《備急千金要方》~ 卷四 婦人方下 (1)
卷四 婦人方下 (1)
1. 芒硝湯
治同前。
芒硝,丹砂末,當歸,芍藥,土瓜根,水蛭(各二兩),大黃(三兩),桃仁(一升)
上八味㕮咀,以水九升煮取三升,去滓納丹砂、芒硝,分三服。
白話文:
[芒硝湯]
這個處方用於治療與前面相同的情形。
藥材包含:芒硝、硃砂粉、當歸、白芍、土瓜根、水蛭(各60克)、大黃(90克)、桃仁(約200粒)。
將以上八種藥材切碎,加入9公升的水進行熬煮,直到剩下3公升的藥汁,然後過濾掉藥渣,再加入硃砂粉和芒硝,最後將藥汁分成三次服用。
2. 硝石湯
治血瘕,月水留瘀血大不通,下病散堅血方。
硝石,附子,虻蟲(各三兩),大黃,細辛,乾薑,黃芩(各一兩),芍藥,土瓜根,丹參代赭,蠐螬(各二兩),大棗(十枚),桃仁(二升),牛膝(一斤),朴硝(四兩)
上十六味㕮咀、以酒五升、水九升漬藥一宿。明旦煎取四升,去滓,下朴硝、硝石烊盡,分四服,相去如炊頃。去病後,食黃鴨羹,勿見風。
白話文:
這份處方是用於治療血瘕,也就是月經血塊滯留,導致嚴重的經血不順,以下的藥方能幫助去除固結的瘀血。
藥材包括:硝石、附子、虻蟲各三兩,大黃、細辛、乾薑、黃芩各一兩,芍藥、土瓜根、丹參、代赭、蠐螬各二兩,大棗十枚,桃仁二升,牛膝一斤,朴硝四兩。
將上述十六種藥材切碎,用五升酒和九升水浸泡藥材一夜。第二天早上煮沸至剩四升,過濾掉藥渣,再加入朴硝和硝石,待其完全溶解,分四次服用,每次間隔約煮飯的時間。病症消除後,可食用黃鴨湯滋補,避免吹風。
3. 乾漆湯
治月水不通,小腹堅痛不得近方。
乾漆,葳蕤,芍藥,細辛,附子,甘草(各一兩),當歸,桂心,芒硝,黃芩(各二兩),大黃(三兩),吳茱萸(一升)
上十二味㕮咀,以清酒一斗浸一宿,煮取三升,去滓,納硝烊盡,分三服,相去如一炊頃。
治月經不通,心腹絞痛欲死,通血止痛方:
當歸,大黃,芍藥(各三兩),吳茱萸,乾地黃,乾薑,川芎,虻蟲,水蛭(各二兩),細辛,甘草,桂心(各一兩),梔子(十四枚),桃仁(一升)
上十四味㕮咀,以水一斗五升,煮取五升,分五服。一本有牛膝、麻仁各三兩。
白話文:
【乾漆湯】
這帖藥方用於治療月經不來,小腹硬且疼痛的狀況。
藥材如下:乾漆、葳蕤、芍藥、細辛、附子、甘草(各30克),當歸、桂心、芒硝、黃芩(各60克),大黃(90克),吳茱萸(300克)。
將以上十二種藥材切碎,用一公升的米酒浸泡一夜,然後煮至剩下三公升,去掉藥渣,加入芒硝使其完全溶解,分三次服用,每次間隔約煮一鍋飯的時間。
另一帖藥方用於治療月經不來,心腹劇烈疼痛到像是快要死掉的情況,此方可以疏通血液,緩解疼痛。
藥材如下:當歸、大黃、芍藥(各90克),吳茱萸、乾地黃、乾薑、川芎、虻蟲、水蛭(各60克),細辛、甘草、桂心(各30克),梔子(14個),桃仁(300克)。
將以上十四種藥材切碎,用水15公升煮至剩下5公升,分五次服用。另有一版本的藥方中還包括了牛膝、麻仁(各90克)。