《備急千金要方》~ 卷十七 肺臟方 (11)
卷十七 肺臟方 (11)
1. 桂枝去芍藥加皂莢湯
治肺癰吐涎沫不止方。
桂枝,生薑(各三兩),甘草(二兩),皂莢(一兩),大棗(十五枚)
上五味㕮咀,以水七升,煮取三升,去滓,分三服。
白話文:
這是治療肺部膿瘡,不停吐泡沫狀痰的處方。
所需材料有:桂枝、生薑(各90克),甘草(60克),皁莢(30克),大棗(15顆)。
將以上五種藥材切碎,用七公升的水來煎煮,煮至剩三公升時,瀝掉藥渣,分三次服用。
2. 飛屍鬼疰第八
(論一首,方四十二首,灸法十四首)
論曰:凡諸心腹痛,服眾方熱藥入腹,寂然不動,但益氣息急者,此屍疰病也。宜先服甘草汁一升,消息少時,服瞿麥湯盡一劑,得下便覺稍寬。並暴癥堅結宿食,及女人血堅痛,發作無定者,神良。
白話文:
【第八篇:飛屍鬼疰】
論述:凡是心臟腹部疼痛,服用多種方子的熱性藥物後,病情並無改善,反而呼吸更加急促,這就是屍疰病。應先服用一升的甘草汁,稍事休息片刻,接著服用瞿麥湯直至喝完一劑,如果能順利排便就會感到逐漸舒緩。此療法亦適用於突然發生的硬塊、舊有食物積結造成的症狀,以及婦女因血液凝固而產生的疼痛,其疼痛發作時間不定,效果神奇良好。
以上是翻譯內容。
3. 五疰湯
治卒中賊風,遁屍鬼邪,心腹刺痛大脹急方。
大黃,甘草(各三兩),當歸,芍藥(各二兩),烏頭(十枚),桂心(四兩),生薑,蜜(各一斤)
上八味㕮咀,別漬大黃,以水九升,煮取三升,烏頭別納蜜中煎,令得一升和湯中,去滓,分服三合,如人行二十里久,更進一服,日三,不知加至四合。
白話文:
這份處方是用於治療突然間像是被邪風侵襲般的病症,或是疑似鬼魅作祟導致的心臟和腹部劇烈且膨脹的疼痛。
配方成分有:大黃和甘草各九十公克,當歸和芍藥各六十公克,烏頭十顆,桂心一百二十公克,生薑和蜂蜜各五百公克。
以上八種藥材,先將大黃單獨浸泡,再用1800毫升的水煮,煮到剩下900毫升。烏頭則要另外放入蜂蜜中煎煮,直到剩下500毫升,再將它倒入湯藥中混合。去掉殘渣後,將藥湯分成三次服用,每次服用約100毫升,間隔時間大約為正常人步行20裏的距離所需時間,也就是約一小時。每天服用三次,如果感覺效果不明顯,可以逐漸增加到每次服用133毫升。
4. 蜈蚣湯
治惡疰邪氣,往來心痛徹背,或走入皮膚移動不定,苦熱,四肢煩痛,羸乏短氣方。
蜈蚣(一枚),牛黃(一分),丹砂,人參(各三分),大黃(二兩),鬼臼,細辛,當歸,桂心,乾薑(各一兩),黃芩,麝香(各半兩),附子(四枚)
上十三味㕮咀,以水一斗,煮取三升,去滓,下牛黃、麝香末,分三服。
治卒中惡賊風寒冷入腹便絞痛,或飛屍遁屍,發作無時,搶心胸滿脅痛如刀刺,口噤者方:
吳茱萸,桂心,芍藥(各二兩),乾地黃,乾薑,茯苓,甘草,細辛,當歸,羊脂(各一兩)梔子仁(十五枚)
上十一味㕮咀,以水八升,煮取三升,去滓,納脂烊盡,分三服。欲利者,加大黃三兩。
治卒中惡風,角弓反張,或飛屍遁屍,心腹絞痛方:
乾地黃,川芎,當歸,茯苓,甘草(各一兩),芍藥,吳茱萸,桂心,乾薑(各二兩),梔子仁(十四枚)
上十味㕮咀,以水八升,煮取三升,分三服。痛甚者加羊脂三兩,人參、當歸、芍藥各一兩。心腹堅急,加大黃三兩。
白話文:
【蜈蚣湯】
這帖藥方用於治療嚴重的惡性病症及邪氣,症狀包含心臟到背部的劇烈疼痛,有時疼痛感會在皮膚下移動,患者感覺身體燥熱,四肢煩悶疼痛,體力虛弱且呼吸短促。
藥材包括:蜈蚣一隻,牛黃一分,硃砂,人參各三分,大黃二兩,鬼臼,細辛,當歸,肉桂,乾薑各一兩,黃芩,麝香各半兩,附子四枚。
將以上十三種藥材切碎,用水十升煮至剩三升,過濾掉藥渣後,加入牛黃和麝香粉末,分三次服用。
另外,對於突然中風,寒氣進入腹部導致的絞痛,或是「飛屍」、「遁屍」等不明原因的病痛,隨時可能發作,胸口和肋骨間像被刀割一樣的疼痛,甚至口齒緊閉的患者,我們有以下的藥方:
藥材包含:吳茱萸,肉桂,白芍各二兩,乾地黃,乾薑,茯苓,甘草,細辛,當歸,羊脂各一兩,梔子仁十五枚。
將以上十一種藥材切碎,用水八升煮至剩三升,過濾掉藥渣後,加入羊脂直至融化,分三次服用。如果想要有瀉下的效果,可再加入大黃三兩。
最後,對於突然中風,身體僵硬如角弓反張,或是「飛屍」、「遁屍」導致的心腹絞痛,我們有以下的藥方:
藥材包含:乾地黃,川芎,當歸,茯苓,甘草各一兩,白芍,吳茱萸,肉桂,乾薑各二兩,梔子仁十四枚。
將以上十種藥材切碎,用水八升煮至剩三升,分三次服用。如果疼痛非常嚴重,可以再加入羊脂三兩,人參,當歸,白芍各一兩。如果心腹部位感覺緊繃急迫,則可以再加入大黃三兩。
5. 桃皮湯
治中惡氣心腹痛,胸脅脹滿短氣方。
桃白皮(一握,東引者),真珠,附子(各一兩),梔子仁(十四枚),當歸(三兩),吳茱萸(五合),豉(五合),桂心(二兩)
上八味㕮咀,以水五升,煮取二升,去滓,同真珠末分作二服。(一方無當歸以下四味。)
白話文:
這份藥方是用於治療因邪氣導致的心腹疼痛,以及胸脅脹滿、呼吸短促的問題。
所需藥材有:桃樹內層白色樹皮(一手能握住的量,最好選用東邊生長的)、珍珠、附子、梔子仁(14顆)、當歸(3兩)、吳茱萸(5合)、豆豉(5合)、肉桂(2兩)。
將以上八種藥材切碎,加入五升的水進行熬煮,直至水分減至二升,然後過濾掉藥渣,再將珍珠磨成粉後混合在一起,分成兩次服用。(另有一種配方中不包含當歸以下的四種藥材。)
6. 桃奴湯
治中惡諸屍蠱疰,心腹卒絞痛方。
桃奴,人參,當歸,乾薑(各二兩),川芎,甘草(各三兩),桂心,茯苓,鬼箭羽,犀角,丹砂,麝香(各一兩)
上十二味㕮咀,以水九升,煮取二升半,去滓,分三服。未食服大便不通,腹滿,加大黃三兩,芒硝二兩。(胡洽無丹砂、川芎,有雄黃一兩。)
治卒中風,寒冷溫氣入腹,虛脹急滿,搶心胸久痛,氣息不通,脈弦緊,汗不出及傷寒方:
吳茱萸,當歸,麻黃,獨活,甘草,桔梗,茯苓(各二兩),桂心,青木香,大黃,石膏犀角(各二兩)
上十二味㕮咀,以水一斗,煮取三升,分三服,日三。
治風冷入腹,忽絞痛,緊急如吹,大小便閉,小腹有氣結如斗大脹滿,其脈弦緊或沉遲者方:
瞿麥,當歸,鬼箭羽,豬苓,桔梗,吳茱萸,海藻,川芎,防己(各二兩),桂心,大黃(各三兩),(一方有犀角二兩)
上十一味㕮咀,以水九升,煮取三升,分三服。
治諸雜疰相連續死,及治三十年眾疰方:
桃根白皮一斤㕮咀,以水二斗,煮取一斗,去滓,分八九服。須令二日服盡。(崔氏用桃根白皮,治疰心腹痛不可忍者。)
又方,桃仁十四枚搗研,酒服。
又方,小芥子末,雞子白和敷。
屍疰鬼疰者,即五屍之中屍疰,又挾諸鬼邪為害也。其變動乃有三十六種至九十九種,大略令人寒熱淋瀝,沉沉嘿嘿,不得知其所苦,而無處不惡,累年積月,漸就頓滯,以至於死。死後復注易旁人,乃至滅門。覺如此候者,宜急療之方:
獺肝一具,陰乾治下篩,水服一方寸匕,日三。一具不瘥,更作。
白話文:
【桃奴湯】
主治:用於治療各種惡性傳染病、寄生蟲病,以及心腹突然劇烈疼痛。
藥材:桃仁、人參、當歸、乾薑各60公克,川芎、甘草各90公克,肉桂、茯苓、鬼箭羽、犀角、硃砂、麝香各30公克。
製法與用法:以上十二種藥材,切碎後,加水1800毫升,煎煮至剩625毫升,濾去藥渣,分三次服用。若服用後大便不通,腹部脹滿,可加入大黃90公克,芒硝60公克。(胡洽方中無硃砂、川芎,但有雄黃30公克。)
另主治:突然中風,寒冷空氣進入腹部,導致腹部虛弱、脹滿、緊急,胸口長期疼痛,呼吸困難,脈搏緊繃,不出汗以及傷寒。
藥材:吳茱萸、當歸、麻黃、獨活、甘草、桔梗、茯苓各60公克,肉桂、青木香、大黃、石膏、犀角各60公克。
製法與用法:以上十二種藥材,切碎後,加水2000毫升,煎煮至剩900毫升,分三次服用,每日三次。
主治:寒風進入腹部,忽然劇烈疼痛,緊急如吹風,大小便閉塞,小腹有氣結,像一個大球一樣脹滿,脈搏緊繃或沉遲。
藥材:瞿麥、當歸、鬼箭羽、豬苓、桔梗、吳茱萸、海藻、川芎、防己各60公克,肉桂、大黃各90公克。(一方有犀角60公克)
製法與用法:以上十一種藥材,切碎後,加水1800毫升,煎煮至剩900毫升,分三次服用。
主治:連續死亡的各種綜合病症,以及治療長達三十年的各種疾病。
藥材:桃樹根部的白皮500公克,切碎後,加水4000毫升,煎煮至剩2000毫升,濾去藥渣,分八到九次服用。需在兩天內服完。(崔氏用桃樹根部的白皮,治療心腹痛到無法忍受的疾病。)
另一方,桃仁14顆,研磨後,以酒送服。
另一方,小芥子末,與雞蛋清混合後外敷。
屍疰鬼疰,是五屍中的屍疰,再夾帶其他鬼怪邪靈造成危害。其變化有三十六種至九十九種,大致會讓人寒熱交錯,全身乏力,無法知道具體痛苦,全身無處不感到惡心,長年累月,身體逐漸衰弱,直至死亡。死亡後,這種病還可能傳染給他人,甚至導致全家滅絕。一旦出現這些徵兆,應立即治療。
藥材:獺肝一具,陰乾後研磨過篩,每次用水送服一方寸大的量,每日三次。一具獺肝若未見效,可再使用一具。