《備急千金要方》~ 卷十八 大腸腑方 (15)
卷十八 大腸腑方 (15)
1. 澤漆湯
治水氣通身浮腫,四肢無力,或從消渴,或從黃疸支飲,內虛不足,營衛不通,氣不消化,實皮膚中喘息不安,腹中響脹滿,眼目不得視方。
澤漆根(十兩),鯉魚(五斤),生薑(八兩),赤小豆(二兩),茯苓(三兩),人參,甘草,麥冬(各二兩)
上八味㕮咀,以水一斗七升,先煮魚及豆,減七升,去魚、豆、納藥、煮取四升半,一服三合,日三,人弱日二。氣下喘止。可至四合,晬時小便利,腫減,或大便溏下。小便若不利還增一合以大利便止,若無鯉魚,鮦魚亦可用。若水甚不得臥,臥不得轉側,再加澤漆一斤。
渴加栝蔞根二兩。咳嗽加紫菀二兩、細辛一兩、款冬花一兩、桂心三兩、增魚汁二升。(胡洽無小豆、麥冬,有澤瀉五兩,杏仁一兩。《錄驗》無小豆。治水在五臟,令人咳逆氣喘,腹大而響,兩足腫,目下有臥蠶狀,微渴,不得安臥,氣奔短氣,有頃乃復,小便難,少而數,肺病胸滿隱痛,宜利小便,水氣迫腫,翕翕寒熱)。
白話文:
這段文字描述的是「澤漆湯」的製作和使用方法,用於治療因水氣導致的全身浮腫,四肢無力,或是由消渴、黃疸、支飲等病症引起,身體內部虛弱,營養與防禦功能不暢,氣血運行不順,造成皮膚緊繃呼吸困難,腹部響聲脹滿,眼睛視物模糊的症狀。
所需材料為:澤漆根十兩,鯉魚五斤,生薑八兩,赤小豆二兩,茯苓三兩,人參、甘草、麥冬各二兩。
將以上八種材料切碎,加入十七升水,先煮鯉魚和赤小豆,煮至剩七升水後,撈出魚和豆,再放入其他藥材,煮至剩四升半。每次服用三合,每日三次,體質較弱者每日兩次。當氣喘緩解,可增加至四合。一小時後,如果小便順暢,浮腫會減輕,或會出現大便稀軟的情況。如果小便仍不通暢,可再增加一合,直到小便順暢。如果沒有鯉魚,可以用鮦魚代替。如果水氣過重,影響到睡眠,翻身困難,可以再加澤漆一斤。
如果口渴,可以加栝蔞根二兩;咳嗽,可以加紫菀二兩、細辛一兩、款冬花一兩、桂心三兩,並增加魚汁二升。
此湯能治療五臟中的水氣,引發的咳嗽、氣喘、腹部膨脹響動、雙腳浮腫、眼周如臥蠶的外觀、輕微口渴、無法安穩睡眠、呼吸急促但很快恢復,以及小便困難、量少頻繁等症狀。對於肺部疾病導致的胸悶隱痛,此湯有利於排尿,幫助消除水氣引起的腫脹,改善寒熱交錯的症狀。
2. 豬苓散
治虛滿通身腫,利三焦通水道方。
豬苓,葶藶,人參,元參,五味子,防風,澤瀉,桂心,狼毒,椒目,白朮,乾薑,大戟,甘草(各二兩),蓯蓉(二兩半),女曲(三合),赤小豆(二合)
上十七味治下篩,酒服方寸匕,日三夜一。老小一匕,以小便利為度。
白話文:
[豬苓散]這個處方用於治療身體虛弱導致的全身浮腫,能促進三焦功能,疏通水液代謝通道。
藥方成分包括:豬苓、葶藶、人參、玄參、五味子、防風、澤瀉、肉桂、狼毒、花椒籽、白朮、乾薑、大戟、甘草(每種藥材各二兩),蓯蓉(二兩半)、女曲(三合)、赤小豆(二合)。
將以上十七種藥材研磨過篩製成粉末,每次服用量為方寸匕大小,每日三次,夜晚一次。對於老年人和小孩,則減量至一匕,以尿量增多為標準調整服用劑量。
3. 麻豆煎
治水氣通身浮腫,百藥不瘥,待死者方。
大麻子(皆取新肥者佳),赤小豆(不得一粒雜,各一石)
上二味皆以新精者淨揀擇,水淘洗曝乾,蒸麻子使熟,更曝令乾,貯淨器中,欲服取五升,麻子熬令黃香,以緩火勿令焦,作極細末,以水五升搦取汁令盡,貯淨密器,明旦欲服,今夜以小豆一升淘浸,至旦干漉去水,以新水煮豆,未及好熟,即漉出令乾,納麻子汁中,煮令大爛熟,空腹恣服,日三服,當小心悶,少時即止,五日後小便數或赤,而唾黏口乾,不足怪之,服訖,常須微行,未得即臥。十日後,針灸三里,絕骨下氣。
不爾,氣不泄盡,服藥後五日氣逆不可下者,取大鯉魚一頭,先死者去鱗尾等,以湯脫去滑,淨洗開肚去臟,以上件麻汁和小豆完煮,令熟作羹,入蔥、豉、橘皮、生薑、紫蘇調和食之,始終一切斷鹽,渴即飲麻汁。秋冬暖飲,春夏冷飲,常食不得至飽,只得免飢而已。慎房室,嗔怒,大語高聲、酒面油醋,生冷菜茹、一切魚肉、鹽醬五辛,並治一切氣病,服者皆瘥。凡作一月日服之。
麻子熟時,多收新甕貯,擬施人也。
又方,吳茱萸,蓽茇,昆布,杏仁,葶藶(各等分)
上五味為末,蜜丸如梧子,服五丸。勿令飽食,食訖,飽悶氣急,服之即散。
白話文:
[麻豆煎]這方子是用來治療全身因水氣浮腫,即使各種藥物都無法治癒,甚至到了瀕死邊緣的情況。
所需材料為新鮮且肥壯的大麻子,以及紅小豆,兩者都不能有一點雜質,各需一石。
以上兩種材料都要選用新鮮且精純的,淨選後用水淘洗晾乾。將大麻子蒸熟,再晾乾,存放在乾淨的容器中。服用時取五升,將大麻子炒至金黃香氣四溢,要注意用小火避免燒焦,然後磨成極細的粉末。用五升水提取汁液,並將汁液儲存在乾淨且密封的容器中。如果打算第二天服用,可在前一天晚上將一升紅小豆淘洗浸泡,至第二天早上撈起晾幹,再用新鮮的水煮豆,未完全煮熟前撈出晾乾,放入麻子汁中,煮到非常軟爛,空腹食用,一天三次。可能會有短暫的胸悶感,但很快會消失。五天後可能會頻繁小便,或者尿色偏紅,口水黏稠,口乾,這些都是正常反應。吃完藥後,應稍微活動,不要立即躺下休息。十天後,可以在三里穴進行針灸,以幫助排氣。
如果不這樣做,氣息可能不會完全排出。在服藥後的五天內,如果感到氣逆,難以下嚥,可以取一條大鯉魚,去掉鱗片和尾巴,用熱水去除滑膩,清洗乾淨,剖開肚子去除內臟,然後與麻子汁和紅小豆一起煮,直到熟透,做成羹,加入蔥、豆豉、橘皮、生薑、紫蘇等調味料,全程不吃鹽,口渴時就喝麻子汁。秋冬時節溫熱飲用,春夏時節冷飲,每次吃飯不要吃到太飽,只要不餓即可。要注意避免房事,控制情緒,不要大聲說話,戒酒,不吃酸、辣、生冷食物,一切魚肉,鹽醬,五辛等。此方能治療所有氣病,服藥的人都會痊癒。連續服用一個月。
在大麻子成熟的季節,可以多收集一些,儲存在新甕中,準備幫助他人。
另一個方子,需要吳茱萸,蓽茇,昆布,杏仁,葶藶,各取等量。將以上五種材料磨成粉末,加入蜂蜜做成梧桐子大小的丸子,每次服用五丸。不能在飯後立即服用,以免造成飽脹和呼吸困難,但在飯後服用可以幫助消化。
4. 苦瓠丸
治大水,頭面遍身腫脹方。
苦瓠白穰實,捻如大豆,以麵裹煮一沸,空腹吞七枚,至午當出水一升,三四日水自出不止,大瘦乃瘥。三年內慎口味,苦瓠須好,無厭翳,細理研淨者,不爾,有毒不堪用。(崔氏用子作餛飩,服二七枚。虛者牛乳服之。如此隔日作服。漸加至三七枚,以小便利為度。小便若太多,即一二日停止)。
又方,苦瓠膜(二分),葶藶子(五分)
上二味合搗為丸如小豆大,服五丸,日三。又方,大棗肉(七枚),苦瓠膜(如棗核大)。
上搗為末,丸,一服三丸。如人行十五里久,又服二丸,水出,更服一丸,即止。
又方,葶藶,桃仁(各等分)
上二味皆熬,合搗為丸,服之,利小便。一方用杏仁。
又方,搗生葶藶子,醋和服,以小便數為度。
又方,燒姜石令赤,納黑牛尿中令熱,服一升,日二。
又方,單服牛尿,大良。凡病水服。無不瘥。服法先從少起,得下為度。
又方,煎人尿令可丸,服如小豆大,日三。
治水通身腫方:
煎豬椒枝葉如餳,空腹服一匕,日三,癢,以汁洗之。
又方灸法,灸足第二趾上一寸,隨年壯。
又灸兩手大指縫頭七壯。
白話文:
【苦瓠丸】
這是一個治療全身嚴重水腫,包括頭部和身體的處方。
取苦瓠的白色果肉,捏成大豆大小,再用麵粉包裹後煮沸,空腹時吞下七粒,到中午時,身體會排出約一升的水。在接下來的三、四天,水分會持續排出,直到身體大幅度消瘦,病情才會好轉。在接下來的三年內,飲食需特別注意。選用的苦瓠必須品質良好,無瑕疵,且紋理細緻,研磨乾淨,否則可能有毒,無法使用。(崔氏的方法是用苦瓠的種子做成餛飩,服用十四粒。體質虛弱的人可以牛乳送服。這樣每隔一天服用一次,逐漸增加到二十一粒,以小便順暢為原則。如果小便過多,就暫停一兩天不再服用。)
另一個處方是,取苦瓠的果肉二分,加上葶藶子五分,混合後研磨成丸,大小如小豆,每天服五丸,每日三次。
又一個處方是,取七枚大棗的果肉,加上與棗核等大的苦瓠果肉,混合後研磨成粉末,製成藥丸,每次服用三丸。走完十五里的路程後,再服用兩丸,待水分排出後,再服用一丸即可止住。
另一個處方是,取同等份量的葶藶和桃仁,先炒熟,然後混合研磨成丸,服用後有助於小便排泄。另一個版本的處方則是使用杏仁。
又一個處方是,將生的葶藶子搗碎,用醋調和後服用,以小便頻繁為止。
另一個處方是,將姜石燒紅,放入黑牛尿中使其發熱,每日服用兩次,每次一升。
另一個處方是,單獨服用牛尿,效果極佳。任何患有水腫的人都可以服用,無不見效。服用方法應從少量開始,以能排便為原則。
另一個處方是,將人尿煎煮成濃稠狀,製成丸藥,大小如小豆,每日服用三次。
這是治療全身水腫的處方:
將豬椒的枝葉煎煮成膏狀,空腹時服用一匙,每日三次,若有瘙癢感,可用藥汁清洗。
另一個處方是灸療法,在足部第二趾上方一寸的位置,按照年齡灸療。
另在雙手大拇指縫頭灸七次。