《備急千金要方》~ 卷十九 腎臟方 (8)
卷十九 腎臟方 (8)
1. 大建中湯
治虛勞寒澼,飲在脅下,決決有聲,飲已如從一邊下決決然也,有頭並沖皮起,引兩乳內痛,裡急,善夢失精,氣短目䀮䀮,忽忽多忘方。
白話文:
治療虛勞寒濕:飲水堆積在肋骨下方,有水聲,喝了水後,從一邊流下,會發出嘩嘩的聲音,頭痛還會伴有皮膚起泡,牽引兩乳內側疼痛,腹瀉,做夢遺精,氣短,眼睛發直,容易健忘。
川椒(二合),半夏(一升),生薑(一斤),甘草(二兩),人參(三兩),飴糖(八兩)
白話文:
花椒(兩合),半夏(一升),生薑(一斤),甘草(兩兩),人參(三兩),麥芽糖(八兩)
上六味㕮咀,以水一斗,煮取三升,去滓,納飴,溫服七合。裡急拘引加芍藥、桂心各三兩。手足厥,腰背冷加附子一枚。勞者加黃耆一兩。
治五勞七傷,虛羸不足,面目黧黑,手足疼痛,久立腰疼,起即目眩,腹中懸急,而有
絕傷外引四肢方:
白話文:
將六味藥材搗碎,用一斗水煮成三升,過濾去渣,加入糖,溫熱後喝下七合。如果腸胃急迫感加重,則添加芍藥和桂心各三兩。手腳發冷、腰背痠痛,則添加附子一枚。體力虛弱者添加黃耆一兩。
治療五勞七傷、身體虛弱、面容晦暗、手足疼痛、久站腰疼、起身眩暈、腹中急切等症狀的方劑:
生薑,芍藥,乾地黃,甘草,川芎(各五兩),大棗(三十枚)
白話文:
生薑、芍藥、生地黃、甘草和川芎,每種五兩。大棗三十枚。
上六味㕮咀,以水六升,漬一宿,明旦復以水五升,合煮取三升,分三服。藥入四肢百脈,似醉狀是效。無生薑用乾薑二兩,酒漬一宿用之。常行此方神妙。
白話文:
將六味藥材搗碎,放入六升水中浸泡一整晚。第二天再加入五升水,煮沸後取三升湯藥,分成三份服用。藥效會滲透四肢百脈,產生類似於喝醉的狀態,代表藥效良好。如果沒有鮮薑,可用二兩乾薑,浸泡於酒中一晚後使用。經常使用此方,效果顯著。
2. 腎瀝湯
治虛勞損羸乏,咳逆短氣,四肢煩疼,腰背相引痛,耳鳴面黧黯,骨間熱,小便赤黃,心悸目眩,諸虛乏方。
白話文:
治療虛弱消耗的身體、疲乏無力、咳嗽逆氣、呼吸急促,四肢痠痛、麻木,腰背相連的疼痛,耳鳴、臉色晦暗,骨頭間發熱,小便赤黃,心悸、頭暈,以及各種虛弱乏力的疾病。
羊腎(一具),桂心(一兩),人參,澤瀉,五味子,甘草,防風,川芎,地骨皮,黃耆,當歸(各二兩),茯苓,元參,芍藥,生薑(各四兩),磁石(五兩)
白話文:
羊腎(一對),桂皮(10錢),人參、澤瀉、五味子、甘草、防風、川芎、地骨皮、黃耆、當歸(各20錢),茯苓、元參、芍藥、生薑(各40錢),磁石(50錢)
上十六味㕮咀,以水一斗五升,先煮腎,取一斗,去腎入藥,煎取三升,分三服。可常服之。(《廣濟》治虛勞百病,無人參、甘草、川芎、當歸、芍藥、元參、生薑,有蓯蓉三兩,牛膝、五加皮各二兩。
白話文:
將以下十六種藥材磨碎,加入七公升的水先煮腎,取五公升的水,將腎取出放入藥材中,煎煮成一公升的藥液,分成三份服用。可以長期服用。(《廣濟》治療體虛和各種疾病,不含黨參、甘草、川芎、當歸、芍藥、元參、生薑,含有篸蓉150克,牛膝、五加皮各100克。)
胡洽治大虛傷損,夢寤驚悸,上氣肩息,腎中風濕,小腹裡急引腰脊,四肢常苦寒冷,大小便澀利無常,或赤或白,足微腫,或昏僻善忘者,無澤瀉、防風、黃耆、元參、磁石、骨皮,有黃芩一兩,麥冬、地黃、遠志各三兩,大棗二十枚。崔氏治腎臟虛勞所傷補益者,無川芎、元參、骨皮、磁石,有黃芩、遠志各二兩,乾地黃三兩,麥冬四兩,大棗二十枚。
白話文:
胡洽的治療方法:
對於身體虛弱受損之人,出現夢中驚醒、呼吸急促、腎臟受風濕影響、小腹內脹痛並牽扯腰背,四肢經常感到寒冷,大小便異常(有時大便乾結,有時大便稀軟,顏色有時發紅有時發白),雙腳微微浮腫,或者出現昏迷、健忘等症狀的,可以使用以下藥物:黃芩一兩,麥冬三兩,生地黃三兩,遠志三兩,大棗二十枚。
崔氏的治療方法:
對於腎臟虛弱受損,需要補益身體的人,可以使用以下藥物:黃芩二兩,遠志二兩,乾生地黃三兩,麥冬四兩,大棗二十枚。
治五勞六極八風十二痹,補諸不足者,無澤瀉、甘草、防風、芍藥、元參、骨皮、生薑、五味子,有附子、丹皮各一兩,地黃一兩半,牡荊子,菖蒲桑螵蛸各二兩《近效方》除風下氣,強腰腳,明耳目,除痰飲,理營衛,永不染時疾。諸風者,無當歸、芍藥、磁石,有獨活,牛膝各一兩半,麥冬二兩,丹參五兩,為煮散,分作二十四帖,每帖入生薑一分,杏仁十四枚,水三升,煮取一升)。
白話文:
治療五勞、六極、八風、十二痹等虛勞性疾病,補充身體虛損者,沒有澤瀉、甘草、防風、芍藥、元參、骨皮、生薑、五味子,有附子、丹皮各一兩,地黃一兩半,牡荊子、菖蒲、桑螵蛸各二兩(出自《近效方》)。
祛除風邪,通降氣機,強健腰腳,明目聰耳,化痰利水,調和營衛之氣,永久不染時疾。
各種風邪病:沒有當歸、芍藥、磁石,有獨活、牛膝各一兩半,麥冬二兩,丹參五兩,煎煮成散劑,分成二十四帖,每帖加入生薑一分,杏仁十四枚,水三升,煮取一升。
又方,羖羊腎(一具,切,去脂,以水一斗六升,煮取一斗三升),大棗(二十枚),桑皮(六兩),五味子,黃耆,蓯蓉,巴戟天,防風,秦艽,澤瀉,人參,桂心,山藥,丹參,遠志,茯苓細辛,牛膝(各三兩),石斛,生薑(各五兩),杜仲,磁石(各八兩)
上二十二味㕮咀,納腎汁中,煮取三升,分三服。相去如人行五里再服。
白話文:
另一種藥方:
- 鹿腎(一對,切開,去掉脂肪,用 1.6 公升水煮成 1.3 公升)
- 大棗(20 枚)
- 桑樹皮(6 兩)
- 五味子、黃耆、仙靈脾、巴戟天、防風、秦艽、澤瀉、人參、桂心、山藥、丹參、遠志、茯苓、細辛、牛膝(各 3 兩)
- 石斛、生薑(各 5 兩)
- 杜仲、磁石(各 8 兩)
將二十二味藥材咀嚼後,放入腎臟汁液中,煮取三升湯汁,分成三份服用。每次服用之間,間隔時間如同步行五里。
3. 增損腎瀝湯
治大虛不足,小便數,噓吸焦燆引飲,膀胱滿急,每年三伏中常服三劑,於方中商量用之。
白話文:
繁體中文:
治大虛不足,小便數,噓吸焦燆引飲,膀胱滿急,每年三伏中常服三劑,於方中商量用之。
治療身體極度虛弱無力,小便頻繁,呼吸急促灼熱,口渴飲水,膀胱脹滿急迫。每年在三伏天中常服用三劑,根據具體情況增減藥物使用。
羊腎(一具),麥冬,骨皮,人參,石斛,栝蔞根,乾地黃,澤瀉,桑皮(一作桑寄生),五味子,遠志,生薑,甘草,當歸,桂心,茯苓(各二兩),大棗(三十枚)
白話文:
羊腎(一個),麥冬、骨皮、人參、石斛、栝蔞根、乾地黃、澤瀉、桑皮(或桑寄生)、五味子、遠志、生薑、甘草、當歸、桂心、茯苓(各兩兩),大棗(三十顆)
上十七味㕮咀,以水一斗五升,先煮腎,取一斗二升,去腎納藥,煮取三升,去滓,分三服。(《小品》無石斛、栝蔞、骨皮、桑皮、茯苓。有川芎、川連、龍骨各二兩,螵蛸二十枚。
白話文:
把上述十七種藥材切碎,加入一斗五升的水中,先煮腎臟,取出煮好的藥湯一斗二升,取出腎臟,放入其他藥材,繼續煮取三升的藥湯,濾去藥渣,分三次服用。(《小品》中不含石斛、栝蔞、骨皮、桑皮、茯苓,包含川芎、川連、龍骨各二兩,螵蛸二十枚。
又治腎氣不足,消渴引飲,小便過多,腰背疼痛者,無石斛、栝蔞、桑皮、骨皮、甘草,有川芎二兩,黃芩、芍藥各一兩,桑螵蛸二十枚,雞胵皮一兩。崔氏治臟損虛勞,李子豫增損者,無石斛、栝蔞、骨皮、桑皮,有黃耆、黃芩、芍藥、防風各二兩。)
治左脅氣衝膈上滿,頭上有風如蟲行,手中頑痹,鼻塞,腳轉筋不能伸縮,兩目時腫痛方:
白話文:
有人腎氣不足,又患有消渴病,經常口渴喝水,小便過多,腰背疼痛。如果沒有石斛、栝蔞、桑皮、骨皮、甘草這些藥材,可以用川芎二兩,黃芩、芍藥各一兩,桑螵蛸二十枚,雞胵皮一兩。
崔氏治療身體虛弱損傷的方子,李子豫有加減,把石斛、栝蔞、骨皮、桑皮去掉,加入黃耆、黃芩、芍藥、防風各二兩。
治療左脅下氣衝擊橫隔膜而上、滿悶至頭部的症狀,頭部有風氣作祟,好像有蟲在爬行,手部關節僵硬不靈活,鼻塞,腳部抽筋無法屈伸,兩眼時常腫脹疼痛的方劑:
豬腎(一具),防風,川芎,橘皮,澤瀉,桂心,石斛(各一兩),半夏,茯苓,丹參,通草,生薑(各二兩),乾地黃(三兩)
上十三味㕮咀,以水一斗半,煮腎,減三升,去腎下藥,煮取二升七合,去滓,分三服。
白話文:
豬腎 1 個 防風 1 兩 川芎 1 兩 橘皮 1 兩 澤瀉 1 兩 桂心 1 兩 石斛 1 兩 半夏 2 兩 茯苓 2 兩 丹參 2 兩 通草 2 兩 生薑 2 兩 乾地黃 3 兩
將十三味藥材研磨成細末,加入一斗半的水,將腎煮沸,煮到水減少三升,取出腎臟,將藥渣取出,繼續煮沸,取二升七合的藥汁,過濾去除藥渣,分成三份服用。