孫思邈

《備急千金要方》~ 卷十 傷寒方下 (2)

回本書目錄

卷十 傷寒方下 (2)

1. 大五補湯

治時行後變成瘴瘧方。

人參,白朮,茯苓,甘草,乾地黃,黃耆,當歸,芍藥(各三兩),芎藭,遠志,桔梗(各二兩),桂心(三十銖),竹葉(五兩),大棗(二十枚),生枸杞根,生薑(各一斤),半夏,麥冬(各一升)

上十八味㕮咀,以水三斗煮竹葉、枸杞取二斗,次納諸藥煎取六升,分六服,一日一夜令盡。

白話文:

這份處方是用於治療流行病後轉變為瘴瘧的情況。

藥材包含:人參、白朮、茯苓、甘草、乾地黃、黃耆、當歸、芍藥(各90克)、芎藭、遠志、桔梗(各60克)、桂心(約9.375克)、竹葉(150克)、大棗(20顆)、生枸杞根、生薑(各500克)、半夏、麥冬(各400克)。

以上十八種藥材,先切碎,然後用三大斗的水先煮竹葉和枸杞,煮到剩兩鬥水時,再放入其他所有藥材,煎至剩六升的藥汁,分成六次服用,需在一天一夜內服完。

2. 鯪鯉湯

治乍寒乍熱,乍有乍無,山瘴瘧方。

鯪鯉甲(十四枚),鱉甲,烏賊骨(各一兩),恆山(三兩),附子(一枚)

上五味㕮咀,以酒三升漬一夕,發前稍稍啜飲勿絕吐之,兼以塗身,斷食,過時乃食飲。

白話文:

這份處方是用來治療忽冷忽熱、症狀時有時無,像是山區傳染性瘧疾的方子。

所需材料如下:鯪鯉魚鱗14片,鱉魚殼、烏賊骨各30公克,恆山(一種中藥)90公克,附子1個。

將以上五種材料切碎,用三公升的酒浸泡一夜。在發病前,慢慢小口飲用,直到吐出為止,同時也可將藥酒塗抹於身體上。在療程期間需禁食,待時間過後才能恢復正常飲食。

3. 烏梅丸

治肝邪熱為瘧,令人顏色蒼蒼,氣息喘悶,戰掉狀如死者,或久熱勞微動如瘧,積年不瘥方。

烏梅肉,蜀漆,鱉甲,葳蕤,知母,苦參(各一兩),恆山(一兩半),石膏(二兩),香豉(一合),甘草,細辛(各十八銖)

上十一味為末,蜜丸如梧子大,酒服十丸,日再,飲服亦佳。

治心熱為瘧不止,或止後熱不歇,乍來乍去,令人心煩,甚欲飲清水反寒,多不甚熱者方:

甘草(一兩),蜀漆(三兩),恆山,鱉甲(各四兩),石膏(五兩),香豉(一合),梔子,烏梅(各三十枚),竹葉(切,二升)

上九味㕮咀,以水九升煮取三升,分三服。

白話文:

[烏梅丸]

主治肝臟受到邪熱影響導致的瘧疾,使患者面色蒼白,呼吸急促,甚至出現類似死亡的抽搐現象,或是長時間的低燒,病情反覆如瘧疾般,多年未能痊癒的治療方式如下:

藥材包括:烏梅肉、蜀漆、鱉甲、葳蕤、知母、苦參(各40克)、恆山(60克)、石膏(80克)、香豉(30毫升)、甘草、細辛(各7克)。將以上十一種藥材研磨成粉末,加入蜂蜜製成梧桐子大小的丸子,每次服用十粒,每日兩次,用酒送服,用水送服亦可。

主治心臟過熱引起的瘧疾不停,或瘧疾停止後仍然持續發熱,病狀時來時去,使人心情煩躁,極度渴望喝冷水但又怕冷,體溫並未升高太多的治療方式如下:

藥材包括:甘草(40克)、蜀漆(120克)、恆山、鱉甲(各160克)、石膏(200克)、香豉(30毫升)、梔子、烏梅(各30顆)、竹葉(切片,共500毫升)。將以上九種藥材切碎,加入9公升的水煎煮至剩餘3公升,分三次服用。

4. 恆山丸

治脾熱為瘧,或渴或不渴,熱氣內傷不泄,令人病寒,腹中痛,腸中鳴,汗出方。

恆山(三兩),甘草(半兩),知母,鱉甲(各一兩)

上四味為末,蜜丸如梧子,未發前酒服十丸,臨發時一服,正發時一服。

白話文:

[恆山丸的製備與用法]

用於治療由脾臟過熱所導致的瘧疾,無論患者是否感到口渴,若體內熱氣無法正常排出而受傷,會使人感到寒冷,腹部疼痛,腸胃有鳴響,並伴有出汗的症狀。

所需藥材為:恆山(約90克)、甘草(約15克)、知母和鱉甲(各約30克)。

將以上四種藥材研磨成粉末,再用蜂蜜製成梧桐子大小的藥丸。在瘧疾發作前,可用酒送服十粒藥丸;在預計發作時間前以及發作時,各服用一次。