孫思邈

《備急千金要方》~ 卷三 婦人方中 (4)

回本書目錄

卷三 婦人方中 (4)

1. 知母湯

治產後乍寒乍熱,通身溫壯,胸心煩悶方。

白話文:

繁體中文:

產後乍寒乍熱,通身溫壯,胸心煩悶方:

  • 人參五錢
  • 黃耆五錢
  • 炙甘草五錢
  • 生薑三片
  • 大棗十個
  • 陳皮半個

產後出現忽冷忽熱、全身溫熱壯實、胸悶心煩的症狀時,可使用以下方劑:

  • 人參 5 錢
  • 黃耆 5 錢
  • 炙甘草 5 錢
  • 生薑 3 片
  • 大棗 10 個
  • 陳皮 半個

知母(三兩),芍藥,黃芩(各二兩),桂心,甘草(各一兩)

白話文:

知母(150克),芍藥,黃芩(各100克),肉桂心,甘草(各50克)

上五味,㕮咀,以水五升,煮取二升半,分三服。

一方不用桂心加生地。

白話文:

五種味道的藥材,一起咀嚼,加五升水煎煮,取二升半的藥液,分三次服用。

另一種藥方,不用桂心,加入生地黃。

2. 竹葉湯

治產後心中煩悶不解方。

白話文:

中醫古代文字:

產後不和心煩不解方

產後心情煩悶不解方

用於產後心情煩悶、鬱結不解的情況。

竹葉麥門冬(各一升),甘草(二兩),生薑茯苓(各三兩),大棗(十四枚),小麥(五合)

白話文:

新鮮的竹葉、麥門冬(各一公斤),甘草(兩百克),生薑、茯苓(各三百克),大棗(十四個),小麥(五百克)

上七味,㕮咀,以水一斗,先煮竹葉、小麥,取八升,納諸藥,煮取三升,去滓,分三服。若心中虛悸者,加人參二兩。其人食少無穀氣者,加粳米五合。氣逆者加半夏二兩。

白話文:

取以上七味藥材,研成粗末,再加入一斗水,先煮竹葉和小麥,取八升水,加入藥材,煮取三升藥汁,過濾去除渣滓,分三次服用。如果心中虛悸,可加入二兩人參。如果食量少、無穀氣,可加入五合粳米。氣逆者,可加入二兩半夏。

3. 淡竹茹湯

治產後虛煩,頭痛、短氣欲絕,心中悶亂不解方。

白話文:

原文:

產後虛煩,頭疼痛,短氣欲絕,心下悶亂,不解方。

產後虛弱煩躁,頭痛頭暈,喘氣短促,幾乎要斷氣,心中鬱悶混亂,無法化解。

產後氣血虛弱,精神煩躁不安,頭痛頭暈,呼吸急促,胸悶氣短,心中鬱悶不舒,無法緩解。

生淡竹茹(一升),麥門冬小麥(各五合),甘草(一兩),生薑(三兩,《產寶》用乾葛)大棗(十四枚《產寶》用石膏三兩)

白話文:

淡竹茹(一升) 麥門冬、小麥(各 5 合) 甘草(一兩) 生薑(三兩,或依《產寶》用乾葛) 大棗(14 枚,或依《產寶》用石膏 3 兩)

上六味,㕮咀,以水一斗煮竹茹、小麥,取八升,去滓,納諸藥,煮取一升,去滓,分二服,羸人分作三服,若有人參入一兩,若無人參,納茯苓一兩半亦佳。人參、茯苓皆治心煩悶及心虛驚悸,安定精神,有則為良,無自依方服一劑,不瘥更作。若氣逆者加半夏二兩。

白話文:

將上述六味藥材搗碎,以一斗水煮竹茹和小麥,煮取八升水,濾去渣滓,加入藥材,繼續煮取一升水,再次濾去渣滓,分成兩次服用。體弱的人可分成三次服用。

如果手中有黨參,可以加入一兩;若沒有黨參,也可以加入茯苓一兩半。黨參和茯苓都可以治療心煩悶熱以及心虛導致的驚悸,有安定精神的作用。如果有這些藥材,最好加入,就算沒有也可以按照方子服用一劑,如果沒有好轉,可以再服用。

如果伴有氣逆,可以再加入半夏二兩。

4. 赤小豆散

治產後虛煩,不能食,虛滿方。

赤小豆三七枚,燒作末,以冷水和,頓服之良。

白話文:

赤小豆三錢,三七七枚,燒成粉末,用冷水調和,一次服下。

5. 蒲黃散

治產後煩悶方。

蒲黃以東流水和方寸匕,服極良。

白話文:

蒲黃用東流水調和一湯匙,服下效果很好。

6. 蜀漆湯

治產後虛熱往來,心胸煩滿,骨節疼痛及頭痛壯熱,晡時輒甚,又如微瘧方。

白話文:

古文:

治產後虛熱往來,心胸煩滿,骨節疼痛,頭痛壯熱,晡時輒甚,又如微瘧方。

繁體中文:

治療產後虛熱往來,心胸煩悶,骨節疼痛,頭痛發燒,下午時分特別嚴重,類似瘧疾的方法。

蜀漆葉,桂心,甘草黃芩(各一兩),黃耆(五兩),知母,芍藥(各二兩),生地黃(一斤)

白話文:

四川大漆樹的葉子,桂樹的心材,甘草,黃芩(各 10 克),黃芪(50 克),知母,芍藥(各 20 克),生地黃(500 克)

上八味,㕮咀,以水一斗,煮取三升,分三服。治寒熱不傷人。

白話文:

上方八味藥。咀嚼成碎末。加入一斗水煎煮,取三升湯液。分三次服用。治療寒熱疾病,無損傷身體。

7. 芍藥湯

治產後虛熱頭痛方。

白話文:

繁體中文: 治產後虛熱頭痛方

治療產後虛火導致的頭痛方

白芍藥,乾地黃牡蠣(各五兩潠),桂心(三兩)

白話文:

白芍藥(500克) 乾地黃(500克) 牡蠣(500克) 桂心(300克)

上四味,㕮咀,以水一斗,煮取二升半,去滓,分三服,日三。此湯不傷損人,無毒,亦治腹中拘急痛。若通身發熱,加黃芩二兩。

白話文:

將以上四味藥材搗碎,用一斗水煮取二升半,去掉藥渣,分三次服下,每天服用三次。此湯藥不會傷及身體,沒有毒副作用,也可以治療腹中拘急疼痛。如果全身發熱,再加入兩錢黃芩。

8. 中風第十二

(論一首,方三十首)

白話文:

論一首,方三十首

此論乃述三陰三陽經絡之序,加以臨證之效驗,輔以貫通之樞要,故名之曰《論一首》。其後論述各種方劑,共三十首,故稱《方三十首》。

論曰:凡產後角弓反張及諸風病,不得用毒藥,惟宜單行一兩味,亦不得大發汗,特忌轉吐瀉利,必死無疑,大豆紫湯,產後大善。

白話文:

評論說:所有產後角弓反張和各種風病,都不能使用毒藥治療,只宜單獨使用一兩味藥,也不可大量發汗,尤其忌諱轉吐瀉利,否則必死無疑。大豆紫湯,對於產後虛弱特別好。

9. 大豆紫湯

治產後百病及中風痱痙,或背強口噤,或但煩熱,苦渴,或頭身皆重,或身癢,劇者嘔逆直視,此皆因虛風冷濕及勞傷所為方。

白話文:

適用於產後各種疾病以及中風、風寒抽搐,或背部僵硬、口不能張,或只覺得煩熱、口渴,或頭身都覺得沉重,或身體發癢,嚴重時還會嘔吐、眼睛直視前方。這些都是因為虛弱的風寒濕氣以及勞累所引起的方劑。

大豆(五升),清酒(一斗)

白話文:

大豆(五升),清酒(一斗)

上二味,以鐵鐺猛火熬豆,令極熱,焦煙出,以酒沃之,去滓,服一升,日夜數服,服盡,更合小汗則愈。一以去風,二則消血結。如妊娠傷折,胎死在腹中三日,服此酒即瘥。

白話文:

以上兩種藥材,用鐵鍋用大火煎煮豆子,燒到非常熱,焦煙冒出,加入米酒浸泡,過濾掉沉澱物,一次服一升,早晚多次服用,喝完後,再用小火煮出一點汗,就能痊癒。一種是去除風氣,另一種是化解血塊。如果懷孕時受傷骨折,胎兒在腹中死亡超過三天,服用這種酒就可以痊癒。

10. 獨活紫湯

治產後百日中風痙口噤不開,並治血氣痛,勞傷,補腎方

獨活(一斤),大豆(五升),酒(一斗三升)

白話文:

獨活(一斤)、大豆(五升)、酒(一斗三升)

上三味,先以酒漬獨活,再宿,若急,須微火煮之,令減三升,去滓,別熬大豆極焦,使煙出,以獨活酒沃之,去豆服一升,日三夜二。

白話文:

這三種藥材(指的是獨活、大豆和酒),先用酒浸泡獨活過夜。如果急著用,可以用小火煮,直到酒液減少三升。去掉渣滓,再把大豆煎至焦黑冒煙。用獨活酒澆上焦大豆,去掉大豆,服用一升酒液。一天服用三次,晚上服用兩次。

11. 小獨活湯

治如前狀方。

白話文:

治療前面所述症狀的方劑。

獨活(八兩),葛根生薑(各六兩),甘草(二兩)

白話文:

獨活(320 克),葛根,生薑(各 240 克),甘草(80 克)

上四味㕮咀,以水九升,煮取三升,去滓,分四服,微汗佳。

白話文:

用四味藥材,加水九升,煮至三升,去除渣滓,分成四份服用,微出汗為佳。

12. 甘草湯

治在蓐中風,背強不得轉動,名曰風痙方。

白話文:

治在蓐中風,背強不得轉動,名曰風痙方:

治癒臥牀中風,背部僵硬無法轉動,俗稱風痙的方劑:

甘草乾地黃麥門冬麻黃(各二兩),栝蔞根,芎藭,黃芩(各三兩),杏仁(五十枚)葛根(半斤)

白話文:

甘草:2 兩 乾地黃:2 兩 麥門冬:2 兩 麻黃:2 兩 栝蔞根:3 兩 芎藭:3 兩 黃芩:3 兩 杏仁:50 枚 葛根:半斤

上九味,㕮咀,以水一斗五升,酒五升合煮葛根,取八升,去滓,納諸藥,煮取三升,去滓,分再服,一劑不瘥,更合良。(《千金翼》崔氏有前胡三兩)

白話文:

取上列九味藥材,搗碎咀嚼後,加入一斗五升水和五升酒與葛根一起煮沸,煮到剩下八升,去掉渣滓,放入其他藥材,繼續煮到剩下三升,去掉渣滓,分兩次服下。如果一劑未見效,繼續按照同樣方法重新配製服用。