孫思邈

《備急千金要方》~ 卷二十二 癰腫毒方 (9)

回本書目錄

卷二十二 癰腫毒方 (9)

1. 松脂膏

治癰腫方。

白話文:

治癰腫方

  • 犀角九蒸三錢
  • 雄黃一錢
  • 清明節十錢
  • 升丹硃錢半
  • 麝香錢半
  • 麝香、斑蝥各一錢

白話文翻譯

治療癰腫的方劑:

  • 犀牛角,經過九次蒸製,三錢。
  • 雄黃,一錢。
  • 青明節收集的艾草,十錢。
  • 丹砂,半錢。
  • 麝香,半錢。
  • 麝香和斑蝥,各一錢。

松脂(一斤半),豬脂(一合半),黃芩黃連黃耆大黃當歸,芍藥,川芎

白話文:

  • **松脂:**一斤半
  • **豬脂:**一合半
  • 黃芩:(用量未說明)
  • 黃連:(用量未說明)
  • 黃耆:(用量未說明)
  • 大黃:(用量未說明)
  • 當歸:(用量未說明)
  • 芍藥:(用量未說明)
  • 川芎:(用量未說明)

上八味㕮咀,合二脂,微火煎,三上三下,綿絞去滓,火炙敷紙上,隨腫大小貼之,日三易,即瘥。

白話文:

上面八味藥材作藥袋,加上二脂,用小火煎煮,三次提藥,三次放下藥袋,用棉布過濾去掉藥渣,用火加熱敷在紙上,貼在腫脹處的大小面積上,每天更換三次,就會痊癒。

又方,松脂(一斤),豬脂(半斤),白蠟(四兩),大黃(一兩),黃芩,黃連,黃柏,當歸,芍藥,川芎,細辛白芷防風莽草白蘞(各半兩)

白話文:

另一種藥方:

  • 松脂:1 斤
  • 豬油:半斤
  • 白蠟:4 兩
  • 大黃:1 兩
  • 黃芩、黃連、黃柏、當歸、芍藥、川芎、細辛、白芷、防風、莽草、白蘞:各半兩

上十五味㕮咀,先煎二脂、白蠟令烊,次納諸藥,煎三上三下,以綿及布絞,注水中為餅,取少許火炙之,敷油紙上貼瘡處。(《翼方》有黃耆一兩)。

白話文:

將以上十五味藥材研成細末,首先煎煮兩味脂類和白蠟,使其融化,然後加入其他藥材,煎煮三次,每次上浮一次,下沉一次。用棉絮和布絞濾,將藥液倒入水中做成藥餅,取少量藥餅炙烤,貼在油紙上,最後貼在患處。(《翼方》中加了黃耆一兩)

2. 青龍五生膏

治癰疽痔漏,惡瘡、膿血出,皆以此方導之。

白話文:

用於治療癰疽、痔瘡、惡瘡、膿血流出的症狀,皆可用此方引導治療。

梧桐白皮,生桑白皮,生柏白皮,生青竹茹,生龍膽草(各五兩),蜂房,蝟皮,蛇蛻皮(各一具),雄黃,雌黃(各一兩),蜀椒,附子川芎(各五分)

白話文:

生梧桐樹皮、生桑樹皮、生柏樹皮、生青竹茹、生龍膽草(各250克),蜂巢、蝟皮、蛇蛻皮(各一個),雄黃、雌黃(各50克),花椒、附子、川芎(各2.5克)

上十三味㕮咀,以三年苦酒二斗浸一宿,於炭火上炙乾搗,下細篩,以豬脂二升半,微火煎令相得如飴,以新白瓷器盛著水中,隨病深淺敷之,並以清酒服如棗核大,日一。

白話文:

取上述十三味藥材研磨成細粉,用二斗三年陳釀黃酒浸泡一晚後取出,放在炭火上烘乾後搗碎,過濾成細粉。再用二升半豬油,在小火上煎煮至藥粉與油脂融合如糖漿狀,然後盛放在新的白瓷器皿中,放入水中備用。根據病情輕重,將藥膏敷於患處。同時服用黃酒,每次服如棗核大小,每天一次。

治癰疽、痔漏、惡瘡、婦人妒乳、漆瘡方:

白話文:

治癰疽、痔漏、惡瘡、婦人妒乳、漆瘡方

癰疽方

  • 黃連散:黃連、黃柏、赤芍藥、生甘草,等分為末,每日服一錢,用米湯調服。
  • 三金散:金銀花、金銀藤、金盞花,等分為末,每日服一錢,用米湯調服。
  • 消癰飲:黃芩、金銀花、丹皮、赤芍藥,各五錢,水煎服。

痔漏方

  • 金瘡要藥:黃連、黃芩、赤芍藥、生甘草,等分為末,每日服一錢,用米湯調服。
  • 補中益氣湯:黃芪、黨參、白朮、炙甘草,各五錢,水煎服。
  • 大黃蟄蟲丸:大黃、蟄蟲,等分為末,煉蜜為丸,每日服十丸,用米湯送服。

惡瘡方

  • 清熱解毒湯:金銀花、黃連、黃芩,各五錢,水煎服。
  • 消炎止痛散:黃柏、黃連、赤芍藥,等分為末,每日服一錢,用米湯調服。
  • 敗毒散:大黃、白芷、防風,等分為末,每日服一錢,用米湯調服。

婦人妒乳方

  • 疏肝理氣湯:柴胡、香附、鬱金,各五錢,水煎服。
  • 調經止痛散:當歸、川芎、白芍藥,等分為末,每日服一錢,用米湯調服。
  • 消腫散結丸:三稜、莪朮、丹參,等分為末,煉蜜為丸,每日服十丸,用米湯送服。

漆瘡方

  • 清熱解毒散:黃連、黃柏、赤芍藥,等分為末,每日服一錢,用米湯調服。
  • 消炎止癢膏:苦參、黃連、黃芩,等分為末,調製成膏,外敷患處。
  • 拔毒散:大黃、白芷、防風,等分為末,每日服一錢,用米湯調服。

野葛,芍藥,薤白當歸通草(各二分),附子(一分)

白話文:

野葛、芍藥、薤白、當歸、通草(各 6 克),附子(3 克)

上六味㕮咀,醋浸半日,先煎豬脂八合,令煙出,納亂髮二分令消盡,下之待冷,又納松脂八分,蠟二分,更著火上和,次納諸藥煎令沸,三上三下,去滓,以故帛敷藥貼腫上,干即易。如春月去附子,其發須洗盡垢,不爾令瘡痛。

白話文:

將六味藥材搗碎,用醋浸泡半天。先將八兩豬油煎至冒煙,加入二分亂髮,讓其燒盡。趁熱加入八分松脂和二分蠟,在爐火上加熱融化。然後加入藥材煎煮至沸騰,反覆沸騰三次,濾去藥渣。將藥液敷在腫脹處,藥液乾了就重新敷藥。如果是春天,要去掉附子。藥材上的毛髮必須洗淨,否則會引起瘡痛。

3. 滅瘢膏

治諸色癰腫、惡瘡瘥後有瘢痕方。

白話文:

治諸色癰腫、惡瘡瘥後有瘢痕方。

治療各種癰腫、惡瘡癒合後留有疤痕的方法。

安息香(一作女萎),礬石,狼毒,羊躑躅,烏頭附子,野葛,白芷,烏賊骨,皂莢天雄,芍藥,川芎赤石脂大黃當歸莽草石膏乾地黃地榆白朮續斷鬼臼,蜀椒,巴豆細辛(各一兩)

白話文:

安息香(又稱女萎),明礬,狼毒草,羊躑躅,烏頭,附子,野葛,白芷,烏賊骨,皁莢,天雄,芍藥,川芎,赤石脂,大黃,當歸,莽草,石膏,乾地黃,地榆,白朮,續斷,鬼臼,蜀椒,巴豆,細辛(各 50 克)

上二十六味搗末,用成煎豬脂四斤,和煎,三上三下,以好鹽一大匙下之,膏成須服者,與服。須摩者,與摩,勿近目處。忌妊娠人。若滅瘢,以布揩令傷敷之。若鼻中息肉,取如大豆納鼻中。如瘀血者,酒服如棗核大。痔漏者,以綿裹如梅子大納下部。中風者,摩患上取瘥。

白話文:

將以上 26 種藥物搗碎成粉末,用煎豬脂四斤,與粉末混合,三上三下攪拌,加入一大匙好鹽。膏藥製成後,需要服用的,就服用。需要塗抹的,就塗抹,不要塗抹在眼睛周圍。禁止孕婦使用。如果要祛除疤痕,用布擦拭傷口,然後敷上藥膏。如果是鼻中息肉,取如大豆大小的藥膏,塞入鼻中。如果是瘀血,以酒服用,劑量如棗核大小。如果是痔漏,用棉布包裹如梅子大小的藥膏,塞入下部。如果是中風,塗抹於患處,直到痊癒。

崩中亦納之。其滅瘢,取少許和鷹屎白敷之,取臘日合之神效。(《翼方》有礜石一兩)。

治膿潰後,瘡不合方:

鼠皮一枚為末,敷瘡孔中。

又方,熟嚼大豆敷之。

又方,炒烏麻令黑熟搗,敷之。

又方,牛屎敷之,干即易。

又方,燒破蒲席灰,臘月豬脂和,納孔中。

治癰癤久不瘥方:

馬齒菜搗汁煎,敷之。

治癰潰後膿不斷,及為諸物刺傷瘡不瘥方:

石硫黃粉

上一味,取箸一莖,磓碎頭,少濕,納硫黃中以刺瘡孔,瘡瘥為度。

治癰肉中如眼,諸藥所不效者方:

白話文:

治膿潰後,瘡不合方:

  • 將老鼠皮燒成灰,敷在瘡孔中。
  • 將大豆煮熟嚼爛後,敷在瘡上。
  • 將烏麻炒至發黑,搗碎後敷在瘡上。
  • 將牛糞敷在瘡上,乾後更換。
  • 將破蒲席燒成灰,與臘月裡的豬脂混合,敷在瘡孔中。

治癰癤久不瘥方:

  • 將馬齒菜搗碎榨汁,煎煮後敷在瘡上。

治癰潰後膿不斷,及為諸物刺傷瘡不瘥方:

  • 使用石硫黃粉。
  • 取一根筷子,將一端磨碎沾濕,再沾取石硫黃粉,刺入瘡孔中,直到瘡癒合為止。

治癰肉中如眼,諸藥所不效者方:

文章中未提供此內容。

取附子削令如棋子安腫上,以唾貼,以火炙之,令附子欲焦,復唾濕,以火炙之,如是三度,令附子之熱氣徹內即瘥。此法極妙。

白話文:

把附子削成象棋子一樣,貼在腫脹處,用唾沫粘住,用火烤,讓附子快烤焦了,再用唾沫弄濕,用火烤,這樣反覆三次,讓附子的熱氣深入腫脹處,就會痊癒。這個方法非常神奇。

4. 練石散

治癰有堅如石核者,復大色不變,或作石癰方。

白話文:

治療癰疽中堅硬如石頭核者,復大色澤不變,或作石癰之方法。

粗理黃石(一斤),鹿角(半斤燒),白蘞(三兩)

白話文:

  • 粗糙的黃石:一斤
  • 燒過的鹿角:半斤
  • 白蘞:三兩

上三味,以醋五升,燒石赤納醋中不限數,以醋減半止,細搗末,以余醋和如泥,厚敷之,干即易,取消止,盡更合。諸漏及瘰癧,其藥悉皆用之。仍火針針頭破敷藥。又單磨鹿角、半夏末和敷之,不如前方佳也。

白話文:

用這三種藥材,以五升醋煮沸。放入燒紅的石頭,直到醋減半為止。把藥材搗成細末,用剩下的醋調成泥狀,厚敷在患處。醋乾了就換藥,直到痊癒為止。這三種藥材可用於治療各種漏證和瘰癧。另外,用火針刺破患處後再敷藥。也可以單獨使用鹿角和半夏末混合後敷藥,但效果不如前面的方法好。

治石癰堅如石,不作膿者方:

商陸根熟搗敷之,干即易,取軟為度。

又治濕漏諸癰癤。

白話文:

將商陸根搗爛敷上,等藥乾了就更換新的,以藥變軟為度。

還可以用於治療濕漏引起的各種癰瘡。

又方,蜀桑根白皮陰乾搗末,烊膠,酒和藥敷腫,根即拔。

白話文:

另外還有方法,用蜀桑根的白皮陰乾後搗成粉末,加入融化的膠,再用酒調和藥物敷在腫脹處,根部就會自動拔除。

又方,莨菪子為末,醋和敷瘡,根即拔。

又方,蛇蛻皮貼之,經宿便瘥。

又方,櫟子一枚,以醋於青石上磨之,以塗腫上,干更塗,不過十度,即愈。

又方,梁上塵,葵根莖灰(等分)

上二味以醋和敷之,即瘥。

又方,當上灸百壯,石子當碎出。如不出,益壯數乃佳。凡發腫至堅有根者,名曰石癰。

治惡毒腫或著陰卵,或著一邊,疼痛攣急,引小腹不可忍者,一宿殺人方:

茴香草搗汁,飲一升,日三四服,滓敷腫上。冬月闕生者,根亦可用。

治風勞毒腫,疼痛攣急,或牽引小腹及腰髀痛方:

桃仁一升研,以酒三升攪和,頓服之。厚衣被蓋令汗,不過三劑瘥。

治腳腫向上至腹,即殺人者方:

白話文:

另一個偏方:蛇皮貼著患處,過一夜就能痊癒。

另一個偏方:櫟樹子一顆,用醋在青石上磨碎,塗抹患處,乾了再塗,不超過十次就會好。

另一個偏方:屋樑上的灰塵和葵花根莖燒成的灰(各取等量)

以上兩種藥材用醋和勻敷上患處,便能痊癒。

另一個偏方:在患處上方用艾灸灸一百壯,使石頭被碎出來。若沒有出來,就繼續增加艾灸的數量,效果纔好。凡是腫脹到堅硬,並有根的,稱為石癰。

治療惡毒腫瘤,或長在陰部,或長在身體一側,疼痛、抽筋、急迫,痛到小腹讓人無法忍受,可以在一夜之間致人死命的偏方:

取茴香草搗汁,喝一升,一天喝三四次,藥渣敷在腫瘤上。冬季沒有生茴香的,也可以用根。

治療風熱毒性腫瘤,疼痛、抽筋、急迫,或牽連到小腹及腰、大腿疼痛的偏方:

用桃仁一升研磨成粉末,用酒三升攪拌均勻,一次喝完。蓋上厚重的被子發汗,不超過三劑就會痊癒。

治療腳腫向上蔓延到腹部,會致人死命的偏方:

赤小豆一斗,以水三斗煮令爛,出豆以汁浸腳至膝,每日一度,瘥止。若已入腹不須浸,但煮豆食之。忌鹽菜米麵等。渴飲汁,瘥乃止。

白話文:

用赤小豆一斗(約五公斤),加入三鬥(約十五公斤)水煮到豆子爛熟。取出豆子,用煮豆的水浸泡雙腳到膝蓋,每天一次,堅持到症狀緩解。如果病症已經擴散到體內,則不需要浸泡,只需煮豆子食用。忌食鹽菜、米飯、麵條等。口渴時可以喝煮豆子的水,症狀緩解後停止飲用。