孫思邈

《備急千金要方》~ 卷六上 七竅病上 (5)

回本書目錄

卷六上 七竅病上 (5)

1. 鼻病第二

(論一首,方五十五首,灸法六首)

治鼻塞,腦冷,清涕出方。

白話文:

論證一共一首,藥方總共有五十五首,灸法有六種。

通草,辛夷(各半兩),細辛,甘遂(一作甘草),桂心,川芎,附子(各一兩)

白話文:

通草、辛夷(各 15 克),細辛、甘遂(或甘草)、桂心、川芎、附子(各 30 克)

上七味末之,蜜丸,綿裹納鼻中,密封塞,勿令氣泄,丸如大麻子,稍加微覺小痛,搗姜為丸即愈,用白狗膽汁和之,更佳。

治鼻塞,常有清涕出方。

白話文:

將七味藥磨成粉末,用蜂蜜做成丸子,用棉花包裹放入鼻孔中,密封起來,不要讓藥氣外泄。丸子的尺寸像大麻子那樣大小,只要稍稍感到輕微疼痛,就用搗碎的生薑做成丸子服用,就能痊癒。如果用白狗膽汁混合藥丸,效果更佳。

這個方法可以治療鼻子不通,經常有清水鼻涕流出的情況。

細辛,蜀椒,乾薑,川芎,吳茱萸,附子(各十八銖),桂心(一兩),皂莢屑(半兩),豬膏(一升)

白話文:

細辛、花椒、乾薑、川芎、吳茱萸、附子(各 27 克),桂心(15 克),皁莢粉(7.5 克),豬油(500 毫升)

上九味㕮咀,以綿裹,苦酒漬一宿,取豬膏煎,以附子色黃為度,去滓,綿裹納鼻孔中,並摩鼻上。涕出不止,灸鼻兩孔與柱齊七壯。

治鼻塞窒香膏方。

白話文:

將這九味藥材碾碎,用棉花包起來,泡在苦酒裡一晚上,用豬油煎煮,煎到附子變黃為止,過濾掉渣滓,用棉花包好塞入鼻孔中,同時按摩鼻子上方。如果流鼻涕不止,則灸鼻孔兩側和鼻柱對齊的地方,一共七次壯。

鼻塞窒香膏

烏藥八兩,白芷一兩,細辛半兩,丁香一兩,檀香二兩,沉香一兩,雄黃三錢。

烏藥半斤,白芷60克,細辛30克,丁香60克,檀香120克,沉香60克,雄黃18克。

白芷,川芎,通草(各十八銖),當歸,細辛,莽草(《小品》並《翼》作薰草),辛夷(各三十銖)

白話文:

白芷、川芎、通草(各 18 公克) 當歸、細辛、莽草(《小品》和《翼》中寫作薰草)、辛夷(各 30 公克)

上七味㕮咀,以苦酒漬一宿,以不中水豬肪一升煎,三上三下,以白芷色黃膏成,去滓,綿沾如棗核大,納鼻中,日三(《小品》加桂心十八銖)。

治鼻不利香膏方。

白話文:

將前面提到的七種藥材研磨成細粉,用苦酒浸泡一晚。再用不含水份的豬油一升煎煮,反覆三次。煮到藥膏變成白芷的黃色,除去雜質。將藥膏搓成棗核大小的藥丸,放入鼻中,每天使用三次。(《小品方》中還加入了18銖的肉桂)

鼻不利香膏方

材料:

  • 雄黃 一兩
  • 冰片 二錢
  • 麝香 一錢

製作方法:

將雄黃研成細末,於石臼中研磨成膏狀,再加入冰片及麝香,研磨均勻即可。

使用方法:

將香膏塗抹於鼻孔及天應穴(位於鼻孔兩側),每日兩次。

當歸,薰草(《古今錄驗》用木香),通草,細辛,蕤仁(各十八銖),川芎,白芷(各半兩),羊髓(四兩豬脂亦得)

白話文:

當歸薰草(《古今錄驗》中使用木香)、通草細辛蕤仁(各 18 克)、川芎白芷(各 30 克)、羊髓(或 4 兩豬油)

上八味㕮咀,以微火合煎,三上三下,白芷色黃膏成,去滓,取如小豆大,納鼻中,日二。先患熱後鼻中生赤爛瘡者,以黃芩、梔子代當歸、細辛。

白話文:

將八種藥材研磨成粉,用小火煎煮,煎三次後倒出,白芷顏色變成黃色膏狀時,過濾雜質,取如小豆大小的膏藥,塞入鼻中,每日兩次。如果先有發熱症狀,後來鼻中生出紅爛的瘡,可用黃芩和梔子代替當歸和細辛。

治鼻窒,氣息不通方。

小薊一把㕮咀,以水三升,煮取一升,分二服

又方,瓜蒂末少許吹鼻中,亦可綿裹塞鼻中。

白話文:

小薊方

取一把小薊,搗碎,用三升水煮,取一升藥液,分兩次服。

另方

取少量瓜蒂粉末,吹入鼻腔,也可將其用棉花包裹,塞入鼻中。

又方,槐葉(五升),蔥白(切一升),豉(一合)

上三味,以水五升,煮取三升,分溫三服。

治鼻塞多年,不聞香臭,清水出不止方。

白話文:

其他藥方:槐樹葉(五升),蔥白(切成一升),黃豆醬(一合)

用三味藥,加上五升水,煮沸後取用三升藥液,分三次溫服。

治療多年鼻塞,聞不到香氣也聞不到臭味,且清水般鼻水不停流出的方法。

取當道車輾過蒺藜一把,搗,以水三升煎取熟,先仰臥,使人滿口含取一合汁,灌鼻中,使入不過,再度大嚏,必出一兩個息肉,似赤蛹,(一方有黃連等分同煎。)

白話文:

取馬車碾過後的蒺藜一把,搗碎,用水三升煎煮至熟。先仰臥,讓他人嘴含一杯藥汁,灌進鼻子裡。灌進去後不要讓藥汁流出來,用力打幾個大噴嚏,一定會噴出一兩個息肉,形狀像紅色的飛蛾幼蟲。(另有一種方法是將黃連和蒺藜等分混合煎煮。)

治鼻齆方。

通草,細辛,附子

上三味各等分末之,以蜜和,綿裹少許,納鼻中。

又方,甘遂,通草,細辛,附子(等分)

上四味末之,以白雄犬膽和為丸,如棗核大,綿裹納鼻中。辛熱涕出,四五升瘥。亦治息肉。

又方,炙皂莢末之如小豆,以竹管吹鼻中。

又方,乾薑末蜜和,塞鼻中,吹亦佳。

又方,鐵鎖磨石,取末,以豬脂和,綿裹納之,經日,肉出瘥。

又方,以馬新屎汁,仰頭含滿口,灌鼻中。

又方,伏面臨床前,以新汲冷水淋玉枕上,後以瓜蒂末,綿裹塞之。

治齆鼻有息肉,不聞香臭方。

瓜丁,細辛

上二味各等分末之,以綿裹如豆大許,塞鼻中,須臾即通。

白話文:

治鼻息肉方

通草、細辛、附子

以上三味等分,研磨成粉,用蜂蜜調和,用棉花包少許,塞入鼻中。

另一方

甘遂、通草、細辛、附子(等分)

以上四味研磨成粉,用白雄犬膽調和成丸,如棗核大小,用棉花包好塞入鼻中。會流出辛熱的鼻涕,四五升後痊癒。也可用於治療息肉。

另一方

將炙皁莢研磨成小豆大小,用竹管吹入鼻中。

另一方

將乾薑粉用蜂蜜調和,塞入鼻中,或吹入鼻中也行。

另一方

將鐵鎖在磨石上研磨成粉,用豬脂調和,用棉花包好塞入鼻中,過一天,息肉會脫落痊癒。

另一方

用馬新鮮的糞便汁,仰頭含滿口,灌入鼻中。

另一方

趴在牀上,用剛汲取的冷水淋在玉枕上,然後用瓜蒂粉用棉花包好塞入鼻中。

治療鼻息肉有息肉,聞不到香臭味的方法

瓜丁、細辛

以上二味等分,研磨成粉,用棉花包成豆子大小,塞入鼻中,不久就會通暢。

2. 通草散方

治鼻中息肉不通利。

通草(半兩),礬石(一兩),真珠(一兩)

白話文:

通草(半兩),明礬(一兩),珍珠(一兩)

用於治療鼻中息肉阻塞不通暢。

上三味末之,捻綿如棗核,取藥如小豆,著綿頭,納鼻中,日三易之。一方有桂心、細辛各一兩,同前搗末和,使之。

治鼽鼻、鼻中息肉不得息方。

白話文:

將上方的三種藥材研磨成粉末,用棉花搓成像棗核大小的團,然後取藥粉如同小豆般大小,放在棉花團上,塞入鼻中,一天換三次。另一個方法是用桂心和細辛各一兩,與前述方法相同研磨成粉末混合,再塞入鼻中。

這些方法可以治療鼻鼽(鼻塞)、鼻息肉等症狀,使呼吸順暢。

礬石(六銖),藜蘆(六銖),瓜蒂(二七枚),附子(十一銖)

白話文:

明礬(6克),藜蘆(6克),瓜蒂(54顆),附子(11克)

上四味各搗篩,合和,以小竹管吹藥如小豆許於鼻孔中,以綿絮塞鼻中,日再,以愈為度(《古今錄驗》葶藶半兩)。

白話文:

將前四種藥材分別搗碎過篩,將它們混合在一起。用小竹管將藥粉吹入鼻孔,用棉花堵住鼻孔,每天吹兩次,直到痊癒為止(《古今錄驗》中說,葶藶半兩即可)。

治鼻中息肉方。

炙蝟皮末,綿裹塞之三日。

又方,細篩釜底墨,水服之三五日。

治鼻中息肉不聞香臭方。

燒礬石末,以面脂和,綿裹著鼻中,數日息肉隨藥消落。

又方,末瓜丁如小豆許,吹入鼻中必消,如此三數度。

又方,細辛,釜底墨

上二味末之,水和,服方寸匕。

又方,綿裹瓜蒂末塞鼻中。

治鼻中息肉梁起,羊肺散方。

白話文:

治鼻中息肉方

  1. 將炙過的刺蝟皮末用棉花包裹塞入鼻中,連續三天。

  2. 另一種方法:將鍋底的細墨粉過篩,用溫水服用,連續三到五天。

治鼻中息肉不聞香臭方

  1. 將礬石燒成粉末,用豬油調和,包裹棉花塞入鼻中,數日後息肉便會隨藥消落。

  2. 另一種方法:將瓜蒂研成像小豆般大小的粉末,吹入鼻中,連續吹入三到四次,息肉便會消散。

  3. 另一種方法:將細辛和鍋底墨研成粉末,用溫水調和,服用方寸匕(約一湯匙)的量。

  4. 另一種方法:用棉花包裹瓜蒂末塞入鼻中。

治鼻中息肉梁起,羊肺散方

使用「羊肺散」即可治療鼻中息肉梁起。

羊肺(一具干之),白朮(四兩),蓯蓉,通草,乾薑,川芎(各二兩)

白話文:

乾燥的羊肺(一個) 白朮(四兩) 山藥(二兩) 通草(二兩) 乾薑(二兩) 川芎(二兩)

上六味末之,食後以米飲服五分匕,加至方寸匕。

又方,通草(十三銖),真珠(六銖),礬石,細辛(各一兩)

白話文:

將上六味藥磨成細末,在飯後服用五分勺,逐漸增加至一湯匙。

另有一個方子:通草(13銖)、真珠(6銖)、明礬、細辛(各1兩)。

上四味末之,捻綿如棗核,沾散如小豆,並綿納鼻中,日再三。鼻中息肉,灸上星三百壯,穴在直鼻入髮際一寸。

白話文:

把上述四味藥碾成粉末,揉成像棗核那麼大,沾上散粉讓它像小豆子那麼小,然後用棉花沾取藥粉塞進鼻孔中,一天做兩三次。對於鼻中長息肉,在「上星」穴位上用艾灸灸三百壯,「上星」穴位位於鼻樑與髮際線平行的位置,距離髮際線一寸。

又灸挾上星兩旁相去三寸,各一百壯。

治鼻中生瘡方。

燒祀灶飯末,以敷鼻中。

又方,燒故馬絆末,敷鼻中。

又方,偷孝子帽以拭之。

又方,烏牛耳垢敷之。

又方,以牛鼻津敷之。

又方,搗杏仁乳敷之,亦燒核,壓取油,敷之。

又方,燒牛、狗骨灰,以臘月豬脂和,敷之。

治疳蟲蝕鼻生瘡方。

燒銅箸頭,以醋淬之數過,取酢敷之,又以人屎灰塗之,瘥。

治鼻痛方。

常以油塗鼻內外,酥亦得。

治卒食物,從鼻中縮入腦中,介介痛不出方。

白話文:

治鼻中生瘡方

燒祭竈用的飯,研成粉末,敷在鼻中。

另一方,燒舊馬絆,研成粉末,敷在鼻中。

另一方,用孝子帽拭擦患處。

另一方,用烏牛耳垢敷在患處。

另一方,用黃牛鼻涕敷在患處。

另一方,搗碎杏仁,取其乳狀液敷在患處,或者將杏仁殼燒焦,壓出油脂,敷在患處。

另一方,將牛骨和狗骨燒成灰,與臘月豬油混合,敷在患處。

治疳蟲蝕鼻生瘡方

將銅箸的頭部燒紅,用醋淬火多次,取淬過醋的醋液敷在患處,再用人糞灰塗抹,即可痊癒。

治鼻痛方

經常在鼻腔內外塗抹油脂或酥油。

治卒食物,從鼻中縮入腦中,介介痛不出方

用灸法,在兩耳上星穴旁,相距三寸處,各灸一百壯。

牛脂若羊脂如指頭大,納鼻中,以鼻吸取脂,須臾脂消,則物逐脂俱出也。

白話文:

如果牛油像羊油一樣大,塞進鼻子裡,用鼻子吸取油脂,一會兒油脂融化後,異物會隨著油脂一起出來。

論曰:鼻頭微白者亡血,設令微赤非時者死,病人色白者皆亡血也。凡時行衄不宜斷之,如一、二升以上,恐多者可斷,即以龍骨末吹之。九竅出血者,皆用吹之。

治大便出血,及口鼻皆出血,血上胸心,氣急,此是勞熱所致方。

白話文:

古人認為,鼻子尖端微微發白的人容易流血,如果鼻子尖端微微發紅卻不是正常情況,就可能會有生命危險。病人面色蒼白通常也代表著會流血。

一般來說,流鼻血時不應該馬上止住,除非一次流血量超過一兩升,才可以用龍骨粉末吹入鼻腔止血。九竅出血都可用此法止血。

治療大便出血、口鼻同時出血,血向上衝到胸口、呼吸急促的情況,是勞累過度導致的熱症,需要對症下藥。

生地黃(八兩),蒲黃(一升),地骨皮(五兩),黃芩,芍藥,生竹茹(各三兩)

白話文:

生地黃(320 克),蒲黃(約 2.5 公升),地骨皮(200 克),黃芩(120 克),芍藥(120 克),生竹茹(120 克)

上六味㕮咀。以水八升,煮取二升七合,分溫三服。

凡吐血、衄血、溺血,皆臟氣虛、膈氣傷或起驚悸,治之方。

白話文:

上六味咀,以水八升,煎取二升七合,分溫三服。

將上方的六味藥材研磨成末,加入八升水煎煮,煎取二升七合的藥液,分三次服用,每次溫熱服用。

用途:

凡是吐血、流鼻血、小便帶血,都是因為臟腑氣虛、橫膈氣逆受傷,或是受到驚嚇所引起。此方可用於治療此類疾病。

生竹皮(一升),芍藥(二兩),川芎,當歸,桂心,甘草(各一兩),黃芩(二兩)

上七味㕮咀。以水一斗煮竹皮,減三升下藥,煎取二升,分三服。

治衄血方。

白話文:

生竹皮(1升) 芍藥(2兩) 川芎、當歸、桂心、甘草(各1兩) 黃芩(2兩)

七味藥方集: 用水一斗煮沸竹葉,待水量減少三升後放入藥材,煎煮取二升藥液,分三次服用。

用於治療鼻出血。

伏龍肝(二枚如雞子大),生地黃(六兩),川芎(一兩),桂心(三兩),細辛(六銖),白芷乾薑,芍藥,吳茱萸,甘草(各三兩)

上十味㕮咀。以水三升,酒七升,煮取三升,分三服。

白話文:

伏龍肝(兩塊,大小如雞蛋) 生地黃 (六兩) 川芎 (一兩) 桂心 (三兩) 細辛 (六銖) 白芷乾薑芍藥吳茱萸甘草 (各三兩)

十味藥材,共研碎。以水三升,酒七升,煮沸後,取三升藥汁,分三次服。