《備急千金要方》~ 卷二 婦人方上 (11)
卷二 婦人方上 (11)
1. 鯉魚湯
治妊娠腹大,胎間有水氣方。
白話文:
古代文字:
妊娠腹大,胎間有水氣方:
生補骨脂一両,紫蘇子半両,茴香一握,酒浸一宿,次早煎服。
治療妊娠腹大,胎兒間有水氣:
使用補骨脂一兩、紫蘇子半兩、茴香一握,浸泡在酒中一晚,隔天早上煎煮服用。
鯉魚(一頭,二斤),白朮(五兩),生薑(三兩),芍藥,當歸(各三兩),茯苓(四兩)
上六味㕮咀,以水一斗二升先煮魚,熟澄清,取八升,納藥煎,取三升,分五服。
治妊娠毒腫方:
白話文:
鯉魚(一條,重量約一公斤) 白術(500 克) 生薑(300 克) 芍藥、當歸(各 300 克) 茯苓(400 克)
六味湯劑,先用水一斗二升煮魚,煮熟後澄清,取八升,加入藥材煎煮,取三升,分為五次服用。
治療妊娠毒性腫脹的方劑:
蕪菁根洗淨去皮,搗酢和如薄泥,勿令有汁,猛火煮之二、三沸,適性敷腫以帛急裹之,日再。寒時溫覆。非根時用子,若腫在咽中,取汁含咽之。
白話文:
將蕪菁根洗淨削皮,搗碎後加入醋拌成泥狀,不要有水分。用大火煮沸兩三次,趁熱將泥敷在腫處,用布緊緊包裹。一天敷兩次。天氣寒冷時,應保暖。如果沒有根部,可以用蕪菁子。如果腫脹發生在咽喉,可以取蕪菁汁含在口中緩緩吞嚥。
又方,燒𤚩牛屎酢和敷之,干則易,亦可服方寸匕,日三。
治妊娠手腳皆腫攣急方:
赤小豆(五升),商陸根(一斤,切)
上二味以水三斗,煮取一斗,稍稍飲之,盡更作。一方加澤漆一斤。
白話文:
其他方法:燒熱牛糞醋,和在一起敷上,乾了就換。也可以服用方寸匕,一天三次。
治療妊娠手腳都腫脹攣縮的急救方法:
赤小豆(五升)、商陸根(一斤,切片)
將以上兩種藥材放入三鬥水裡煮,煮到剩下一斗藥液,少量多次服用,喝完後再重新煎煮。另一種方法是加入澤漆一斤。
2. 產難第五
(論一首八條,方二十一首,針法一首)
論曰:產婦雖是穢惡,然將痛之時,及未產已產,並不得令死喪汙穢家人來,視之則生難,若已產者則傷兒也。
白話文:
論說:產婦雖然被視為不潔,但生產疼痛時,以及未生產前和生產後,都不得讓死了人或是不潔淨的人前來探望,看到生難產,已生產者則會傷害孩子。
婦人產乳,忌反支月。若值此月,當在牛皮上,若灰上勿令水血惡物著地則殺人。及浣濯衣水,皆以器盛,過此忌月乃止。
白話文:
當女性生產哺乳時,要注意避免觸犯「反支月」。如果遇到這個月份,要把產婦放在牛皮上,或是像在灰上面一樣,不要讓水、血或惡露沾到地面,否則會造成死亡。此外,清洗產婦衣物的水,也要用容器盛裝,過了這個禁忌月份纔可以停止。
凡生產不依產圖,脫有犯觸,於後母子皆死,若不至死,即母子俱病,庶事皆不稱心。若能依圖,無所犯觸,母即無病,子亦易養。凡欲產時特忌多人瞻視,惟得二三人在旁,待產訖,乃可告語諸人也。若人眾看視,無不難產。
白話文:
凡是生產時不按照產科圖示,如果有違禁,產後母子都會死亡。如果不致死,母子都會生病,所有事情都不順心。如果能夠照圖示生產,沒有違禁,母親就會沒病,孩子也好養育。凡是將要生產時,特別忌諱很多人圍觀,只能有兩三人在旁邊,等到生產完畢,才能告訴其他人。如果人多圍觀,沒有不難產的。
凡產婦第一不得匆匆忙怕,旁人極須穩審,皆不得預緩預急及憂悒,憂悒則難產。若腹痛眼中火生,此兒迴轉,未即生也。兒出訖,一切人及母皆忌問是男是女,兒始落地,與新汲井水五咽,忌與暖湯物,勿令母看視穢汙。
白話文:
對於產婦,首先不要慌張急躁,旁人一定要仔細觀察,不可過於緩慢或急躁,也不要憂鬱,憂鬱會導致難產。如果產婦腹痛,眼睛裡出現火光,表示胎兒正在轉動,還未真正出生。胎兒出生後,任何人包括產婦都不要急於問是男是女。嬰兒剛落地時,給他喝五口新打出的井水,不要給他溫熱的食物,也不要讓產婦看到髒汙的東西。
凡產婦慎食熱藥、熱面,食常識此。飲食當如人肌溫溫也。
凡欲臨產時,必先脫尋常所著衣,以籠灶頭及灶口,令至密即易產也。
凡產難及子死腹中,並逆生與胞胎不出,諸篇方可通檢用之。
治產難,或半生,或胎不下,或子死腹中,或著脊及坐草數日不產,血氣上搶心,母面無顏色,氣欲絕者方:
醇酒(二升),白蜜,成煎豬膏(各一升)
白話文:
凡產婦應謹慎食用熱性藥材、熱麵條,飲食宜溫和如人肌溫。
生產時,必須先脫去平日所穿的衣服,用布籠罩在爐竈和竈口,使氣密即可順利生產。
凡生產困難、胎兒死於腹中、胎位異常或胎盤娩出困難等情況,可參考各方劑使用。
治療生產困難、胎兒半生、胎兒不下、胎兒死於腹中、胎兒貼著脊椎或坐草數日仍未生產、血氣上衝心臟、產婦面色蒼白、氣息微弱:
- 醇酒(二升)
- 白蜜
- 煎豬油(各一升)
上三味合煎取二升,分再服。不能再服,可隨所能服之。治產後惡血不除,上搶心,痛煩急者,以地黃汁代醇酒。
治產難方:
白話文:
將上面三種藥材一起煎煮,取兩升藥液,分成兩次服用。如果沒有辦法兩次服完,可以根據自身情況服用。治療產後惡露不盡,頭疼心慌煩躁不安,可以用地黃汁代替醇酒。
古代中醫文字:
產難方,治胞衣不下。 胞衣不下,臍帶將斷,人元氣絕,危在須臾。 急取乾淨新紅布八片,去邊夾疊,作膜狀,約長一尺,寬五寸。 解開臍帶,將膜狀布由產門徐徐送入,漸漸深入,或至胞衣上。 以手探膜狀布,左右轉動,徐徐推下,胞衣即可自然脫落。
治療難產方,專治胎盤不下
胎盤不下,臍帶將斷,患者元氣耗盡,情況危急
立即準備8片乾淨的新紅布,去除邊緣後疊在一起,做成膜狀,長度約一尺,寬度約五寸
解開臍帶,將膜狀布從產道緩慢送入,逐漸深入,直至接觸胎盤
用手觸摸膜狀布,左右轉動,慢慢向下推,胎盤即可自然脫落
槐枝(切,二升),榆白皮(切),大麻仁(各一升),瞿麥,通草(各五兩),牛膝(四兩)
白話文:
槐樹枝(切碎,兩升),榆樹白皮(切碎),大麻仁(各一升),瞿麥,通草(各五兩),牛膝(四兩)
上六味㕮咀,以水一斗二升,煮取三升半,分五服。
又方,吞皂莢子二枚。
又方,取廁前已用草二七枚,燒灰水調服之。
又方,令夫唾婦口中二七過立出。
又方,針兩肩井入一寸瀉之,須臾即分娩。
治產難三日不出方:
取鼠頭燒作屑,井花水服方寸七,日三。
又方,車軸脂吞大豆許兩丸。
又方,燒藥杵令赤,納酒中飲之。
又方,燒大刀環,以酒一杯沃之,頓服即出,救死不分娩者。
治產難累日,氣力乏盡,不能得生,此是宿有病者方:
阿膠(二兩),赤小豆(二升)
白話文:
六味湯:用六種草藥,加入十二升水煎煮,取三升半藥液,分五次服用。
皁莢子方:吞服兩枚皁莢子。
草灰水方:取七株茅廁前的草,燒成灰,用冷水調服。
丈夫口唾方:讓丈夫向妻子口中吐兩三次唾液,然後讓妻子起牀。
針刺方:在兩側「肩井穴」針刺一寸,刺破放血,片刻後即可分娩。
產後三天不出方:
- 鼠頭炭方:將老鼠頭燒成粉末,用井花水送服,一次方寸七分,每日三次。
- 車軸脂方:吞服大豆大小的車軸脂兩丸。
- 燒赤藥杵方:將藥杵燒紅,放入酒中飲用。
- 燒大刀環方:將大刀環燒熱,用一杯酒澆熄,趁熱飲用,立即分娩,可救死產者。
產後多日,氣力耗盡,難以分娩方:
- 阿膠赤小豆湯:用阿膠(二兩)、赤小豆(二升),加九升水煮豆熟透,去掉豆渣,加入阿膠溶化,一次服五合,不感到痛就不再服用,不超過三服即可分娩。
- 槐子蒲黃方:用槐子(十四枚)、蒲黃(一合),放入酒中加熱服用,片刻後,如果不出生再服一次。用冷水服用也可以。
- 姜黃汁方:用生薑汁、生地黃汁,各半升,混合煎煮,趁熱服用。
胎兒未足月而欲產方:
- 知母丸:將知母(一兩)研磨成粉末,用蜂蜜製成如兔糞大小的丸劑,每次服用一丸,疼痛不止再服一丸。
上二味以水九升,煮豆令熟,去滓,納膠令烊,一服五合,不覺更服,不過三服即出。
又方,槐子(十四枚),蒲黃(一合)
上二味合納酒中溫服,須臾,不生再服之。水服亦得。
又方,生薑汁,生地黃汁(各半升)
上二味合煎熟,頓服之。
治產難及日月未足而欲產者方:
知母一兩為末,蜜丸如兔屎大,每服一丸,痛不止更服一丸。
白話文:
六味湯:用六種草藥,加入十二升水煎煮,取三升半藥液,分五次服用。
皁莢子方:吞服兩枚皁莢子。
草灰水方:取七株茅廁前的草,燒成灰,用冷水調服。
丈夫口唾方:讓丈夫向妻子口中吐兩三次唾液,然後讓妻子起牀。
針刺方:在兩側「肩井穴」針刺一寸,刺破放血,片刻後即可分娩。
產後三天不出方:
- 鼠頭炭方:將老鼠頭燒成粉末,用井花水送服,一次方寸七分,每日三次。
- 車軸脂方:吞服大豆大小的車軸脂兩丸。
- 燒赤藥杵方:將藥杵燒紅,放入酒中飲用。
- 燒大刀環方:將大刀環燒熱,用一杯酒澆熄,趁熱飲用,立即分娩,可救死產者。
產後多日,氣力耗盡,難以分娩方:
- 阿膠赤小豆湯:用阿膠(二兩)、赤小豆(二升),加九升水煮豆熟透,去掉豆渣,加入阿膠溶化,一次服五合,不感到痛就不再服用,不超過三服即可分娩。
- 槐子蒲黃方:用槐子(十四枚)、蒲黃(一合),放入酒中加熱服用,片刻後,如果不出生再服一次。用冷水服用也可以。
- 姜黃汁方:用生薑汁、生地黃汁,各半升,混合煎煮,趁熱服用。
胎兒未足月而欲產方:
- 知母丸:將知母(一兩)研磨成粉末,用蜂蜜製成如兔糞大小的丸劑,每次服用一丸,疼痛不止再服一丸。
3. 羚羊角散
治產後心悶,是血氣上衝心所致者方。
白話文:
治療產後心悶,是因為血氣上衝心臟所導致的,可以使用這個方子。
羚羊角一枚,燒作灰,治下篩,以東流水服方寸匕,若不瘥,須臾再服。取悶瘥乃止。
白話文:
將羚羊角燒成灰,用於治療下篩(鼻竇炎)。用東流水送服約方寸匕(一湯匙)的羚羊角灰。如果症狀沒有改善,過一會兒再服一次。重複服用直到症狀緩解為止。
又方,羖羊角燒作灰,以溫酒服方寸匕,不瘥須臾再進。(《備急方》以治產難)
白話文:
另一個方法。將羖羊角燒成灰,用溫酒送服方寸勺的大小。如果沒有痊癒,可以隔一會兒再服用一次。(《備急方》用於治療生產困難)
治產乳運絕方:
半夏一兩搗篩,丸如大豆,納鼻孔中即愈。此扁鵲法也。
又方,神麯末,水服方寸匕。亦治難產。
又方,赤小豆搗為散,東流水服方寸匕,不瘥更服。
又方,含釅醋潠面即愈,凡悶即潠之愈。
又方,取釅醋和產血如棗大服之。
治心悶方:
產後心悶,眼不得開,即當頂上取發如兩指大,強以人牽之,眼即開。
白話文:
治療產後乳汁不通的良方:
方一:半夏一兩,研成細末,丸成豆子大小,塞入鼻孔中即可痊癒。這是扁鵲傳下的方法。
方二:神麯研成細末,用方寸匙(約一茶匙)水調服。此方也可治療難產。
方三:赤小豆研成細末,用方寸匙(約一茶匙)東流水調服。如果效果不佳,可繼續服藥。
**方四:**含一口濃醋,並用醋水洗臉,即可痊癒。凡是感到胸悶,都可以用此法。
**方五:**取濃醋和產後血塊(如棗子大小),一起調服。
治療心窩悶脹的良方:
產後心窩悶脹,眼睛無法睜開,應立即在頭頂上拔取一撮頭髮(約兩指寬),請人用力拉扯,眼睛即可睜開。
4. 子死腹中第六
(論一首,方十七首)
白話文:
論一首
古人云:「人身臟腑,猶如一國,君臣相維,榮辱與共。」治病之道,當先審陰陽表裡,辨脈察舌,再根據患者之證象,施以相應之方藥,方可奏效。
方十七首
- 養腎補氣湯:
組成:黃芪、熟地、當歸、山藥、枸杞、黨參、白朮、茯苓、扁豆。
功效:益氣養腎,扶正固本。適用於氣虛腎虧所致之腰膝酸軟、耳鳴健忘、夜尿頻多等症。
- 補中益氣湯:
組成:黃芪、當歸、黨參、白朮、茯苓、甘草、升麻。
功效:益氣補中,提升陽氣。適用於脾胃虛弱所致之面色萎黃、神疲乏力、消化不良等症。
- 活血化瘀湯:
組成:當歸、桃仁、紅花、川芎、芍藥、生地、熟地。
功效:活血祛瘀,通絡止痛。適用於血瘀所致之痛經、閉經、跌打損傷等症。
- 驅風化濕湯:
組成:蒼朮、白朮、防風、茯苓、甘草、茯苓、香附、陳皮。
功效:驅風化濕,健脾益氣。適用於風濕所致之關節腫痛、怕冷惡寒、精神不振等症。
- 清熱解毒湯:
組成:金銀花、連翹、板藍根、黃芩、梔子、生地。
功效:清熱解毒,消炎退腫。適用於熱毒所致之發熱頭痛、咽喉腫痛、皮膚紅疹等症。
- 理氣止痛湯:
組成:香附、柴胡、芍藥、枳殼、黨參、白朮、茯苓。
功效:理氣止痛,疏肝解鬱。適用於肝氣鬱結所致之肋痛、胸悶、心煩易怒等症。
- 安神定志湯:
組成:酸棗仁、百合、茯苓、蓮子、龍眼肉、麥冬。
功效:安神定志,養心益智。適用於心神失養所致之失眠多夢、健忘煩躁等症。
- 補脾益腎湯:
組成:黃芪、當歸、黨參、白朮、茯苓、山藥、枸杞。
功效:補脾益腎,固本培元。適用於脾腎兩虛所致之面色萎黃、腰膝酸軟、神疲乏力等症。
- 驅風利水湯:
組成:茯苓、澤瀉、豬苓、赤小豆、白朮、山藥、茯苓。
功效:驅風利水,消腫止痛。適用於風水互結所致之水腫、關節腫脹、小便不利等症。
- 養血活血湯:
組成:當歸、川芎、芍藥、紅花、熟地、黃芪、白朮。
功效:養血活血,補氣行血。適用於血虛血瘀所致之面色蒼白、月經失調、手足麻木等症。
- 補氣養血湯:
組成:黃芪、當歸、黨參、白朮、茯苓、枸杞、山藥。
功效:補氣養血,益氣生血。適用於氣血兩虛所致之氣短乏力、面色蒼白、精神不振等症。
- 祛痰止咳湯:
組成:杏仁、枇杷葉、款冬花、紫蘇葉、陳皮、甘草。
功效:祛痰止咳,清肺化痰。適用於痰濕所致之咳嗽氣喘、胸悶不適等症。
- 溫陽散寒湯:
組成:附子、乾薑、肉桂、白朮、茯苓、甘草、當歸。
功效:溫陽散寒,補氣扶正。適用於陽氣不足所致之畏寒怕冷、氣虛乏力、腰膝酸軟等症。
- 清熱涼血湯:
組成:生地、丹參、黃芩、梔子、麥冬、百合。
功效:清熱涼血,滋陰降火。適用於熱盛傷陰所致之發熱煩渴、口乾舌燥、心煩不寐等症。
- 活血化瘀湯:
組成:桃仁、紅花、川芎、當歸、芍藥、丹參、三七。
功效:活血化瘀,通絡止痛。適用於血瘀所致之痛經、閉經、跌打損傷等症。
- 補益脾胃湯:
組成:黃芪、白朮、茯苓、黨參、山藥、蓮子、扁豆。
功效:補益脾胃,健脾和胃。適用於脾胃虛弱所致之消化不良、腹痛泄瀉、食慾不振等症。
- 健脾祛濕湯:
組成:蒼朮、白朮、茯苓、山藥、黨參、陳皮、茯苓。
功效:健脾祛濕,化濕健脾。適用於脾濕所致之腹脹腹瀉、浮腫、神疲乏力等症。
論曰:凡婦人產難,死生之候,母面赤,舌青者,兒死母活。母唇口青,口兩邊沫出者,母子俱死。母面青,舌赤,口中沫出者,母死子活。
治動胎及產難,子死腹中,並妊娠二兒一死一生,服之令死者出,生胎安,神驗方:
白話文:
論說:凡是婦女難產,生死之間,如果母親臉色發紅,舌頭發青,表示孩子死了而母親活了。如果母親嘴脣發青,嘴兩邊流出泡沫,表示母子都死了。如果母親臉色發青,舌頭發紅,口中流出泡沫,表示母親死了而孩子活了。
古文:
治動胎及產難,子死腹中,並妊娠二兒一死一生,服之令死者出,生胎安,神驗方:
用於治療動胎和難產,胎兒在腹中死亡,同時懷孕兩胎,一個死了一個活,服用此方可使死胎排出,活胎安穩,神效驗方:
蟹爪(一升),甘草(二尺),阿膠(三兩)
白話文:
蟹爪(1 公升) 甘草(2 尺長) 阿膠(3 兩)
上三味以東流水一斗,先煮蟹爪、甘草得三升,去滓,次納膠令烊,頓服之,不能分再服,若人困拗口納藥,藥入即活,煎藥作東向灶,用葦薪煮之。
白話文:
使用三種藥材:蟹爪、甘草和膠。
先用一斗東流水煮蟹爪和甘草,大約煎成三升,過濾渣滓。
然後加入膠,融化後立即趁熱服下。一次必須服完,不能分開服用。
如果病人意識不清,張不開嘴,可以強行將藥物灌入。藥物一入口,病人就會甦醒過來。
煎藥時,要朝東方竈臺,用蘆葦柴火煮。