孫思邈

《備急千金要方》~ 卷四 婦人方下 (4)

回本書目錄

卷四 婦人方下 (4)

1. 澤蘭散

上二十二味為末,治下篩,酒服方寸匕,日三。以意增之。 治產後風虛方。

澤蘭(五分),禹餘糧,防風,石膏,白芷,乾地黃,赤石脂,肉蓯蓉,鹿茸,川芎(各八分),藁本,川椒,白朮,柏子仁(各五分),桂心,甘草,當歸,乾薑(各七分),蕪荑,細辛,厚朴(各四分),人參(三分)

白話文:

這是澤蘭散的配方,用於治療產後風虛的問題。

所需藥材與份量如下:澤蘭五分,禹餘糧、防風、石膏、白芷、乾地黃、赤石脂、肉蓯蓉、鹿茸、川芎各八分,藁本、川椒、白朮、柏子仁各五分,桂心、甘草、當歸、乾薑各七分,蕪荑、細辛、厚朴各四分,人參三分。

將以上二十二種藥材研磨成粉末,然後過篩,製成藥末。每次服用時,取一匙藥末(方寸匕的量)以酒送服,一天三次。可根據病情自行調整藥量。

以上就是澤蘭散的製作與服用方式。

2. 月水不通第十九

(方三十三首)

白話文:

但由於您提供的信息較為簡略,若具體的三十三種方劑沒有提供,我無法進行更詳細的翻譯。在原始的古代醫學文本中,每個“方”通常會詳細描述一種藥物配方,用於治療特定的症狀或疾病。在這種情況下,該文本可能列出了33種不同的藥方,用於治療月經不調的問題。

3. 乾薑丸

治婦人寒熱羸瘦,酸消怠惰,胸中支滿,肩背脊重痛,腹裡堅滿積聚,或痛不可忍,引腰小腹痛,四肢煩疼,手足厥逆,寒至肘膝,或煩滿,手足虛熱,意欲投水中,百節盡痛,心下常苦懸痛,時寒時熱,噁心,涎唾喜出,每愛鹹酸甜苦之物,身體或如雞皮,月經不通,大小便苦難,食不生肌方。

乾薑,川芎,茯苓,硝石,杏仁,水蛭,虻蟲,桃仁,蠐螬,柴胡,䗪蟲(各一兩),芍藥,人參,大黃,川椒,當歸(各二兩)

上十六味為末,蜜丸梧子大,空心飲下三丸,不知加至十丸。(《千金翼》以療婦人瘕結,脅肋下疾)

白話文:

【乾薑丸】

這帖藥方適用於治療婦女因寒熱交錯而導致的體態消瘦,常感疲憊無力,胸悶脹滿,肩背及脊椎部位疼痛,腹部硬實且有積塊,或是腹部劇痛難忍,牽連腰部和下腹疼痛,四肢感到煩亂疼痛,手腳冰冷到肘部和膝蓋,偶爾感到全身煩躁並伴隨手腳虛熱,甚至有想跳入水中冷卻的衝動,全身關節疼痛,胸口常有懸掛般的疼痛,時冷時熱,噁心,口水分泌增多,偏好鹹、酸、甜、苦的食物,皮膚像雞皮一樣,月經不順,大小便困難,吃不下東西以致肌肉消瘦的狀況。

藥方成分包括:乾薑、川芎、茯苓、硝石、杏仁、水蛭、虻蟲、桃仁、蠐螬、柴胡、䗪蟲各一兩,芍藥、人參、大黃、川椒、當歸各二兩。

以上十六種藥材研磨成細粉後,用蜂蜜調製成梧桐子大小的丸狀。空腹時服用三顆,若無明顯效果可增加至十顆。(此處引用《千金翼》中的描述,此藥方亦可用來治療婦女的腹部腫塊以及肋骨下側的疾病)

4. 桃仁湯

治婦人月水不通方。

桃仁,朴硝,牡丹皮,射干,土瓜根,黃芩(各三兩),芍藥,大黃,柴胡(各四兩),牛膝,桂心(各二兩),水蛭,虻蟲(各七十枚)

上十三味㕮咀,以水九升煮取二升半,去滓分三服。

又方,桃仁(一升),當歸,土瓜根,大黃,水蛭,虻蟲,芒硝(各二兩),牛膝,麻子仁桂心(各三兩)

上十味㕮咀,以水九升煮取三升半,去滓納硝令烊,分為三服。(《肘後》無當歸、麻子仁,用牡丹、射干、黃芩、芍藥、柴胡各三兩。《千金翼》無虻蟲)

白話文:

這是一個用於調理女性月經不順的處方,名為「桃仁湯」。

此處方用於治療婦女月經不順。

成分包括:桃仁,朴硝,牡丹皮,射干,土瓜根,黃芩(各約90公克),芍藥,大黃,柴胡(各約120公克),牛膝,桂心(各約60公克),水蛭,虻蟲(各70隻)。

以上十三種材料研磨成細末,加九公升水煎煮至剩約2.5公升,濾去渣滓後分三次服用。

另一種配方是:桃仁(約400公克),當歸,土瓜根,大黃,水蛭,虻蟲,芒硝(各約60公克),牛膝,麻子仁,桂心(各約90公克)。

將以上十種材料研磨成細末,加九公升水煎煮至剩約3.5公升,然後濾去渣滓,加入芒硝使其溶解,再分三次服用。

(《肘後》中無當歸和麻子仁,而有牡丹、射干、黃芩、芍藥、柴胡,各約90公克。《千金翼》中無虻蟲。)

5. 芒硝湯

治同前。

芒硝,丹砂末,當歸,芍藥,土瓜根,水蛭(各二兩),大黃(三兩),桃仁(一升)

上八味㕮咀,以水九升煮取三升,去滓納丹砂、芒硝,分三服。

白話文:

[芒硝湯]

這個處方用於治療與前面相同的情形。

藥材包含:芒硝、硃砂粉、當歸、白芍、土瓜根、水蛭(各60克)、大黃(90克)、桃仁(約200粒)。

將以上八種藥材切碎,加入9公升的水進行熬煮,直到剩下3公升的藥汁,然後過濾掉藥渣,再加入硃砂粉和芒硝,最後將藥汁分成三次服用。

6. 硝石湯

治血瘕,月水留瘀血大不通,下病散堅血方。

硝石,附子,虻蟲(各三兩),大黃,細辛,乾薑,黃芩(各一兩),芍藥,土瓜根,丹參代赭,蠐螬(各二兩),大棗(十枚),桃仁(二升),牛膝(一斤),朴硝(四兩)

上十六味㕮咀、以酒五升、水九升漬藥一宿。明旦煎取四升,去滓,下朴硝、硝石烊盡,分四服,相去如炊頃。去病後,食黃鴨羹,勿見風。

白話文:

這份處方是用於治療血瘕,也就是月經血塊滯留,導致嚴重的經血不順,以下的藥方能幫助去除固結的瘀血。

藥材包括:硝石、附子、虻蟲各三兩,大黃、細辛、乾薑、黃芩各一兩,芍藥、土瓜根、丹參、代赭、蠐螬各二兩,大棗十枚,桃仁二升,牛膝一斤,朴硝四兩。

將上述十六種藥材切碎,用五升酒和九升水浸泡藥材一夜。第二天早上煮沸至剩四升,過濾掉藥渣,再加入朴硝和硝石,待其完全溶解,分四次服用,每次間隔約煮飯的時間。病症消除後,可食用黃鴨湯滋補,避免吹風。

7. 乾漆湯

治月水不通,小腹堅痛不得近方。

乾漆,葳蕤,芍藥,細辛,附子,甘草(各一兩),當歸,桂心,芒硝,黃芩(各二兩),大黃(三兩),吳茱萸(一升)

上十二味㕮咀,以清酒一斗浸一宿,煮取三升,去滓,納硝烊盡,分三服,相去如一炊頃。

治月經不通,心腹絞痛欲死,通血止痛方:

當歸,大黃,芍藥(各三兩),吳茱萸,乾地黃,乾薑,川芎,虻蟲,水蛭(各二兩),細辛,甘草,桂心(各一兩),梔子(十四枚),桃仁(一升)

上十四味㕮咀,以水一斗五升,煮取五升,分五服。一本有牛膝、麻仁各三兩。

白話文:

【乾漆湯】

這帖藥方用於治療月經不來,小腹硬且疼痛的狀況。

藥材如下:乾漆、葳蕤、芍藥、細辛、附子、甘草(各30克),當歸、桂心、芒硝、黃芩(各60克),大黃(90克),吳茱萸(300克)。

將以上十二種藥材切碎,用一公升的米酒浸泡一夜,然後煮至剩下三公升,去掉藥渣,加入芒硝使其完全溶解,分三次服用,每次間隔約煮一鍋飯的時間。

另一帖藥方用於治療月經不來,心腹劇烈疼痛到像是快要死掉的情況,此方可以疏通血液,緩解疼痛。

藥材如下:當歸、大黃、芍藥(各90克),吳茱萸、乾地黃、乾薑、川芎、虻蟲、水蛭(各60克),細辛、甘草、桂心(各30克),梔子(14個),桃仁(300克)。

將以上十四種藥材切碎,用水15公升煮至剩下5公升,分五次服用。另有一版本的藥方中還包括了牛膝、麻仁(各90克)。