劉奎

《松峰說疫》~ 卷之四·辨疑 (7)

回本書目錄

卷之四·辨疑 (7)

1. 辨褚氏春瘟夏疫

瘟疫之說,前諸論中已詳哉其言之矣。茲讀《褚氏遺書·審微篇》有云:春瘟夏疫內症先出,是將瘟疫二字拆開分配春夏。□□□□□總緣平看瘟疫二字,且未悉其理解。□□□□□須知諸凡雜症,苟一時所患皆同者,皆有疫氣以行乎其間,如徭役之役,故悉得以役名之,而所該之病甚廣。瘟疫不過疫中之一症耳,乃串講之辭。

若曰瘟病之為癘疫,如是也,若必如褚氏春瘟夏疫之說,是將瘟疫二字拆開對待言之矣。由此以推,則世之稱傷寒者,獨不可云秋為傷而冬為寒乎?知分作傷病寒病之不通,則知言春瘟夏疫者之未妥也明矣。至於褚氏言男女異脈云:女子陰逆自上生下,故右寸為受命之根,萬物從土而出,故左關為脾,生左尺肺,肺生右寸腎,腎生右關肝,肝生右尺心等說。□□□□□□□□□□□□戴起宗曾非之,今不必再辨。

白話文:

關於瘟疫的討論,在先前的各種論述中已經詳細地闡述過了。現在閱讀《褚氏遺書·審微篇》,其中提到:“春季有瘟,夏季有疫,內在病症會先顯現”,這是將瘟疫二字分別用於描述春季和夏季的情況。但這通常因為人們將瘟疫二字單純並列看待,並沒有深入理解其含義。

必須瞭解,無論何種疾病,只要在同一時間內大家所患的病都相同,那就說明其中存在著一種傳染性的疫氣,就像徭役中的“役”字,因此可以統稱為“疫”,所涵蓋的病種非常廣泛。瘟疫只不過是疫病中的一種而已,這是連貫解釋的用詞。

如果說瘟病就是疫病,那麼如果一定要按照褚氏所說的春季瘟、夏季疫來區分,這是將瘟疫二字拆開來各自對應季節來說的。以此類推,那世上所稱的傷寒,難道不能說是秋季受到傷害,冬季感到寒冷嗎?明白了將傷和寒分開解釋為兩種不同疾病的不合理性,也就清楚說春季有瘟、夏季有疫這種說法並不恰當了。

至於褚氏提到的男女脈象不同,他說女性的陰氣是由上而下產生,所以右手寸脈是生命的根源,萬物從土中生長,所以左手關脈代表脾臟,脾臟又影響到左手尺脈的肺臟,肺臟又影響到右手寸脈的腎臟,腎臟又影響到右手關脈的肝臟,肝臟又影響到右手尺脈的心臟等等。對於這些說法,戴起宗曾經表示不同意見,這裡就不必再進一步辯駁了。