孫思邈

《備急千金要方》~ 卷四 婦人方下 (6)

回本書目錄

卷四 婦人方下 (6)

1. 鱉甲丸

治女人小腹中積聚,大如七八寸盤面,上下周流,痛不可忍,手足苦冷,咳噫腥臭,兩脅熱如火炙,玉門冷如風吹,經水不通,或在月前,或在月後,服之一月便瘥,有孕。此是河內太守魏夫人方。

白話文:

治療女性小腹積聚,積聚物大小如七八寸的盤子,在上下週圍流動,疼痛難忍,手腳冰冷,呼氣有腥臭味,兩側腰部像被火烤一樣發熱,會陰部像被風吹過一樣冰冷,月經不通,或出現在月經前,或出現在月經後,服用此方一個月,即可治癒,並懷孕。此方為河內太守魏夫人所創。

鱉甲,桂心(各一兩半),蜂房(半兩),元參,川椒,細辛人參苦參丹參沙參吳茱萸(各十八銖),䗪蟲,水蛭乾薑,牡丹,附子皂莢當歸,芍藥,甘草,防葵(各一兩),蠐螬(二十枚),虻蟲大黃(各一兩六銖)

白話文:

鱉甲、肉桂心(各 75 克) 蜂巢(25 克) 元參、川椒、細辛、人參、苦參、丹參、沙參、吳茱萸(各 10.8 克) 全蠍、水蛭、乾薑、牡丹皮、附子、皁角、當歸、芍藥、甘草、防葵(各 50 克) 蠐螬(10 枚) 虻蟲、大黃(各 78 克)

上二十四味為末,蜜丸如梧子大,酒下七丸,日三,稍加之以知為度。

白話文:

以上二十種藥材研製成粉末,以蜂蜜製成梧桐子大小的藥丸。用酒服用七丸,一天三次,逐漸增加用量至效果顯著為度。

又方,治婦人因產後虛冷堅結積在腹內,月經往來不時,苦腹脹滿,繞臍下痛,引腰背,手足煩,或冷熱,心悶致不欲食方:

白話文:

另外一方,治療產後虛弱寒冷,腹內有堅硬結塊,月經不規律,腹脹滿痛,繞肚臍下方疼痛,延伸至腰背,手腳發麻,或冷或熱,心悶不想吃飯的方劑:

鱉甲(一兩半),乾薑,赤石脂,丹參,禹餘糧,當歸,白芷(一作白朮),乾地黃(各一兩六銖),代赭,甘草,鹿茸,烏賊骨,殭蠶(各十八銖),桂心,細辛,川椒,附子(各一兩)

白話文:

鱉甲(75克),乾薑,赤石脂,丹參,禹餘糧,當歸,白芷(或白朮),乾地黃(各60克),代赭,甘草,鹿茸,烏賊骨,殭蠶(各9克),桂心,細辛,川椒,附子(各50克)

上十七味為末,蜜和丸如梧子大,空心酒下五丸,加至十丸。

白話文:

將十七種藥材研磨成細末,用蜂蜜調和製成梧子般大小的丸劑。空腹時用酒送服五丸,逐漸增加到十丸。

2. 禹餘糧丸

治婦人產後積冷堅癖方。

白話文:

婦人產後積冷堅癖方

產後胞衣未盡,血冷凝結不去,痛不可忍,或塊積於腹中,或墜於胞門,痛引臍腹,或塊成堅癖,積年不化,一名產後蓄血。

方藥:

雄黃散:雄黃一兩。

用法:

上藥研細末,每服二錢,日服二次,溫酒調下。

禹餘糧,烏賊骨,吳茱萸,桂心,川椒(各二兩半),當歸白朮細辛乾地黃人參芍藥,川芎前胡(各一兩六銖),乾薑(三兩),礬石(六銖),白薇紫菀黃芩(各十八銖),䗪蟲(一兩)

白話文:

禹餘糧、烏賊骨、吳茱萸、桂心、川椒(各 100 公克) 當歸、白朮、細辛、乾地黃、人參、芍藥、川芎、前胡(各 64 公克) 乾薑(120 公克) 礬石(2.4 公克) 白薇、紫菀、黃芩(各 7.2 公克) 蟬蛻(40 公克)

上十九味為末,蜜和丸如梧子大,空心酒下,若飲下二十丸,日二,不知則加之。

白話文:

將十九味藥材研磨成粉末,加入蜂蜜製成如梧桐子般大小的丸劑,空腹時以酒送服,若一次服用二十丸,每天兩次;若不知服用適當劑量,則可增加服用量。

3. 牡蒙丸

治婦人產後十二癥病,帶下無子,皆是冷風寒氣,或產後未滿百日,胞絡惡血未盡,便利於懸圊上,及久坐,濕寒入胞里,結在小腹,牢痛為之積聚,小如雞子,大者如拳,按之跳手隱隱然,或如蟲齧,或如針刺,氣時搶心,兩脅支滿,不能食,飲食不消化,上下通流,或守胃脘,痛連玉門背膊,嘔逆,短氣,汗出,少腹苦寒,胞中創,咳引陰痛,小便自出,子門不正,令人無子,腰胯疼痛,四肢沉重淫躍,一身盡腫,乍來乍去,大便不利,小便淋瀝,或月經不通,或下如腐肉,青黃赤白黑等如豆汁,夢想不祥方。(一名紫蓋丸。

白話文:

治療產後婦女十二種癥狀的疾病,包括帶下和不孕不育。這些疾病都是由於冷風寒氣所致,或者產後不足一百天,胞絡中的惡血尚未完全排出,因在廁所裏久坐或久蹲,濕寒之氣進入胞裏,在小腹中凝結,牢固而疼痛,形成積聚。積聚的大小不等,小的像雞蛋,大的像拳頭。按壓時有跳動感,隱隱作痛,或像蟲子咬,或像針刺。氣體有時會衝上心口,兩脅脹滿,不能進食。飲食不下,上下通行,或停留於胃脘部,疼痛連接玉門、背部。嘔吐、氣短、出汗,小腹劇冷,胞中創痛,咳嗽牽引陰部疼痛,小便自遺,子宮位置不正,導致不孕不育。腰胯疼痛,四肢沉重而淫動,全身浮腫,時而出現時而消失。大便不利,小便淋瀝。或月經不通,或排出腐肉樣的分泌物,顏色青黃赤白黑不等,像豆汁一樣。噩夢不斷,提示病情嚴重。(此方又名紫蓋丸。)

白話文:

請提供您要翻譯的古代中醫文字。

牡蒙,厚朴,硝石,前胡乾薑,䗪蟲,牡丹,川椒,黃芩桔梗茯苓細辛,葶藶人參川芎吳茱萸,桂心(各十八銖),大黃(二兩半),附子(一兩六銖),當歸(半兩)

白話文:

牡礪、厚朴、硝石、前胡、乾薑、全蠍、牡丹花、川椒、黃芩、桔梗、茯苓、細辛、葶藶子、人參、川芎、吳茱萸、桂心(每種各 18 克),大黃(50 克),附子(32 克),當歸(10 克)

上二十味為末,蜜和,更搗萬杵,丸如梧子大,空心酒服二丸,日三服,不知則加之至五六丸,下青白黃赤如魚子者,病根出矣。

白話文:

將上面二十種藥材研磨成粉末,用蜂蜜拌勻,再搗製一萬次,做成梧桐子般大小的藥丸。空腹用酒服用兩粒藥丸,每天服用三次,如果沒有效果,可以逐漸增加到五六粒。如果排出了青、白、黃、赤四種像魚子一樣的物質,就說明疾病的根源已經被清除出來了。

治月經不通,結成癥瘕如石,腹大骨立,宜此破血下癥方:

白話文:

治月經不通,凝聚成如石塊般堅硬的癥瘕,導致腹部腫脹,骨瘦如柴,適用此破血通癥方:

大黃,硝石(各六兩),巴豆,川椒(各一兩),代赭,柴胡(熬變色),水蛭丹參(熬令紫色),土瓜根(各三兩),乾漆,川芎,乾薑,虻蟲,茯苓(各二兩)

白話文:

大黃:6 兩 硝石:6 兩 巴豆:1 兩 川椒:1 兩 代赭石:3 兩 柴胡(煮至顏色改變):3 兩 水蛭:3 兩 丹參(煮至紫色):3 兩 土瓜根:3 兩 乾漆:2 兩 川芎:2 兩 乾薑:2 兩 虻蟲:2 兩 茯苓:2 兩

上十四味為末,巴豆別研,蜜和丸如梧子,空心酒服二丸,不知加至五丸,日再服。(《千金翼》無柴胡、水蛭、丹參、土瓜根)

白話文:

將前面提到的 14 種藥材研磨成粉末,巴豆則分別研磨。用蜂蜜將粉末製成梧桐子大小的藥丸。空腹時,用酒服下兩丸,如果症狀沒有改善,可以逐漸增加至五丸。每天服用兩次。(《千金翼方》沒有柴胡、水蛭、丹參、土瓜根這四味藥材)

4. 大虻蟲丸

治月經不通五七年,或腫滿氣逆,腹脹瘕痛,宜服此,數有神驗方。

白話文:

治療月經不通症狀已五年或七年,或腹脹腫滿、呼吸不順,腹脹腹痛者,可服用此方,屢試屢效。

虻蟲(四百枚),蠐螬(一升),乾地黃,牡丹,乾漆,芍藥,牛膝,土瓜根,桂心(各四兩),吳茱萸桃仁黃芩,牡蒙(各三兩),茯苓海藻(各五兩),水蛭(三百枚),芒硝(一兩),人參(一兩半),葶藶(五合)

白話文:

虻蟲:400 隻 蠐螬:1 升 乾地黃、牡丹、乾漆、芍藥、牛膝、土瓜根、桂心:各 4 兩 吳茱萸、桃仁、黃芩、牡蒙:各 3 兩 茯苓、海藻:各 5 兩 水蛭:300 隻 芒硝:1 兩 人參:1 兩半 葶藶:5 合

上十九味為末,蜜丸梧子大,每日空心酒下七丸,不知加之,日三服。

白話文:

十九種中藥研磨成細末,做成梧桐子大小的蜜丸。每天早晨空腹,以酒送服七丸,不瞭解情況就先加上,每天服用三次。