孫思邈

《備急千金要方》~ 卷四 婦人方下 (14)

回本書目錄

卷四 婦人方下 (14)

1. 大黃朴硝湯

治經年月水不利,胞中有風冷所致,宜下之方。

白話文:

治療月經不順、胞宮有風寒所導致的症狀,宜用下焦通利之法。

大黃,牛膝(各五兩),朴硝,牡丹,甘草紫菀(各三兩,一作紫葳),代赭(一兩),桃仁虻蟲水蛭乾薑細辛,焰硝(各二兩,舊本作芒硝),麻仁(五合)

白話文:

大黃、牛膝 (各 250 公克) 朴硝、牡丹、甘草、紫菀 (各 150 公克,古籍中也有人寫紫葳) 代赭 (50 公克) 桃仁、虻蟲、水蛭、乾薑、細辛、焰硝 (各 100 公克,古籍版本寫作芒硝) 麻仁 (25 克)

上十四味㕮咀,以水一斗五升,煮取五升,去滓,納硝令烊,分五服,五更為首,相去一炊頃,自下後將息。忌見風。

白話文:

將上述 14 種藥材磨成粉,加入 3 公升水煎煮,取 1 公升藥液,去除藥渣,加入硝石溶化,分為 5 個劑量,從凌晨開始服用,每個劑量間隔約半小時,服藥後休息。注意避免吹風。

2. 茱萸虻蟲湯

治久寒月經不利,或多或少方。

白話文:

繁體中文:

治久寒月經不利,或多或少方

治療長期受寒導致月經不順,月經量或多或少的方法:

吳茱萸(三升),虻蟲水蛭,䗪蟲,牡丹(各一兩),生薑(一斤),小麥半夏(各一升)大棗(二十枚),桃仁(五十枚),人參,牛膝(各三兩),桂心(六兩),甘草(一兩半),芍藥(二兩)

白話文:

吳茱萸(300克),虻蟲、水蛭、䗪蟲、牡丹皮(各50克),生薑(500克),小麥、半夏(各100克),大棗(20枚),桃仁(50枚),人參、牛膝(各150克),桂心(300克),甘草(75克),芍藥(100克)

上十五味㕮咀,以酒一斗,水二斗,煮取一斗,去滓,適寒溫,一服一升,日三。不飲酒者,以水代之。湯欲成乃納諸蟲。不耐藥者,飲七合。

白話文:

將上列十五種藥材搗碎,加入一斗酒和二斗水,煮沸後取一斗藥液,去掉藥渣,調整到適當的溫度,每次服用一升,每天三次。不喝酒的人,可以用水代替酒。藥湯快煮好時,放入所有蟲子。服藥後身體無法耐受的人,可以減少到七合(約一碗半)。

3. 抵當湯

治月經不利,腹中滿,時自減,並男子膀胱滿急方。

白話文:

治月經不利,腹中滿,時自減,並男子膀胱滿急方

治療月經不順,腹部脹滿,有時會自行減輕,以及男子膀胱脹滿急迫的方劑。

虎掌(《千金翼》作虎杖),大黃(各二兩),桃仁(三十枚),水蛭(二十枚)

白話文:

虎杖(《千金翼》中稱為虎杖),大黃(各 2 兩),桃仁(30 顆),水蛭(20 條)

上四味以水三升,煮取一升,盡服之,當下惡血為度。

白話文:

上四味以水三升,煮取一升,全部喝完,當吐出惡血為止。

4. 七熬丸

治月經不利,手足煩熱,腹滿默默不欲寤,心煩方。

大黃(一兩半),前胡(一作柴胡),芒硝(熬,各五兩),葶藶,川椒(並熬,各六銖),生薑川芎茯苓(各十五銖),杏仁(九銖,熬),桃仁(二十枚熬),虻蟲(熬),水蛭(各半合,熬)

白話文:

大黃(約 75 克),前胡(或柴胡),芒硝(煎煮後,各約 250 克),葶藶,川椒(均煎煮後,各約 3 克),生薑,川芎,茯苓(各 7.5 克),杏仁(4.5 克,煎煮後),桃仁(20 枚,煎煮後),虻蟲(煎煮後),水蛭(各 2.5 克,煎煮後)

上十二味為末,蜜丸梧子大,空腹飲服七丸,日三,不知加一倍。(一方有䗪蟲、牡丹各二兩。《千金翼》無芎)

白話文:

將以上十二味藥材磨成細末,加入蜂蜜製成梧桐子大小的丸劑。空腹時服用七粒,每天服用三次。如果效果不明顯,可將服用量增加一倍。

(另一種配方中,加入了二兩的䗪蟲和牡丹。)

5. 桃仁散

治月經來繞臍痛,上衝心胸,往來寒熱,如瘧疰狀方。

白話文:

治月經來繞臍痛,上衝心胸,往來寒熱,如瘧疰狀方。

治療月經來時繞肚臍腹痛,痛勢上衝心胸,時而發冷時而發熱,症狀類似瘧疾。

桃仁(五十枚),䗪蟲(二十枚),桂心(五寸),茯苓(一兩),薏苡仁,牛膝,代赭(各二兩),大黃(八兩)

白話文:

桃仁(50 顆),全蟲(20 顆),桂心(5 吋),茯苓(1 兩),薏苡仁,牛膝,代赭(各 2 兩),大黃(8 兩)

上八味治下篩,隔宿勿食,溫酒服一錢匕,日三。

治月經往來腹腫腰腹痛方:

白話文:

八種藥材治下痢,隔夜後不要服用,用溫酒送服一錢匕,每天三次。

䗪蟲(四枚),川椒,乾薑(各六銖),大黃,女青,桂心,川芎(各半兩)

白話文:

蟬蛻(四枚)、花椒、乾薑(各六克)、大黃、益母草、肉桂心、川芎(各十五克)

上七味治下篩,取一刀圭,先食酒服之,日三,十日微下,善養之。

白話文:

「上七味治下篩,取一刀圭,先食酒服之,日三,十日微下,善養之。」

翻譯成

「以上七味藥材治療下痢,取一刀圭的量,在進食前用酒送服,一天三次,十天後便會逐漸改善,然後好好調養身體。」

6. 牡丹大黃湯

治月經不調,或月前或月後,或如豆汁,腰痛如折,兩腳疼,胞中風寒,下之之方。

白話文:

治療月經不調

症狀:

  • 經期不準,時而提前,時而延後
  • 經血稀薄如豆汁
  • 腰痛劇烈,猶如折斷
  • 雙腳疼痛
  • 子宮內有風寒之邪

治療方:

  • 用於瀉下的藥方

大黃,朴硝(各四兩),牡丹(三兩),桃仁(一升),人參陽起石茯苓甘草水蛭虻蟲(各二兩)

白話文:

大黃、朴硝(各 240 克),牡丹根(180 克),桃仁(600 克),人參、陽起石、茯苓、甘草、水蛭、虻蟲(各 120 克)

上十味㕮咀,以水九升,煮取三升,去滓,納朴硝令烊盡,分三服,相去如一飯頃。

白話文:

取十味藥材打成細粉,加入九公升水煮至剩下三公升,濾去渣滓,加入硝石攪拌至溶解,分成三份服用,每份之間相隔約一餐時間。

7. 陽起石湯

治月水不調,或前或後,或多或少,或赤或白方。

白話文:

古代文字:

月水不調。或前或後。或多或少。或赤或白方。

月經不規律,有時提前,有時延遲,有時出血量多,有時出血量少,有時血液顏色鮮紅,有時血液顏色淡白。

陽起石甘草續斷乾薑人參,桂心(各二兩),附子(一兩),赤石脂(三兩),伏龍肝(五兩),生地黃(一升)

白話文:

陽起石、甘草、續斷、乾薑、人參、桂心(各 90 克),附子(45 克),赤石脂(135 克),伏龍肝(225 克), 生地黃(450 克)

上十味,以水一斗,煮取三升二合,分四服,日三夜一。

治婦人憂恚,心下支滿,膈中伏熱,月經不利,血氣上搶心,欲嘔不可多食,懈怠不能動方:

白話文:

治療婦人憂鬱煩悶,心腹脹滿,胸中暗熱,月經不順,血氣上沖心頭,欲嘔吐但不能多食,懶散無力無法活動的方子:

大黃,芍藥,虻蟲(各二兩),土瓜根,川椒,黃芩白朮地骨皮(一作炭皮),乾薑,川芎(各一兩),桂心,乾漆(各一兩半)

白話文:

大黃、芍藥、虻蟲(各 90 克),土瓜根、川椒、黃芩、白朮、地骨皮(又稱炭皮)、乾薑、川芎(各 45 克),桂心、乾漆(各 67.5 克)

上十二味為末,蜜丸梧子大,每服十丸,日三,不知加之。(《千金翼》有炭皮,作炭皮丸。)

白話文:

將以上 12 種藥材研磨成細粉,用蜂蜜做成梧桐子大小的丸子,每次服用 10 粒,每天服三次。如果效果不佳,可適當增加劑量。(《千金翼》中加入了炭皮,製成炭皮丸。)