孫思邈

《備急千金要方》~ 卷八 治諸風方 (1)

回本書目錄

卷八 治諸風方 (1)

1. 枳茹酒

主諸藥不能瘥者方。

枳實上青刮取末,欲至心止,得茹五升,微火炒去濕氣,以酒一斗漬,微火暖,令得藥味,隨性飲之,主口僻眼急大驗。治緩風急風並佳。(《肘後》以治身直不得屈伸反覆者,枳樹皮亦得。)

白話文:

這是用於當所有藥物都無效時的[枳茹酒]處方。

首先將枳實的表皮青色部分刮下,研磨成粉末,到接近核心的部分就停止,收集這些粉末約五升。然後用微火炒這些粉末以去除其濕氣。接著,使用一斗的酒來浸泡這些粉末,同樣用微火加熱,讓酒充分吸收藥材的味道。根據個人的酒量飲用此酒,對治療口歪眼斜及眼睛緊繃有顯著效果。對於緩性和急性風濕病都有很好的療效。(在《肘後》一書中,也有記載此酒可用於治療身體僵直、無法彎曲伸展的情況,此時可以使用枳樹的樹皮代替。)

2. 角弓反張第七

(方六首)

治卒半身不遂,手足拘急不得屈伸,身體冷,或智或癡,或身強直不語,或生或死,狂言不可名狀,角弓反張,或欲得食,或不用食,或大小便不利皆療之方:(《古今錄驗》名八風續命湯)

人參,桂心,當歸,獨活,黃芩,乾薑,甘草(各十八銖),石膏(一兩半),杏仁(四十枚)

上九味㕮咀,以井華水九升煮取三升,分三服,日三,覆取汗,不汗更合加麻黃五兩合服。

白話文:

(共六個藥方)

這個藥方適用於突然間半身不遂,手腳緊繃無法自由活動,身體冰冷,患者可能時而清醒時而糊塗,或者身體僵硬不能說話,甚至出現生命危急情況,說話亂七八糟無法理解,身體呈現角弓反張的姿態,有的時候想吃東西,有時候又不想吃,或者大小便不通暢,此藥方都能有所助益。(在《古今錄驗》中,此方被命名為八風續命湯)

藥材包括:人參、桂心、當歸、獨活、黃芩、乾薑、甘草(每種各十八銖),石膏(一兩半),杏仁(四十枚)。

以上九種藥材切碎,用清澈的井水九升來煎煮,煮至剩三升,分三次服用,一天三次。服用後應蓋被子發汗,若無出汗現象,可再增加麻黃五兩一同服用。