孫思邈

《備急千金要方》~ 卷一 諸論 (6)

回本書目錄

卷一 諸論 (6)

1. 蟲魚上部

蜜蠟(惡芫花、齊蛤)

白話文:

蜜蠟(忌用芫花、齊蛤)

蜂子(畏黃芩、芍藥、牡蠣)

白話文:

蜜蜂害怕:

  • 黃芩
  • 芍藥
  • 牡蠣

牡蠣(貝母為使,得甘草、牛膝、遠志、蛇床良,惡麻黃、吳茱萸、辛夷)

桑螵蛸(畏旋覆花)

白話文:

牡蠣(以貝母為引子,配伍甘草、牛膝、遠志、蛇牀子較好,忌與麻黃、吳茱萸、辛夷同用)

桑螵蛸(忌用旋覆花)

海蛤(蜀漆為使,畏狗膽、甘遂、芫花)

龜甲(惡沙參、蜚蠊)

白話文:

用蜀漆作為引子,服用海蛤。忌服狗膽、甘遂、芫花等藥物。

龜甲(惡桑參)

此藥性味苦、寒,具有清熱、利尿、解毒的功效。用於治療發熱、口渴、小便不利、水腫等症狀。

蜚蠊(蟑螂)

此藥性味甘、鹹,具有溫中、健脾、利尿的功效。用於治療脾胃虛寒、食慾不振、腹痛、腹瀉、尿頻等症狀。

2. 蟲魚中部

伏翼(莧實、雲實為使)

蝟皮(得酒良,畏桔梗、麥門冬)

白話文:

蝟皮(與酒相宜,忌用桔梗、麥門冬)

蜥蜴(惡硫黃、斑蝥、蕪荑)

白話文:

蜥蜴(別名:惡硫黃、斑蝥、蕪荑)

露蜂房(惡乾薑、丹參、黃芩、芍藥、牡蠣)

白話文:

露蜂房(處方)

藥材:

  • 惡乾薑
  • 丹參
  • 黃芩
  • 芍藥
  • 牡蠣

䗪蟲(畏皂莢、菖蒲)

蠐螬(蜚蠊為使,惡附子)

鱉甲(惡礬石)

白話文:

䗪蟲:害怕皁莢、菖蒲

蠐螬(蟑螂):使之遠離(藥方)中用附子

鱉甲:害怕礬石

鮀魚甲(蜀漆為使,畏狗膽、甘遂、芫花)

白話文:

鮀魚甲:

用蜀漆調製,忌諱狗膽、甘遂、芫花。

烏賊魚骨(惡白蘞、白芨)

蟹(殺莨菪毒、漆毒)

天鼠糞(惡白蘞、白薇)

白話文:

**烏賊魚骨(白蘞、白芨)

**螃蟹(莨菪毒、漆毒)

**天鼠糞(白蘞、白薇)

3. 魚蟲下部

蛇蛻(畏磁石及酒)

蜣螂(畏羊角、石膏)

白話文:

蛇蛻(與磁石、酒相剋)

蜣螂(與羊角、石膏相剋)

斑蝥(馬刀為使,畏巴豆、丹參、空青,惡膚青)

地膽(惡甘草)

馬刀(得水良)

白話文:

斑蝥 (馬刀為其相使藥,畏懼巴豆、丹參、空青,仇視膚青。)

地黃(惡甘草)

馬刀(得好水佳)

4. 果上部

大棗(殺烏頭毒)

白話文:

大棗(解烏頭毒)

5. 果下部

杏仁(得火良,惡黃耆、黃芩、葛根,解錫、胡粉毒,畏莽草)

白話文:

杏仁(經過火焙炒後療效好,與黃耆、黃芩、葛根相剋,可以解錫、胡粉(鉛粉)的毒性,但怕莽草(亂髮草)。

6. 菜上部

冬葵子(黃芩為使)

白話文:

冬瓜子(黃芩為引)

7. 菜中部

蔥實(解藜蘆毒)

8. 米上部

麻蕡、麻子(畏牡蠣、白薇,惡茯苓)

白話文:

麻蕡和麻子(忌諱牡蠣、白薇,與茯苓相剋)

9. 米中部

大豆及黃卷(惡五參、龍膽,得前胡、烏喙、杏仁、牡蠣良,殺烏頭毒)

白話文:

大豆和黃卷(治療惡心、嘔吐、不能進食時,忌用五參和龍膽,適合搭配前胡、烏喙、杏仁和牡蠣,並可以解烏頭毒)。

大麥(食蜜為使)

醬(殺藥毒、火毒)

上一百九十七種有相制使,其餘皆無,故不備錄。

白話文:

大麥(以蜂蜜為輔料)

功效:解毒、去火毒

前面的一百九十七種都有相應的制使藥物,其餘的都沒有,因此不全部列舉。

或曰:古人用藥至少,分兩亦輕,瘥病極多;觀君處方,非不煩重,分兩亦多,而瘥病不及古人者,何也?答曰:古者日月長遠,藥在土中,自養經久,氣味真實,百姓少欲,稟氣中和,感病輕微,易為醫療。今時日月短促,藥力輕虛,人多巧詐,感病厚重,難以為醫。病輕用藥須少,疴重用藥即多。

白話文:

有人說:古人用藥很少,分量也很輕,治好病的很多;看你的處方,藥物種類繁多,分量也大,但治好的病卻比古人少,這是為什麼?回答說:古代日照時間長,藥材在土裡種植的時間久,氣味真實,人們慾望少、身體強健,生病輕微,容易治療。如今日照時間短,藥效較弱,人們多有心機,得的病重,難以醫治。病情輕時用藥少,病情重時用藥就多。

此則醫之一隅,何足怪也。又古之醫者,自將採取,陰乾、曝乾,皆悉如法,用藥必依土地,所以治十得九。今之醫者,但知診脈處方,不委採藥時節。至於出處土地,新陳虛實,皆不悉,所以治十不得五六者,實由於此。夫處方者,常須加意,重複用藥,藥乃有力。若學古人,徒自誤耳。

將來學者,須詳熟之。

白話文:

這些做法只是醫術的皮毛,有什麼好奇怪的。古代的醫師親自採藥,陰乾或曝乾,都完全按照規矩。使用藥材必定依據生長在何處而定,所以十個病患能治好九個。現在的醫師只會診脈開藥方,卻不瞭解採藥的時節。至於藥材的產地、新鮮或陳舊、虛實的情況,一概不知,所以十個病患中能治好五、六個就算不錯了,原因就在這裡。開藥方的人必須用心留意,重複使用藥材才會見效。如果只是照著古人所說的做,只會誤人誤己。

後學者應熟知古代醫學文獻。

凡紫石英、白石英、硃砂、雄黃、硫黃等,皆須光明映澈,色理鮮淨者為佳。不然令人身體乾燥,發熱口乾而死。

凡草石藥,皆須土地堅實,氣味濃烈,不爾,治病不愈。

白話文:

凡是紫水晶、白水晶、硃砂、雄黃、硫磺等,都必須色澤明亮、紋理清晰。如果不符合這些特徵,會讓人體乾燥、發熱、口乾而死。

凡是草木、石頭等藥材,都要採集於土地堅實、氣味濃烈之處,否則無法治癒疾病。

凡狼毒、枳實、橘皮、半夏、麻黃、吳茱萸,皆欲得陳久者良,其餘唯須精新也。

白話文:

狼毒、枳實、橘皮、半夏、麻黃、吳茱萸這幾種藥材,要選擇陳年久藏的,品質纔好。其他的藥材,只需要最新鮮的即可。