孫思邈

《備急千金要方》~ 卷三 婦人方中 (16)

回本書目錄

卷三 婦人方中 (16)

1. 當歸洗湯

治產後臟中風冷陰腫痛方。

白話文:

繁體中文:

治產後臟中風冷陰腫痛方

治療產後子宮因氣血運行不暢而導致的陰冷腫痛,疼痛難忍。

當歸,獨活,白芷,地榆(各三兩),敗醬(《千金翼》不用),礬石(各二兩)

白話文:

當歸、獨活、白芷、地榆(各 30 克) 敗醬(《千金翼方》中未提及) 礬石(20 克)

上六味,㕮咀,以水一斗半,煮取五升,適冷暖,稍稍洗陰,日三。

又方,熟搗桃仁敷之良,日三度。

白話文:

上方所提到的六種藥物,應當加以粉碎處理,然後使用十五公升的水進行煎煮,煮至剩下五升的藥液。將藥液冷卻至適宜的溫度後,慢慢地用來清洗患處,每天進行三次。

另一個方法是,將桃仁熟練地搗爛,敷在患處效果很好,每日需進行三次治療。

2. 陰瘡膏

治男女陰瘡膏方。

白話文:

男女陰瘡膏方

組成:

  • 硫黃一兩(先研),黃丹一兩(先研),雌黃一錢(先研),麝香三釐,乳香,沒藥,甘松各五錢,皁角五個,黃蠟一兩。

製法:

  1. 將皁角去皮、刺,切碎。
  2. 將硫黃、黃丹、雌黃研成粉末。
  3. 將麝香研成粉末。
  4. 將乳香、沒藥、甘松切碎。
  5. 將所有材料放入鍋中,加入黃蠟,用小火加熱,邊加熱邊攪拌,直至所有材料融化。
  6. 離火,倒入容器中,待冷卻後封口保存。

用法:

外用,塗抹於患處。

米粉(一酒杯),芍藥,黃芩,牡蠣,附子,白芷(各十八銖)

白話文:

米粉一杯,芍藥、黃芩、牡蠣、附子、白芷(各18克)

上六味㕮咀,以不中水豬膏一斤,微火上煎,三上三下,候白芷黃膏成,絞去滓,納粉和令相得,敷瘡上,並治口瘡。

治陰中痛生瘡方:

白話文:

取用六種藥材研磨成細粉,加入一斤豬油,用小火煎熬,每次煎煮三次後靜置三次,等白芷的顏色變成黃色膏狀時,將渣滓濾除,加入粉末與油膏充分混合,即可敷於傷口或治療口瘡。

羊脂(一斤),杏仁(一斤),當歸,白芷,川芎(各一兩)

白話文:

羊油 500 克,杏仁 500 克,當歸 50 克,白芷 50 克,川芎 50 克

上五味為末,以羊脂和諸藥納缽中,置甑內蒸之,三升米頃藥成,取如大豆許,綿裹納陰中,日一。

治男女陰中瘡濕癢方:

白話文:

將各種藥材研磨成粉末,用羊脂將藥材混合,放入缽中,放在蒸籠裡蒸。當三升米蒸熟時,藥物也製成了。取如大豆粒大小的藥量,用棉花包裹,放在陰涼處保存,每天服用一次。

黃連,梔子,甘草,黃柏(各一兩),蛇床子(二兩)

上五味治下篩,為細末,以粉瘡上,無汁以豬脂和塗之。深者,用綿裹納瘡中,日二。

治陰瘡方:

白話文:

黃連、梔子、甘草、黃柏(各 60 克),蛇牀子(120 克)

用五種辛辣的食物搗碎成細末,敷在粉刺上。若粉刺內有膿,可將豬油與細末混合塗抹。如果粉刺較深,則用棉花包住細末,塞入粉刺中,每天兩次。

蕪荑,芎藭,黃芩,甘草,礬石,雄黃,附子,白芷,黃連(各六銖)

白話文:

蕪荑、芎藭、黃芩、甘草、礬石、雄黃、附子、白芷、黃連(各6克)

上九味㕮咀,以豬膏四兩,合煎敷之。治陰中癢,如蟲行狀方:

礬石(十八銖),川芎(一兩),丹砂(少許)

上三味治下篩,以綿裹藥著陰中,蟲自死。

治陰中癢入骨困方:

白話文:

取上述九種藥物,加以搗碎,然後與四兩豬油一同煎煮,攪拌均勻後敷用。此法可治療陰部瘙癢,症狀如同有蟲在爬的問題。

藥方如下: 明礬(十八銖,約為現代的10.8克),川芎(一兩,約為現代的3.75克),硃砂(少量)

將這三味藥材研磨成細粉,用紗布包裹藥粉,置於陰部,能有效殺滅引起瘙癢的蟲類。

另一治療陰部瘙癢深入骨髓、極度困擾的方劑為:

大黃,黃芩,黃耆(各一兩),芍藥(半兩),元參,丹參(各十八銖),吳茱萸(三十銖)上七

白話文:

大黃、黃芩、黃耆(各一兩); 芍藥(半兩); 元參、丹參(各十八銖); 吳茱萸(三十銖)。

味治下篩,酒服方寸匕,日三。

又方,狼牙兩把,以水五升,煮取一升洗,日五六度。

治男女陰蝕略盡方:

蛤蟆,兔屎

上二味等分為末,取敷瘡上。

又方,蛇床子(一方用芎藭),當歸,芍藥,甘草(各一兩),地榆(三兩)

上五味㕮咀,以水五升,煮取二升洗,日三夜二。

又方,蒲黃(一升),水銀(一兩)

上二味研,以粉其上。

白話文:

治療方式如下:將藥物磨成粉末,過篩後,取方寸匕的量,用酒送服,每天三次。

另一種方法是,取兩把狼牙草,加入五升水中煎煮,煮至剩下一升,用此藥液清洗患處,每天五到六次。

針對男性和女性私密部位嚴重腐蝕的治療方案:

使用蛤蟆和兔屎,

將這兩種材料等分量磨成細末,然後塗抹在受損的部位上。

另一種療法是,準備蛇牀子(有些地方會用川芎代替)、當歸、芍藥、甘草(各一兩)以及地榆(三兩),

將上述五種藥材切碎,用五升水煎煮至剩下兩升,用此藥液清洗患部,每天白天洗三次,夜晚洗兩次。

還有一個方法是,取蒲黃一升和水銀一兩,

將這兩種材料細研後,撒在患處作為外用粉末。

又方,肥豬肉十斤,以水煮,取熟去肉,盆中浸之,冷易,不過三兩度。亦治陰中癢有蟲。

白話文:

另有一方:取十斤肥豬肉,用水煮熟,取出肉丟掉,將湯汁浸泡在盆中,等湯汁冷了就交換,不要超過三、四次。也能治療陰部搔癢有蟲的情形。

治女人交接輒血出方:

桂心,伏龍肝(各二兩)

上二味為末,酒服方寸匕,立止。

治童女交接,陽道違理及為他物所傷,血出流離不止方:

取釜底墨少許研胡麻以敷之。

又方,燒繭絮灰敷之。

又方,燒青布併發灰敷之,立愈。

治合陰陽輒痛,不可忍方:

黃連(一兩半),牛膝,甘草(各一兩)

上三味㕮咀,以水四升,煮取二升,洗,日四度。

治婦人傷於丈夫,四體沉重,噓吸頭痛方:

白話文:

治療女性性交後出血的方法:

肉桂心,伏龍肝(各兩兩)

以上兩種材料磨成粉末,用酒服用一拇指大份量,馬上可以停止出血。

治療處女性交,陽道失常或被外物傷害導致出血不斷的方法:

取鍋底墨粉少量研磨與芝麻混合使用來敷上。

又一種方法,用繭絮灰敷上。

再一種方法,用燒掉的藍布和頭髮灰混合敷上,立刻痊癒。

治療性行為後腹痛難忍的方法:

黃連(半兩),牛膝,甘草(各兩兩)

以上三種材料磨成碎片,用水四升,煮到剩餘二升,清洗,每天四次。

治療女性因男性性行為而受傷,四肢沈重,呼吸困難,頭痛的治療方法:

香豉,蔥白(各一升),生地黃(八兩),生薑(四兩),甘草(二兩),芍藥(五兩)

上六味㕮咀,以水七升,煮取二升半,分三服,不瘥重作,慎房事。(《集驗方》無生薑、甘草)

白話文:

香豉、蔥白(各一升) 生地黃(400克) 生薑(200克) 甘草(100克) 芍藥(250克)

取上六味藥,用七升水煎煮,煎成二升半,分成三次服用。如果服用後症狀未痊癒,就重新煎服。房事宜謹慎。(《集驗方》沒有生薑、甘草)

3. 白玉湯

治婦人陰陽過度,玉門疼痛,小便不通方。

白玉(一兩半),白朮,當歸(各五兩),澤瀉,蓯蓉(各二兩)

白話文:

白玉(75克),白朮、當歸(各250克),澤瀉、蓯蓉(各100克)

上五味㕮咀,以酒一斗,煎玉五十沸,去玉納藥,煎取二升,分再服,相去一炊頃。

治動胎見血,腰痛小腹疼,月水不通,陰中腫痛方:

白話文:

將五味藥材切碎,用一斗酒,煎熬五十次,將玉器取出後放入藥物,再煎熬取兩升藥汁,分兩次服下,每次服用的時間相隔一次煮飯的時間。

治療動胎見血、腰痛小腹疼痛、月經不調、陰部腫痛的方劑:

蒲黃,當歸(切,各二兩),蔥白(一斤,切),吳茱萸,阿膠(各一兩)

白話文:

蒲黃、當歸(切片,各兩),蔥白(一斤,切段),吳茱萸、阿膠(各兩)

上五味,以水九升,煮取二升半,去滓,納膠令烊,分三服。

治妊娠為夫所動,欲死,單行竹瀝汁方:

取淡竹,斷兩頭節,火燒中央,器盛兩頭,得汁飲之,立效。

白話文:

治療妊娠婦女因丈夫行為而欲死的方劑:

將五種味藥材,加水九升煮取二升半,去掉渣滓,加入膠溶解,分三次服用。

妊娠婦女被丈夫行為氣到,欲死,單獨服食竹瀝汁的方劑:

取淡竹,折斷兩端節,用火燒中間,用器皿盛接兩端的汁液飲用,立馬見效。

4. 桑根白皮湯

治傷於丈夫,苦頭痛,欲嘔,心悶方。

白話文:

治傷於丈夫(頭部),苦頭痛,欲嘔,心悶方:

用童子小便和麵,做成麵團敷在傷處,可以止痛。

桑根白皮(半兩),乾薑(二兩),桂心(五寸),大棗(二十枚)

白話文:

桑樹根白皮(30克),生薑(120克),肉桂(15克),紅棗(20枚)

上四味㕮咀,以水一斗,煮取三升,去滓,分三服,適衣無令汗出。

治嫁痛單行方:

大黃十八銖,取好酒一升,煮三沸,頓服之佳。

治小戶嫁痛連日方:

白話文:

治嫁痛單行方:

(四味藥材)加入一斗水,熬煮至剩三升,過濾掉藥渣,分三次服用,服後保持衣著,不要讓身體出汗。

治小戶嫁痛連日方:

大黃 18 銖,加入一升好酒,煮沸三遍,趁熱一次服用效果最佳。

甘草(三兩),芍藥(半兩),生薑(十八銖),桂心(六銖)

白話文:

甘草(60克),芍藥(10克),生薑(9克),桂心(3克)

上四味㕮咀,以酒二升,煮三沸,去滓,盡服神效。

又方,牛膝五兩,以好酒三升煮取一升半,去滓,分三服。

治小戶嫁痛方:烏賊魚骨燒為屑,酒服方寸匕,日三。

治陰寬大令窄小方:

白話文:

上方所提到的四種藥物,需粉碎後,使用二升酒進行煎煮,待其沸騰三次後,去除沉澱物,將藥液全部服下,效果極為顯著。

另一個處方為:取用牛膝五兩,加入三升優質酒中煎煮,直至剩餘一升半,濾去沉渣,分成三次服用。

治療女性行房疼痛的方子如下:將烏賊魚的骨頭燒成粉末,以酒調服一方寸匕(約等於現代的一湯匙)的量,每日三次。

至於調整私密部位過於寬鬆以回復緊致的治療方法:

兔屎,乾漆(各半兩),鼠頭骨(二枚),雌雞肝(二枚,陰乾百日)

白話文:

兔糞半兩、乾漆半兩、老鼠頭骨兩枚、母雞肝兩枚(曬陰乾一百天)

上四味為末,蜜丸如小豆,月初七日,合時著一丸陰頭,令徐徐納之,三日知,十日小,五十日如十五歲童女。(一本無干漆,有礬石。)

白話文:

將茱萸果實放入牛膽中,直到牛膽裝滿。將牛膽掛在陰涼處晾乾 100 天。每次取出 14-18 顆茱萸果實,用棉布包起來,用牙齒嚼碎。將嚼碎的果實含在口中,過一會兒就會感到口裡非常灼熱。 治陰冷令熱方:

納食茱萸於牛膽中,令滿。陰乾百日,每取二七枚,綿裹之,齒嚼令碎,納陰中,良久熱如火。