龔廷賢

《壽世保元》~ 卷一 (11)

回本書目錄

卷一 (11)

1. 醫論

扁鵲論醫病有六不治。驕恣不論於理。一不治也。輕身重財。二不治也。衣食不能適。三不治也。陰陽並藏氣不足。四不治也。形羸不能服藥。五不治也。信巫不信醫。六不治也。雲林子曰。越人之論。一三四五六是矣。二則於予心有未適然者。何也。輕者彼輕也。重者彼重也。

彼輕而我重之。則彼之生可活矣。不然。彼以一吝而喪生。固病者之不智。子以一吝而不治。亦醫者之不仁。噫。古之神醫。於此意猶存。則世醫可知矣。

白話文:

[醫學討論]扁鵲列舉了六種無法治療的情況。第一,患者態度傲慢,不聽從醫理。第二,患者重視財產超過生命。第三,患者飲食生活無法配合治療。第四,患者陰陽失調且藏氣不足。第五,患者身體虛弱到無法承受藥物。第六,患者相信巫術不相信醫學。

雲林子說,扁鵲的觀點,除了第二點,其餘我都同意。為什麼呢?對患者來說,財物重要,生命次要。但作為醫生,我們應該將生命看得更重。如果我們能讓患者明白生命的價值,他們的生命就有可能被挽救。否則,患者可能因為過度吝嗇而失去生命,這是患者的不明智。但醫生如果因為患者的吝嗇就不願治療,這也是醫生的不仁慈。唉,古代的神醫對於生命的尊重仍然存在,由此可見,現今的醫生應該更懂得珍視生命。

希望這對你有所幫助!如果有任何其他問題,請隨時告訴我。

2. 本草

3. 藥論

夫藥者。天地間之萬物也。昔古神農憫蒼生之疾苦。格物理之精微。其用心可為仁矣。故本草藥品雖多。然其味不過五。乃甘辛鹹苦酸是也。而其性不過六。溫涼補瀉升降是也。且甘辛溫補升者陽也。苦鹹涼瀉降者陰也。淡滲泄而屬陽。酸性陽而味陰。故藥有純陽者。有純陰者。

有陰中之陽。有陽中之陰。有專用其氣者。有獨用其味者。大抵味之厚者必補。氣之重者必降。味淡則瀉。性輕則升。升者治在上在表之病。降者治在下在裡之疾。諸寒涼者治乎血熱。諸溫熱者治乎氣鬱氣虛。潤以濡燥。澀以收脫。又甘為諸補之原。苦為諸瀉之本。辛香者亦升泄之類。

酸鹹者皆補降之屬。所謂補者。性味各有所補。而其瀉者。亦各有所瀉。然補中有瀉。而瀉中有補。如酸入肝。生津以制燥。至苦入心。滋陰以降火。辛能溫肺以退寒。咸可堅腎以御熱。如欲去其邪。在使復其正。瀉陽有以補陰。瀉陰有以補陽。降則通其自升。升則欲其自降。

惟病有兼成。而法當合用。故方有奇偶。而藥有君臣。制之以散者散也。或成之以錠者鎮也。用湯者蕩也。取氣味盪漾。而無所不至。用丸者緩也。取氣味緩達。而有所及遠。湯有生熟。瀉則宜生。補則宜熟。丸有大小。病在上者宜小。俱服於食後。或散末以輕調。或含丸以緩化。

病在下者宜大。俱服於食前。或服後以食壓。或湯藥以頓服。吞補劑於早於未語之前。服疾藥當脫衣臨睡之際。鬱氣妙舐嚼之方。溫症利丸散之功。凡用甘草者。解諸藥毒。取甘以緩脾。劑投生薑者。行諸藥力。取辛以開胃。故病以脾胃為主。始得以攻病之力。用酒者欲其上達。

用鹽者取其下行。丸用蠟者匱其毒。裹用蠟者藏其氣。水丸求其速化以清利。蜜丸取其緩行以滋潤。用新者速其功。用陳者遠其毒。調脾胃之藥。丸宜五穀。和氣血之劑。利用醋酒。炒以緩其性。泡以剖其毒。浸能滋陰。煉可助陽。但制有太過不及之弊。忌用有相反畏惡之情。

有療之於理者。有療之以意者。又有不藥之術。出乎才智之巧。如針灸熏熨淋漬之類。治六淫外病之藥也。有以人事真偽之機。委曲旁求之變。動人耳目。移病者之心志。郁者散之。散者郁之。勞者逸之。靜者動之。乃治七情內病之藥也。故導引運行。調乎飲食起居。從中正之心。

無欺妄之憂者。乃修養之藥也。故藥者非徒藥物之為藥。而人事所宜之門。莫不為之藥也。

白話文:

[藥論]

藥物,是天地間萬物的一種。古時神農氏見到人們深受病痛折磨,深入研究物質的精微奧妙,他的用心可謂仁慈。因此,雖然《本草》中的藥物種類繁多,但其味道不過五種:甘、辛、鹹、苦、酸。而其性質不過六種:溫、涼、補、瀉、升、降。甘、辛、溫、補、升為陽;苦、鹹、涼、瀉、降為陰。淡味能利尿,屬於陽;酸味雖然性屬陽,但味道卻偏陰。所以,有些藥物是純陽的,有些是純陰的。

有些藥物是陰中之陽,有些是陽中之陰。有的藥物專用其氣,有的則獨用其味。一般來說,味道濃厚的藥物具有補益作用,氣味重的藥物具有降逆作用。味道清淡的藥物能瀉,性質輕飄的藥物能升。升能治上部和表層的病,降能治下部和裡層的疾病。寒涼的藥物能治血熱,溫熱的藥物能治氣鬱和氣虛。滋潤的藥物能治療乾燥,收斂的藥物能止血固脫。甘味是所有補益藥物的來源,苦味是所有瀉下藥物的基礎。辛香的藥物也屬於升泄類,酸鹹的藥物都屬於補降類。

所謂的補,就是藥物的性味各有其補益作用,而其瀉,也是各有其瀉下的效果。然而,在補中也有瀉,而在瀉中也有補。例如,酸味的藥物能進入肝臟,生津液以抑制燥熱。苦味的藥物能滋潤心臟的陰分,降低心火。辛味的藥物能溫暖肺臟,驅散寒氣。鹹味的藥物能堅固腎臟,抵抗熱氣。若要除去邪氣,就要恢復正常的生理功能。瀉陽能補陰,瀉陰能補陽。降能使其自動上升,升能使其自動下降。

疾病往往複雜,所以治療方法也應綜合運用。因此,處方有奇偶之分,藥物有君臣之別。用散劑是為了散發,用錠劑是為了鎮定。用湯劑是為了清洗,讓藥物的氣味能在全身流動。用丸劑是為了緩慢地達到治療效果。湯劑有生熟之分,瀉下宜用生湯,補益宜用熟湯。丸劑有大小之分,病在上部的宜用小丸,應在飯後服用,或者輕輕調節,或者慢慢含化。病在下部的宜用大丸,應在飯前服用,或者在飯後壓制,或者頓服湯藥。早晨在說話前吞服補益藥物,晚上在脫衣睡覺前服用治病藥物。鬱氣可用咀嚼的方法來治療,溫熱的疾病可用丸散來治療。

使用甘草,可以解毒,取其甘味以緩和脾臟。使用生薑,可以增強藥效,取其辛味以開胃。因此,疾病以脾胃為主要目標,纔能有效地攻擊病源。使用酒是為了使其上達,使用鹽是為了使其下行。製成丸劑用蠟包裹,可以減少其毒性,用蠟封住可以保存其氣味。用水丸可以使它迅速溶解以清利,用蜜丸可以使其緩慢行進以滋潤。使用新的藥物可以加速其功效,使用舊的藥物可以遠離其毒性。調理脾胃的藥物,丸劑應用五穀製成。調和氣血的藥物,應使用醋和酒。炒製可以緩和其性質,泡製可以去除其毒性。浸泡可以滋養陰分,煉製可以幫助陽氣。但是,製造藥物時要注意不要過度或不足,避免使用相反而有害的藥物。

有些疾病是通過道理來治療的,有些是通過意念來治療的。還有不使用藥物的技巧,如針灸、燻蒸、浸泡等,這是治療外感疾病的藥物。有些疾病是通過人的心理狀態來治療的,如讓人聽音樂、看美景,轉移病人的注意力,這是治療內傷七情的藥物。因此,鍛煉身體、調整飲食和作息,保持中正的心態,沒有欺騙和擔心,這是養生的藥物。所以,藥物不僅僅是藥物本身,而是所有對人有益的方法,都可以稱之為藥物。

4. 藥有五法

湯劑。煎成清液也。補須要熟。利不嫌生。並先較定水數煎蝕多寡之不同耳。去暴病用之。取其易升易散。易行經絡。故曰湯者蕩也。治至高之分加酒煎。去濕加生薑煎。補元氣加大棗煎。發散風寒加蔥白煎。去膈病加蜜煎。止痛加醋煎。凡諸補湯。渣滓兩劑併合。加原水數。

復煎。待熟飲之。亦敵一劑新藥。其發表攻裡二者。雖前藥取效。不必煎渣也。從緩從急之不同故耳。

膏劑。熬成稠膏也。藥分兩雖多。水煎膏宜久。渣滓復煎數次。絞取濃汁。以熬成耳。去久病用之。取其始蝕力大。滋補膠固。故曰膏者膠也。凡可服之膏。或水或酒隨熬渣。猶酒煮飲之。可摩之膏。或酒或醋隨熬滓。宜搗數患處。此蓋盡藥力也。

散劑。研成細末也。宜施制合。不堪久留。恐走泄氣味。服之無效耳。去急病用之。不循經絡。只去胃中及腸腑之積。故曰。散者散也。氣味厚者湯調服。氣味薄者煎熟和酒服。

丸劑。作成丸粒也。治下焦之疾者。如梧子大。治中焦疾者。如綠豆大。治上焦疾者。如粒米大。因病不能速去。取其舒緩。逐漸成功。故曰。丸者緩也。用水丸者。或蒸餅作稀糊丸者。取其易化。而治上焦也。用稠面和丸者。或飯糊丸者。取略遲化。能達中焦也。或酒或醋丸者。

取其收散之意。泡半夏、南星。欲去濕痰者。以生薑自然汁。取稀糊為丸。亦取其易化也。神麯丸者。取其消食。山藥糊丸者。取其澀。煉蜜丸者。取其遲化。而易循經絡。蠟丸取其難化。能固護藥之味氣。勢力全備。直過膈而作效也。

漬酒。漬煮藥酒也。藥須細銼。絹袋盛之。入酒。罐密封。如常法煮熟。埋地日久。氣烈味濃。早晚頻吞。經絡速達。或攻或補。並著奇功。滓濾出曝乾。搗末別漬。力雖稍緩。服亦益人。為散亦佳。切勿傾棄。

補虛損症。宜少飲。緩取效。攻風溼症。宜多飲。速取效。凡丸藥用蜜。每藥末一斤。則用蜜十二兩。文火煎煉。掠去沸沫。令色黃。滴水成珠為度。再加水四兩和勻。如此丸庶可曬乾。經久不壞。或用重湯熬煉成珠。尤妙。

白話文:

[湯劑]:就是將藥材煎煮成清澈的液體。補養身體的湯劑需熬煮至熟透,利尿的湯劑則不介意保持生鮮。水量與煎煮時間應事先確定,以適應不同藥材的需求。此類湯劑適用於驅除突發性疾病,因為它們容易被身體吸收,迅速在經絡中流動。因此,湯劑又被稱為"蕩劑"。治療高處疾病時,可以加入酒一同煎煮;若要祛濕,則添加生薑;補元氣時,加入大棗;散發風寒時,加入蔥白;針對胸膈疾病,則加入蜂蜜;減輕疼痛,則使用醋。對於所有補湯,第一遍煎煮後的藥渣可以再煎一次,並加入原本的水量。

複煎後,待湯劑熟透飲用,其效果等同於新煎的藥劑。然而,對於解表和攻裏的藥物,即便第一次煎煮已見效,也不必再次煎煮藥渣,這是因為病情的緩急不同。

[膏劑]:是將藥材熬煮成濃稠的膏狀。即使藥材的份量很多,也應長時間煎煮成膏。藥渣可多次煎煮,然後絞取濃汁,最終熬製成膏。此類膏劑適用於慢性疾病的治療,因為它們初時的藥力強大,有助於滋補和固定身體狀態。因此,膏劑又稱為"膠劑"。可口服的膏劑,可以用水或酒來煎煮藥渣,像飲酒一樣服用。可外敷的膏劑,則可用酒或醋來煎煮藥渣,然後塗抹在患處,這樣可以充分利用藥力。

[散劑]:是將藥材研磨成細粉。這種藥物應即製即用,不宜久存,以免藥性流失,失去療效。散劑適用於急症,因為它們不會循經絡流動,而是直接作用於胃部和腸道,消除積聚。因此,散劑又稱為"散劑"。藥性濃厚的散劑,可用湯調服;藥性淡薄的,則應煎煮後和酒一起服用。

[丸劑]:是將藥材做成丸狀。治療下焦疾病的丸劑,大小如梧桐子;治療中焦疾病的,如綠豆大小;治療上焦疾病的,則如米粒般。由於疾病不易迅速根除,丸劑的療效緩慢,但可逐步達到治療效果。因此,丸劑又被稱為"緩劑"。用水丸,或以蒸餅製成的稀糊丸,目的是使其容易消化,以治療上焦疾病。用稠面或飯糊製成的丸劑,則使消化過程稍慢,以作用於中焦。有些丸劑用酒或醋製成,是為了達到收斂和散發的效果。例如,半夏和南星,為了祛除濕痰,可以用生薑汁製成稀糊,以便於消化。神麯丸用於幫助消化,山藥糊丸具有收斂作用,煉蜜丸因其消化緩慢,容易沿經絡流動,而蠟丸則更難消化,能充分保留藥物的味道和功效,直接穿過膈膜發揮作用。

[漬酒]:是將藥材浸泡在酒中煮沸。藥材應切成細片,放入布袋,然後浸入酒中,封好罐口,按常規方法煮熟,再埋入地下一段時間,讓其味道更加濃鬱。早晚頻繁服用,可以迅速到達經絡,無論是攻擊還是補充,都能發揮奇效。藥渣過濾後,晾乾,研成粉末,再進行浸泡,雖然效果會稍微緩慢,但仍然有益健康。作為散劑使用也是不錯的選擇,千萬不要丟棄。

對於虛弱症狀,應少量飲用,慢慢見效;對於風濕症狀,則應大量飲用,迅速見效。對於丸藥使用蜂蜜的情況,通常每磅藥末需用12盎司的蜂蜜,用小火煎煉,撇去浮沫,直至蜂蜜變黃,滴入水中能形成珍珠狀,即可。再加入4盎司的水攪拌均勻,這樣製成的丸藥才能曬乾,長期保存不壞。或者使用雙鍋熬煉成珍珠狀,效果更佳。