孫思邈

《備急千金要方》~ 卷二十 膀胱腑方 (7)

回本書目錄

卷二十 膀胱腑方 (7)

1. 附子粳米湯

治霍亂四逆,吐少嘔多者方。

白話文:

古文:

治霍亂四逆,吐少嘔多者方。

治療霍亂中逆,嘔吐量小、頻率高的方劑。

附子(一枚),粳米,半夏(各半升),乾薑(仲景方無),甘草(各一兩),大棗(十枚)

白話文:

  • 附子 1 枚
  • 粳米 半升
  • 半夏 半升
  • 乾薑(仲景原方中沒有)
  • 甘草 1 兩
  • 大棗 10 枚

上六味㕮咀,以水八升,煮取米熟,去滓分三服。

白話文:

將六味湯藥材放入八升水中熬煮,煮至米粒熟透,過濾掉藥渣,分三次服用。

2. 理中散

治老年羸劣,冷氣噁心,食飲不化,心腹虛滿,拘急短氣,霍亂嘔逆,四肢厥冷,心煩氣悶流汗,扶老方。

白話文:

治老年羸劣,冷氣噁心,食飲不化,心腹虛滿,拘急短氣,霍亂嘔逆,四肢厥冷,心煩氣悶流汗,扶老方。

治療老年體虛衰弱,寒氣導致噁心,飲食不消化,心腹虛脹,急迫短促的呼吸,霍亂嘔吐,四肢冰冷,心煩意悶出汗,扶助老年人的方劑。

麥門冬乾薑(各六兩),人參白朮甘草(各五兩),附子茯苓(各三兩)

白話文:

麥門冬、乾薑(各 360 克),人參、白朮、甘草(各 300 克),附子、茯苓(各 180 克)

上七味治下篩,以白湯三合服方寸匕。常服將蜜丸如梧子大,酒服二十丸。

白話文:

使用七種藥材治療下痢,以白開水服用方寸匕(約一湯匙),一日多次。平常服用蜜丸,大小如梧桐子,用酒送服,一次二十顆。

3. 人參湯

治毒冷霍亂吐利,煩嘔,轉筋肉冷汗出,手足指皆腫,喘息垂死,絕語音不出,百方不效,脈不通者,服此湯取瘥乃止。隨吐續服勿止,並灸之方。

白話文:

治療嚴重腹瀉嘔吐的中毒性霍亂,患者感到煩躁嘔吐,肌肉抽搐,冷汗直冒,手腳手指腫脹,呼吸困難,瀕臨死亡,言語不清或發不出聲音,各種治療方法都無效,脈搏微弱或感覺不到脈搏時,服用此湯劑可以緩解症狀。跟著嘔吐的情況持續服用,不要間斷。同時配合以下艾灸穴位方法。

人參附子厚朴茯苓甘草橘皮當歸葛根乾薑,桂心(各二兩)

白話文:

人參、附子、厚朴、茯苓、甘草、橘皮、當歸、葛根、乾薑、桂心(每種各兩)

上十味㕮咀,以水七升,煮取二升半,分三服。

治霍亂蠱毒,宿食不消,積冷心腹,煩滿鬼氣方:

白話文:

十味藥材研成細末,用七升水煎煮,取兩升半的藥液,分三次服。

用於治療霍亂、蠱毒、宿食不消、心腹積冷、煩躁和鬼氣纏身。

用極鹹鹽湯三升,熱飲一升,刺口令吐宿食使盡。不吐更服,吐訖復飲,三吐乃住靜止,此法大勝諸治,俗人以為田舍淺近之法,鄙而不用,守死而已,凡有此證即須先用之。

白話文:

使用濃鹹鹽水三升,熱喝一升,刺傷舌頭讓它嘔吐出胃裡殘留的食物直到全部吐出。如果未吐出,就繼續服用;吐完後再喝,連續吐三次後才停止休息。這種方法比所有其他治療方法都更有效。一般人認為這是鄉村淺顯的治療方式,因而輕視它而不用,固守著那些不可行的療法。凡是有此症狀的人,都應先用此法。

治霍亂方:

扁豆,香薷(各一升)

上二味以水六升,煮取二升,分服。單用亦得。

治霍亂洞下不止者方:

艾一把,水三升,煮取一升,頓服之良。

又方,香葇一把,水四升,煮取一升,頓服之。青木香亦佳。

治霍亂吐下腹痛方:

桃葉煎汁,服一升立止,冬用皮。

治霍亂引飲輒乾嘔方:

白話文:

扁豆、藿香治療霍亂方:

扁豆、藿香(各一升)

將以上兩味藥材放入六升水中煮,取其兩升的湯汁,分次服用。或單獨服用一種藥材亦可。

治療霍亂導致腹瀉不止方:

艾草一把,水三升,煮取一升的湯汁,立即服用效果良好。

另一方:

香薷一把,水四升,煮取一升的湯汁,立即服用。青木香亦佳。

治療霍亂伴隨嘔吐腹痛方:

桃葉煎煮成汁,服用一升立即可止,冬季可用桃子皮代替。

治療霍亂口渴卻喝水即嘔吐方:

生薑五兩切,以水五升,煮取二升半,分二服,高良薑亦佳。

白話文:

把五兩生薑切片,加入五升水,煮到剩兩升半的水,分兩次服用。高良薑也可以用來煮水飲用。

4. 杜若丸

治霍亂人將遠行預備方。

白話文:

治霍亂人將遠行預備方

藥材:

  • 甘草,半生半炙(各等分)
  • 木香
  • 高良薑
  • 白朮(炒)
  • 神麴

使用方法:

  • 將上述藥材磨成細粉。
  • 每服一錢,用米湯送服。

功效:

  • 預防遠行時發生的霍亂。

杜若,藿香白朮橘皮吳茱萸乾薑人參厚朴木香,雞舌香,瞿麥,桂心,薄荷女萎茴香

白話文:

杜若、藿香、白術、橘皮、吳茱萸、乾薑、人參、厚朴、木香、雞舌香、瞿麥、桂心、薄荷、女萎、茴香

上十五味等分為末,蜜丸如梧子,酒下二十丸。

治霍亂永不發丸方:

白話文:

治療霍亂,且永不復發的藥方:

藥材十五種,取等量研磨成細末,用蜂蜜製成梧桐子大小的丸劑,以酒送服二十丸。

虎掌,薇銜(各二兩),枳實附子,人參,檳榔,乾薑(各三兩),厚朴(六兩),白朮(五兩),皂莢(三寸)

白話文:

虎掌、薇銜:各 90 克 枳實、附子、人參、檳榔、乾薑:各 135 克 厚朴:270 克 白朮:225 克 皁莢:9 公分

上十味為末,蜜丸如梧子大,每服酒下二十丸,日三。武德中有德行尼名淨明,患此已久,或一月一發,或一月再發,發即至死,時在朝太醫蔣許甘巢之徒亦不能識,余以霍亂治之,處此方得愈,故疏而記之。

白話文:

將以上十種藥材研成粉末,用蜂蜜製成梧桐子大小的藥丸。每次服藥時,用酒送服 20 顆,每日 3 次。隋朝有一位有德行的尼姑名叫淨明,長期患有這種疾病,有時一個月發病一次,有時一個月發病兩次。發病時就會死亡。當時朝中的太醫蔣許甘巢等人都無法診斷。我用霍亂的治療方法來醫治她,用此藥方後她才痊癒,所以將其整理記錄下來。

凡先服石藥人,因霍亂吐下服諸熱藥吐下得止,因即變虛,心煩,手足熱,口乾燥欲得水,嘔逆迷悶,脈急數者,及時行熱病後,毒未盡,因霍亂吐下仍發熱,心胸欲裂者,以此解之方:

白話文:

任何人先服用了礦石藥物,後來因為霍亂導致嘔吐腹瀉,服用了各種熱藥導致嘔吐腹瀉停止,就會立即變成虛弱,心煩意亂,手腳發熱,口乾舌燥,想要喝水,嘔吐反胃,頭暈目眩,脈搏又急又快,以及在時疫熱病之後,毒素尚未完全清除,因為霍亂嘔吐腹瀉後仍然發燒,心胸疼痛欲裂的,可以用這個方法來解除:

薺苨,人參,厚朴,知母,栝蔞根,茯苓犀角,藍子,枳實,桔梗,橘皮,葛根黃芩甘草(各一兩)

白話文:

薺菜,人參,厚朴,知母,栝樓根,茯苓,犀牛角,藍靛果,枳實,桔梗,橘子皮,葛根,黃芩,甘草(每種一兩)

上十四味㕮咀,以水一斗,煮取三升,分三服。

治中熱霍亂暴利,心煩脈數,欲得冷水者方:

新汲井水,頓服一升立愈。先患胃口冷者,勿服之。

治霍亂醫所不治秘方:

以童女月經衣合血燒末,酒服方寸匕,百方不瘥者用之。

治霍亂轉筋方:

用蓼一把去兩頭,水三升,煮取一升,頓服之。(一作梨葉)。

又方,燒舊木梳灰為末,酒服一枚。小者永瘥。

又方,車轂中脂,塗足心下,瘥。

治霍亂轉筋入腹無奈何者方:

作極鹹鹽湯,於槽中暖漬之。

又方,以醋煮青布拓之,冷即易。

治轉筋不止者方:

男子則以手挽其陰牽之。女子則挽其乳近左右邊。

白話文:

治中熱霍亂暴利,心煩脈數,欲得冷水者方:

用新鮮打井水,一次喝一升,立即可癒。先前有胃口冷症者,不可服用。

治霍亂醫所不治祕方:

用少女月經時的衣物燒成灰,混入酒中,服用方寸匕(一湯匙的四分之一)。所有治療方法都無效時才使用。

治霍亂轉筋方:

用蓼草一把,去掉兩端,加水三升,煮成一升,一次服下。(另一種方法使用梨葉)

又方:

把舊木梳燒成灰,混入酒中,服用一丸。年紀小的患者可以根治。

又方:

車轂中的油脂,塗抹在腳心下,可以痊癒。

治霍亂轉筋入腹無奈何者方:

製作極鹹的鹽湯,在水槽中加熱泡腳。

又方:

用醋煮青布,敷在轉筋處,冷了就更換。

治轉筋不止者方:

男性用手輕輕拉扯生殖器。女性用手輕輕拉扯乳房附近左右的部位。