孫思邈

《備急千金要方》~ 卷六上 七竅病上 (2)

回本書目錄

卷六上 七竅病上 (2)

1. 補肝丸

治眼暗䀮䀮不明,寒則淚出,肝痹所損方。

兔肝(二具),柏子仁,乾地黃,茯苓,細辛,蕤仁,枸杞子(各一兩六銖),防風,芎藭薯蕷(各一兩),車前子(二合),五味子(十八銖),甘草(半兩),菟絲子(一合)

上十四味末之,蜜丸。酒服,如梧子二十丸,日再服,加至四十丸。

白話文:

[補肝丸]

用於治療視力模糊,眼睛在寒冷時易流淚,由肝臟功能不佳導致的損傷的藥方。

所需材料包括:兔肝兩個,柏子仁,乾地黃,茯苓,細辛,蕤仁,枸杞子各約37.5公克,防風,芎藭和薯蕷各約30公克,車前子約6公克,五味子約7.2公克,甘草約15公克,菟絲子約3公克。

將以上十四種藥材研磨成粉末後,加入蜂蜜製成藥丸。服用方式為以酒吞服,每次服用相當於梧桐子大小的藥丸二十顆,每日服用兩次,可逐漸增加至四十顆。

2. 補肝散

治目失明漠漠方。

青羊肝一具(去上膜薄切之,以新瓦瓶子未用者淨拭之,納肝於中,炭火上炙之,令極干,汁盡末之),決明子(半升),蓼子(一合熬令香)

上三味合治下篩。以粥飲,食後服方寸匕,日二,稍加至三匕,不過兩劑。能一歲服之,可夜讀細書。

白話文:

【補肝散】

這帖藥方是用來治療視力模糊,近乎失明的情況。

首先,取一隻青羊的肝(需去除表面的薄膜,切成薄片,然後放入一個全新的,未曾使用過的瓦瓶中,將瓦瓶置於炭火上烘烤,使羊肝極度乾燥,直至其內的汁液完全蒸發,最後磨成粉末),再取半升的決明子,以及一合的蓼子(需先炒至香氣四溢)。

將以上三種材料混合後,研磨篩選成細粉。

服用方法:在飯後,以粥湯送服一立方寸大小的藥粉,每日兩次。隨著身體適應,可逐漸增加到三次,但總量不要超過兩劑。如果能堅持一年的時間服用,就能在夜晚閱讀細小的字體。

這就是【補肝散】的製作和服用方式。

治三十年失明方。

細辛,鍾乳粉(煉成者),茯苓,雲母粉(煉成者),遠志,五味子(等分)

上六味治下篩。以酒服五分匕,日三,加至一錢匕。

白話文:

這份處方是用於治療長達三十年視力喪失的狀況。

藥材包含:細辛、鍾乳粉(需經過煉製)、茯苓、雲母粉(同樣需經過煉製)、遠志、五味子,以上六種藥材各取等量。

將這些藥材研磨後過篩製成粉末。服用時,每次用酒送服約五分之一茶匙的藥粉,一天三次,逐漸增加劑量到一茶匙。

3. 補肝蕪菁子散

常服明目方。

蕪菁子三升(淨淘,以清酒三升煮令熟,曝乾)

治下篩。以井花水和服方寸匕,稍加至三匕。無所忌,可少少作服之,令人充肥,明目洞視,水煮酒服亦可(《千金翼》同,用水煮,三易水)。

又方,胡麻一斗,蒸三十遍,治下篩,每日酒服一升。

又方,服小黑豆,每日空心吞二七粒。

又方,三月三日採蔓菁花,陰乾,治下篩,空心井花水服方寸匕,久服,長生明目,可夜讀細書。

白話文:

常服此方可使視力明亮。

取蕪菁子三升,先清洗乾淨,再用三升的清酒煮至熟透,然後曬乾。

磨碎過篩後,每次服用時,用井水調和成方寸大小的量,開始時服用一匕,逐漸增加到三匕。服用此方無需忌口,可以少量多次的服用,能使人體健康壯碩,視力清晰,若用水煮後以酒送服也是可行的。

另一個方法是,取胡麻一斗,蒸煮三十次後,磨碎過篩,每日以酒送服一升。

還有一種方法,每天清晨空腹時,吞食十四粒的小黑豆。

另有一法,於三月三日採集蔓菁花,陰乾後磨碎過篩,清晨空腹時,用井水調和成方寸大小的量服用,長期服用能延年益壽,視力增強,甚至能在夜晚閱讀小字書籍。

4. 補肝散

治男子五勞七傷明目方。

地膚子一斗(陰乾末之),生地黃十斤(搗取汁)

上二味以地黃汁和散,曝乾,共為末。以酒服方寸匕,日二服。

又方,白瓜子七升,絹袋盛攪,沸湯中三遍,曝乾,以醋五升浸一宿,曝乾,治下篩。

酒服方寸匕,日三。服之百日,夜寫細書。

白話文:

這是一個名為[補肝散]的藥方,用於治療男性因過度勞累及各種內傷,並有明目的效果。

製作方法如下:首先取地膚子一斗,陰乾後研磨成粉末;再取生地黃十斤,搗碎後榨取其汁液。接著,用地黃汁將地膚子粉拌勻,曬乾後,再一起研磨成更細的粉末。每日兩次,每次服用量以酒調至方寸匕大小。

另一種配方則是使用白瓜子七升,先用絹袋裝好後在滾水中攪拌三次,然後曬乾。再以五升醋浸泡一夜後,再次曬乾,最後研磨成粉。每日三次,每次同樣以酒調至方寸匕大小服用。持續服用一百天,夜晚也能清楚閱讀小字。

5. 梔子仁煎方

治肝實熱,目眥痛如刺。

梔子仁,蕤仁,決明子(各一兩),車前葉,秦皮(各一兩六銖),石膏(二兩碎如小豆大)苦竹葉(二合),細辛(半兩),赤蜜(三合)

上九味㕮咀。以井花水三升,煮取七合,去滓下蜜,更煎,取四合,以綿濾之,干器貯,密封,勿使草芥落中,以藥汁細細仰臥,以敷目中。

白話文:

這份處方是用於治療肝臟實火過旺,導致眼睛角落疼痛如同被針刺的情況。

所需藥材及劑量如下:梔子仁、蕤仁、決明子各一兩,車前葉、秦皮各一兩六銖,石膏二兩需打碎至大小如小豆,苦竹葉二合,細辛半兩,以及赤蜜三合。

將上述九種藥材進行切碎處理。使用清澈的井水三升,將藥材熬煮至剩餘七合水量,然後濾掉藥材殘渣,加入赤蜜,再繼續熬煮至剩餘四合水量,最後用棉布過濾掉所有殘渣,並將藥汁放入乾淨容器中儲存,密封保存,避免有雜物落入其中。使用時,需仰臥,將藥汁細細地塗抹在眼睛上。

6. 瀉肝湯方

治眼赤漠漠不見物,息肉生。

柴胡,芍藥,大黃(各四兩),決明子,澤瀉,黃芩,杏仁(各三兩),升麻,枳實,梔子仁,竹葉(各二兩)

上十一味㕮咀。水九升,煮取二升七合,分三服。熱多體壯,加大黃一兩;羸老,去大黃,加梔子仁五兩。

白話文:

這份處方是用於治療眼睛紅腫,視力模糊看不清東西,以及眼睛長息肉的情況。

藥方成分包含:柴胡、芍藥、大黃(各自使用四兩),決明子、澤瀉、黃芩、杏仁(各自使用三兩),升麻、枳實、梔子仁、竹葉(各自使用二兩)。

將以上十一種藥材切碎。用九升的水來煎煮這些藥材,煮至剩餘二升七合的藥汁,然後將藥汁分成三次服用。如果患者體質偏熱且身體強壯,可將大黃的用量增加一兩;若是體弱或年老者,則應去掉大黃,改為增加五兩的梔子仁。

7. 瀉肝湯

治眼風赤暗方。

前胡,芍藥(各四兩),生地黃(十兩),芒硝,黃芩,茯苓,白芷,枳實(各三兩),人參白朮,澤瀉,梔子仁(各二兩),甘草,細辛(各一兩),竹葉(五升)

上十五味㕮咀。以水一斗二升先煎竹葉,取九升,去滓下諸藥,煮取三升半,分三服。

洗肝干藍煎方

治肝熱不止,沖眼,眼眥赤,赤脈息肉痛閉不開,熱勢彭彭不歇,及目睛黃。

干藍,車前葉,苦竹葉(各三升),細辛,秦皮,蕤仁,梔子仁,芍藥(各三兩),決明子(四兩),升麻(二兩)

上十味㕮咀。以水二斗,先煮乾藍、車前、竹葉,取一斗,去滓澄清,取八升,納藥,煮取三升,分三服。須利,加芒硝二兩。

白話文:

【瀉肝湯】

這是用於治療眼睛紅腫、視力模糊的處方。

需用到的藥材有:前胡、芍藥各四兩,生地黃十兩,芒硝、黃芩、茯苓、白芷、枳實各三兩,人參、白朮、澤瀉、梔子仁各二兩,甘草、細辛各一兩,竹葉五升。

將以上十五種藥材切碎。先用水十二升煎煮竹葉,取汁九升後,濾去渣滓,再加入其他藥材,煎至剩三升半,分三次服用。

【洗肝幹藍煎方】

這是治療肝臟過熱、持續不退,導致眼睛紅腫、疼痛、閉合困難,以及眼睛黃疸的處方。

需用到的藥材有:幹藍、車前葉、苦竹葉各三升,細辛、秦皮、蕤仁、梔子仁、芍藥各三兩,決明子四兩,升麻二兩。

將以上十種藥材切碎。先用水二十升煮幹藍、車前葉和苦竹葉,取汁十升,濾去渣滓,澄清後取八升,再加入其他藥材,煎至剩三升,分三次服用。如果需要利尿效果,可再加入二兩的芒硝。