民間稱之為暗風。如果血液氣息鬱結,無法順暢流通,鬱積到極點才會爆發。如果一側能夠得到通暢,那麼另一側就會變得阻塞,導致癱瘓。

3. 燥類

諸澀枯涸。幹勁皴揭。皆屬於燥。陽明燥金。乃肺與大腸之氣也。

澀。遍身澀滯。不滑澤也。枯。不榮生也。涸。不流通也。干。不滋潤也。勁。不柔和也。皴揭。皮膚開裂也。

白話文:

【燥的類型】

各種乾澀、枯萎、乾涸、乾硬、皮膚皺裂等症狀,都歸屬於燥。所謂的陽明燥金,指的是肺和大腸的功能狀態。

當身體各處感覺乾澀,缺乏光澤,這就是燥的表現。"枯"指的是無法正常生長或維持健康狀態。"涸"表示體內的液體不能正常流通。"幹"則是說身體缺乏必要的滋潤。"勁"在此處是指身體失去應有的柔韌性。"皴揭"則是形容皮膚乾燥到出現裂縫的狀況。

4. 寒類

諸病上下所出水液。澄澈清冷。癥瘕㿗疝。堅痞腹滿急痛。下痢清白。食已不飢。吐利腥穢。屈伸不變。厥逆禁固。皆屬於寒。足太陽寒水。乃腎與膀胱之氣也。至上下所出水液。澄澈清冷。如天氣寒。則水自然澄清也。

癥。氣聚之積。或聚或散。無有常處也。瘕。血積之塊。蓋由女子月水沉滯。久而成瘕也。經曰。小腸移熱於大腸。為虛瘕為沉。然則血瘕亦有熱者也。當以標本明之。㿗疝。足厥陰經受寒。則陰腫也。堅痞腹滿急痛。如水寒則冰。堅硬如地也。下痢清白。水寒則清而明白也。

食已不飢。胃熱能消穀。寒則不能消穀。雖已而亦不飢也。吐利腥穢。寒水甚而制火。則不能平金。肺金自盛。故水腥也。屈伸不變。厥逆禁固。謂手足蜷攣而冷也。

白話文:

[寒冷類別]

各種疾病從身體上下的排泄物,如果排出的水分清澈且冰冷,以及像症瘕、㿗疝這類的疾病,腹部有堅硬的脹滿感和急劇疼痛,拉肚子拉出的是清澈白色的稀便,吃過飯後還是感覺不到餓,嘔吐物帶有腥臭味,關節活動受限,四肢僵直無法自由彎曲伸展,手腳冰冷到近乎失去知覺,這些症狀都屬於寒冷導致的問題。

症瘕指的是氣血凝結成的腫塊,它可能時聚時散,位置不定。瘕是由於女性月經血流不暢,長時間下來形成的血塊。經書中提到,小腸的熱氣轉移到大腸,會形成虛瘕,所以血瘕也可能由熱氣引起,要根據病情的根本和表面來判斷。㿗疝是因為足厥陰肝經受寒,導致陰部腫脹。堅硬的脹滿感和腹部急劇疼痛,就像水在寒冷的天氣下結冰,堅硬得像地面一樣。拉肚子拉出清澈白色的稀便,也是因為寒冷使得水分清澈透明。

吃過飯後還是感覺不到餓,是因為胃熱可以消化食物,但若胃寒,就無法正常消化食物,所以即使吃了飯還是感覺不到餓。嘔吐物帶有腥臭味,是因為寒氣過重剋制了火氣,導致無法平衡金氣,肺金過盛,所以會有腥臭味。關節活動受限,四肢僵直無法自由彎曲伸展,手腳冰冷到近乎失去知覺,都是寒冷引起的症狀。

5. 亢則害承乃制體用說

夫氣淫太過。曰亢則害。物極而得復。則曰承乃制也。蓋陰陽互藏平氣以為和。五行偏勝而為眚。軒岐法則天地。把握陰陽。人稟太極全體至理而生成者也。故內經所言君火之下。陰精承之者。相火之下。水氣承之。木氣之下。金氣承之。水氣之下。土氣承之。土氣之下。木氣承之。

謂土必剋水。以水之子木也。承於土之下。此乃先天和平之配偶耳。經言亢則害承乃制者。謂其亢之為害。必得受害者之子。以承其勝而制之也。即子復母仇之義耳。原夫木極似金。火極似水。土極似木。金極似火。水極似土。如風木為病。掉眩甚則肢體拘攣。固勁而不能動。

動極靜也。火之太過。則煅木溶金。人為渴汗。土極之病。肉瞤筋惕。慢驚瘈。瘲之類。靜極動也。金暴斂則反熱。水極則冰凝如石。人病則收引癃結。時工昧知陰陽生殺之機。不究火亢則害陰金。症出戰慄惡寒。當辨目之黃赤。口之乾渴。二便通塞。脈之遲數。以別是是非非。

庶無誤人之弊。設若口燥便赤。脈不遲。縱寒戰之甚。急宜清涼為當。時醫輒見戰慄厥逆惡寒。不諳厥深熱亦深之理。逕投熱藥。則如傷寒賦云。桂枝下咽。陽盛則斃。又有陰症似陽者。亦有譫言妄語。欲奔泥水。但不甚渴。便清脈遲。俗工認為陽治。賦亦云。承氣入胃。陰盛乃亡。

凡為良醫者。須博理廣見可也。所以承氣解毒等湯。可治似陰之症。理中四逆等湯。可療似陽之急。庸常昧知亢極之變。誤指附子可以治熱病。涼藥可以療寒厥。殊不知有義理當然而用之也。籲。附子承氣。備為明醫以救人。何期又為庸醫之殺人。仁人君子。其亢則害承乃制之理。

豈容不加究此心哉。且如雜症。木亢則害其土也。土受木之克害。則不善食。木曰曲直。曲直作酸。故為膈噎中滿等症生焉。其所承於木之下者肺金也。土之子。緣肺金主氣。氣屬陽。陽行健。其播敷運化。氣之力也。肺金大腸。職司傳送。今夫木之亢也。則侮金而害土。必當扶土之子。

金氣之壯。則能制其木之過。所以法當資益肺金之氣。則木可平。而土可保矣。俗夫反以耗氣散氣之藥。則土益衰。而木愈克。可勝惜哉。又如火亢可害其肺金。金受火克之極。病則惡寒戰慄。而發晚熱咳渴。直俟夜半之後。氣血傳過肺金。得微汗方解。此係承乃制之義也。

苟不扶水以濟金。即元氣日索矣。法當培其陰精真水。以御君相二火之暴。則惡寒退而潮熱減。自汗而涼。正氣回也。人或以辛甘之劑。兼以解散療之。則精液愈涸。而真精愈竭。則虛其虛也。余可類推。人身安危之機。在於陰陽互藏以為和。否則五行更勝。克害而生病也。

故經曰。氣之勝者。則薄其所不勝。而害其所能勝。嗟夫。亢之所以為害。責在承之不足而起之也。確乎論歟。致中和以全生者。良醫也。大易曰。造物不致終窮。其久病有待時令遷轉。而承乃制。而自愈矣。如傷寒待日期傳過而涼者。即承乃制而痊也。此造物化工之妙耳。

僻處乏醫。則從漢書有云。不藥當中醫可也。與其亢則害承乃制之說。庶乎得矣。

白話文:

這篇文章的標題是「亢則害承乃制體用說」,內容主要講述了中醫學上對於氣候過度(亢)會導致疾病,以及如何利用五行相剋的理論來治療這些疾病。

文章開頭指出,如果氣候過度就會導致疾病,但是當氣候達到極點後會回到正常狀態,這就是「承乃制」的原則。陰陽互相包容,和平氣息纔是身體和諧的關鍵。五行過度勝出就會導致疾病。我們應遵照軒岐法則,掌握陰陽平衡,因為人體是根據太極原理生成的。

接下來,文章列舉了一些具體的例子。比如,當木氣過度時,金氣會來抑制它;當火氣過度時,水氣會來抑制它;當土氣過度時,木氣會來抑制它。這是因為五行之間存在相剋的關係。例如,當風木病變嚴重時,肢體會變得僵硬無法活動,這就是「動極靜也」的道理。

文章還提到,當五行過度勝出時,會導致一些特定的疾病。例如,當木氣過度時,會出現掉眩、肢體拘攣等症狀;當火氣過度時,會導致人體出汗、口渴等症狀;當土氣過度時,會出現肌肉顫抖、抽搐等症狀。這些疾病都是因為五行之間失去平衡所導致的。

最後,文章強調了醫生在診斷和治療疾病時,必須考慮到陰陽平衡和五行相剋的原則。只有這樣才能避免誤診和誤治,確保病人得到正確的治療。同時,文章也提醒醫生要廣泛學習和研究醫學知識,提高自己的診斷和治療水平。