孫思邈

《備急千金要方》~ 卷十八 大腸腑方 (7)

回本書目錄

卷十八 大腸腑方 (7)

1. 鍾乳七星散

(一名吸散),治寒冷咳嗽上氣,胸滿唾膿血方。

鍾乳,礬石,款冬花,桂心(等分)

白話文:

鍾乳石、明礬、款冬花、桂心(等分)

治寒咳上氣,胸滿吐膿血之方。

上四味治,下篩,作如大豆七,聚七星形,以小筒吸取酒送下,先食服,日三,不止加之。數試大驗。又云:臨臥吸服之。

白話文:

另一個方子:鍾乳、細辛、款冬花、天雄、紫菀、石膏(份量相同) 又方,鍾乳,細辛,款冬花,天雄紫菀石膏(等分)

上六味治,下篩,取如大豆七,聚如前法吸之,日二。只得食粥,七日嗽愈乃止。若大豆聚不知,小益之,勿太多。

白話文:

用上六味藥材研成細粉,用篩子篩出像大豆般大小的顆粒,再依照前面提到的方法把粉末吸入鼻腔,每天兩次。這段時間只能吃稀飯,直到咳嗽症狀完全好轉後纔可以停止。如果不知道要聚集成像大豆般大小的量,可以先從小量開始,但不要太多。

2. 七星散

治三十年咳嗽方。

白話文:

古代文字:

三十年咳方。

三十年咳嗽方。

治療長達三十年的咳嗽的方法。

款冬花紫菀桑白皮,代赭,細辛伏龍肝(各一兩)

白話文:

款冬花,紫菀,桑白皮,代赭石,細辛,豬肝(各60克)

上六味治,下篩,作七星聚如扁豆者,以竹筒口當藥上,一一吸咽之,令藥入腹中,先食日三丸,凡服四日,日復作七星聚,以一臠肉炙令熟,以展轉藥聚上,令藥悉遍肉上,仰臥咀嚼肉,細細嚥汁,令藥力歆歆割割然毒氣入咽中,藥力盡,總咽即取瘥止。(未瘥,作之如初,羊、牛、鹿肉皆可,勿用豬肉)。

白話文:

使用上六種藥材治療後,再過濾後,製成大小如扁豆般的七星聚藥丸。用竹筒口對準藥丸,一個個吸咽,讓藥丸進入腹中。一開始每天服用三丸,總共服用四天,每天都要重新製作七星聚藥丸。使用一塊肉烤熟,把藥丸放在肉上,讓藥丸均勻地佈滿整個肉面。仰臥咀嚼這塊肉,仔細嚥下肉汁,讓藥力發揮作用,讓毒氣進入喉嚨中。藥力發揮完後,全部嚥下,就會痊癒(如果還沒有痊癒,就重新照此方法製作藥丸,可以使用羊肉、牛肉或鹿肉,但不能使用豬肉)。

3. 治嗽熏法

以熟艾薄敷布紙上。紙廣四寸,後以硫黃末敷布艾上,務令調勻,以荻一枚,如紙長,卷之作十枚,先以火燒纏下去荻,煙從孔出口吸菸,咽之取吐,止。明旦復熏之如前,日一二止,自然可瘥。得食白粥,余皆忌。

白話文:

取乾燥的艾草,薄薄地鋪在紙上,紙的寬度約為四寸。接著,在艾草上撒上硫磺粉,均勻地混合。使用一根荻草,長度與紙相同,將它捲成十小卷。先用火點燃荻草的一端,煙霧會從空隙中冒出。此時,把荻草含在嘴裡,吸入煙霧並吐出,以達到止咳的效果。第二天重複前一天的燻法,每天燻一兩次,自然就可以痊癒。在此期間可以食用白粥,其他食物均應忌口。

又方,熏黃一兩研令細,以蠟紙並上熏黃相入,調勻卷之如前法,熏之亦如上法,日一二止,以吐為度。七日將息後,以羊肉羹補之。

白話文:

另一種方法:將燻黃一兩研成細末,用蠟紙包住,並將燻黃包入其中,均勻攪拌後捲起來,燻的方法和前一種方法一樣,每天燻一兩次,以咳嗽出痰為度。七天後休息下來,用羊肉羹滋補身體。

又方,爛青布廣四寸,上布艾,艾上布青礬末,礬上布少熏黃末,又布少鹽,又布少豉末,急卷之燒令著,納燥罐中,以紙矇頭,便作一小孔,吸取煙,細細嚥之,以吐為度。若心胸悶時,略歇煙盡止。日一二用,用三卷不盡,瘥。三七日慎油膩。

白話文:

另一個方法:將寬四寸的青布撕碎,上面撒艾草,再撒明礬粉,再撒燻黃粉,再撒少量鹽和醬末。將它們捲起來燃燒,放在罐子中,用紙封住罐口,留一個小孔,用嘴吸取煙氣慢慢吞下,吐氣即止。如果心胸鬱悶時,暫停吸菸直到煙氣散盡。每天使用一到兩卷,連續使用三卷,即可痊癒。三到七天內應避免食用油膩食物。

論曰:凡上氣多有服吐藥得瘥者,亦有針灸得除者,宜深體悟之。

白話文:

凡是上氣(胸悶氣促)的症狀,服用促使嘔吐的藥物而痊癒的例子很多,也有使用針灸治療而消除病痛的,應當仔細體會領悟。

4. 灸法

嗽,灸兩乳下黑白際各百壯,即瘥。又以蒲當乳頭周匝圍身,令前後正平,當脊骨解中,灸十壯。又以繩橫量口中,折繩從脊,灸繩兩頭邊各八十壯,三報,三日畢。兩邊者是口合度。灸從大椎數下行,第五節下第六節上,穴在中間(即神道穴)。隨年壯。並主上氣。灸手屈臂中橫紋外骨捻頭,得痛處十四壯。

白話文:

咳嗽:

  1. 用艾灸灼燒兩乳下方黑白交界的位置,每邊100壯,即可痊癒。
  2. 用蒲草莖圍繞乳頭周圍,使其前後平整,在脊椎骨中間的間隙處,艾灸10壯。
  3. 用繩子橫量口腔大小,折斷繩子對齊脊椎,在繩子兩端各艾灸80壯,分為三次進行,3天完成。左右兩邊的灸點代表口腔閉合的寬度。
  4. 艾灸的路線從大椎穴開始,向下數第5節,向上數第6節,在中間的穴位(即神道穴)進行艾灸。灸壯的數量根據年齡決定。還可治療上氣。
  5. 艾灸手肘屈臂時橫紋外側的骨頭凸起處,找出疼痛點,艾灸14壯。

上氣咳嗽,短氣氣滿,食不下,灸肺募五十壯。

上氣咳逆短氣,風勞百病,灸肩井二百壯。

上氣短氣,咳逆胸背痛,灸風門熱府百壯。

上氣咳逆,胸滿短氣牽背痛,灸巨闕、期門各五十壯。

上氣胸滿咳逆短氣,灸雲門五十壯。

上氣咳逆,胸痹背痛,灸胸堂百壯,不針。

上氣咳逆,灸膻中五十壯。

上氣氣閉,咳逆咽冷聲破喉猜,灸天瞿五十壯(一名天突)。

白話文:

上氣咳嗽,短氣氣滿,食不下

灸肺募穴五十壯。

上氣咳逆短氣,風勞百病

灸肩井穴二百壯。

上氣短氣,咳逆胸背痛

灸風門穴、熱府穴各一百壯。

上氣咳逆,胸滿短氣牽背痛

灸巨闕穴、期門穴各五十壯。

上氣胸滿咳逆短氣

灸雲門穴五十壯。

上氣咳逆,胸痹背痛

灸胸堂穴一百壯,不可針灸。

上氣咳逆

灸膻中穴五十壯。

上氣氣閉,咳逆咽冷聲破喉猜

灸天瞿穴(又名天突穴)五十壯。

逆氣虛勞,寒損憂恚,筋骨攣痛,心中咳逆,泄疰腹滿,喉痹頸項強,腸痔痔血,陰急鼻衄骨痛,大小便澀,鼻中干,煩滿狂走易氣,凡二十二病,皆灸絕骨五十壯。穴在外踝上三寸宛宛中。

白話文:

對於虛弱疲勞、因寒冷或憂傷而造成的疼痛,筋骨抽搐疼痛、胸中氣逆、腹瀉腹脹、喉嚨腫痛、頸部僵硬、痔瘡出血、尿急、鼻血、骨頭疼痛、大小便不通暢、鼻子乾燥、煩躁不安、精神失常、容易發脾氣等這 22 種疾病,都可以用灸法治療,在腳踝外側上三寸的「絕骨穴」施灸 50 壯。

5. 痰飲第六

(論一首,方四十一首,灸法一首)

白話文:

論一首

中醫理論精深,奧妙無窮,需要深入鑽研才能理解。

方四十一首

提供四十一個藥方,涵蓋各種疾病,為治療疾病提供了多種選擇。

灸法一首

介紹了一種艾灸療法,具有溫經散寒、活血化瘀的功效。

論曰:夫飲有四,何謂?師曰:有痰飲,有懸飲,有溢飲,有支飲。問曰:四飲之證何以為異?師曰:其人素盛今瘦,水走腸間瀝瀝有聲,謂之痰飲。飲後水流在脅下,咳唾引痛謂之懸飲。飲水過多,水行歸於四肢,當汗出而汗不出,身體疼重,謂之溢飲。其人咳逆倚息,短氣不得臥,其形如腫,謂之支飲。

白話文:

討論道:水液飲滯有四種,它們是什麼?老師說:有痰飲、有懸飲、有溢飲、有支飲。問:四種飲滯的症狀有何不同?老師說:原本身體強壯的人如今消瘦,水在腸中流動有淅瀝聲,這種叫做痰飲。飲水後水積聚在脅下,咳嗽吐痰時會引發疼痛,叫做懸飲。飲水過多,水液積聚到四肢,本應出汗卻不能出汗,身體疼痛沉重,叫做溢飲。患者咳嗽、呼吸急促,氣短不能平臥,形狀像浮腫,叫做支飲。

凡心下有水者,築築而悸,短氣而恐,其人眩而癲。先寒即為虛,先熱即為實。故水在於心,其人心下堅,築築短氣,惡水而不欲飲。水在於肺,其人吐涎沫,欲飲水。水在於脾,其人少氣,身體盡重。水在於肝,脅下支滿嚏而痛。水在於腎,心下悸。

白話文:

凡是心下有水氣的人,會感到心悸、氣喘、恐懼,還會頭暈和精神恍惚。如果先感到寒冷,就是虛證;如果先感到發熱,就是實證。所以,水氣在於心,會導致胸悶、氣短、厭惡水而不願喝。水氣在於肺,會導致咳出泡沫狀痰液,想要喝水。水氣在於脾,會導致氣短、全身沉重。水氣在於肝,會導致肋骨下部脹滿、打嗝和疼痛。水氣在於腎,會導致心悸。

夫病人卒飲水多,必暴喘滿。凡食少飲多,水停心下,甚者則悸,微者短氣。脈雙弦者寒也,皆大下後喜虛耳。脈偏弦者飲也,肺飲不弦,但喜喘短氣。支飲亦喘而不能眠加短氣,其脈平也。留飲形不發作,無熱,脈微,煩滿不能食,脈沉滑者留飲病。病有留飲者,脅下痛,引缺盆,嗽轉甚。

白話文:

當病人突然喝大量的水,必定會突然喘氣和腹脹。凡是飲食少而水分多,水會停留在心臟下方,嚴重的會出現心悸,輕微的則會呼吸短促。脈象雙弦的人是寒症,大多是大便後喜出虛汗。脈象偏弦的人是飲症,肺部有飲不會出現脈弦,但會喘氣和呼吸短促。四肢有飲也會喘氣,而且無法入睡,呼吸更短促,其脈象平緩。停留的飲液不會表現出病症,沒有發熱,脈搏微弱,煩悶脹滿無法進食,脈象沉滑的人患有停留的飲液。患有停留飲液的人,脅骨下方疼痛,伸展腰部時疼痛加劇,咳嗽轉劇烈。

其人咳而不得臥,引項上痛,咳者如小兒掣瘲狀。夫胸中有留飲,其人短氣而渴,四肢歷節痛。其脈沉者,有留飲也。心下有留飲,其人背寒冷大如手,病人肩息上引。此皆有溢飲在胸中。久者缺盆滿,馬刀腫有劇時,此為氣飲所致也。膈上之病,滿喘咳吐,發則寒熱,背痛惡寒,目泣自出,其人振振身瞤劇,必有伏飲。

白話文:

這個人咳得上吐下瀉,脖子也疼,咳起來就像小孩子抽搐一樣。如果胸中有積液,人就會氣喘口渴,四肢關節疼痛。脈搏沉緩,表示有積液。心下有積液,人就會背部發冷,像有手那麼大,病人會喘不過氣,肩膀向上聳起。這些都是胸中有積液的徵兆。時間久了,背部會凹陷,像馬刀一樣腫脹疼痛,這是氣飲造成的。膈肌上的疾病,會導致氣喘咳吐,發作時冷熱交替,背痛怕冷,眼睛會不自覺流淚,病人會振奮身體,劇烈震動,這是因為胸中有伏飲。

病人一臂不遂,時復轉移在一臂,其脈沉細,此非風也,必有飲在上焦。其脈虛者為微勞,營衛氣不周故也,冬自瘥(一本作久久自瘥。)病痰飲者,當以溫藥和之。

白話文:

患者有一條手臂活動不便,時而轉移到另一條手臂。他的脈象沉細,這不是風邪引起的,必定是有飲水停留在上焦。脈象虛弱是輕微勞累造成的,營衛之氣不運行通暢的緣故,冬天會自動痊癒(另一版本:久而久之會自動痊癒)。患有痰飲的人,應服用溫熱的藥物來調和。