孫思邈

《備急千金要方》~ 卷十五 脾臟方 (9)

回本書目錄

卷十五 脾臟方 (9)

1. 白頭翁湯

治赤滯下血連月不瘥方。

白話文:

古文:

赤滯下血連月不瘥方。

治療赤色瘀滯下血,持續數月不癒的方劑。

白頭翁厚朴阿膠黃連秦皮附子黃柏茯苓,芍藥各二兩),乾薑當歸赤石脂甘草龍骨(各三兩),大棗(三十枚),粳米(一升)

白話文:

白頭翁、厚朴、阿膠、黃連、秦皮、附子、黃柏、茯苓、芍藥各 120 克 乾薑、當歸、赤石脂、甘草、龍骨各 180 克 大棗 30 枚 粳米 1 升

上十六味㕮咀,以水一斗二升先煮米令熟,出米納藥,煮取三升,分四服。

治下血日夜七八十行方:

黃連,黃柏(各四兩)

上二味㕮咀,以醇醋五升煮取一升半,分再服。

治大熱毒純血痢不可瘥者方:

白話文:

將以下的 16 味中藥研成細末,用 1 鬥 2 升的水先將米煮熟,取出米後放入藥材,煮取 3 升藥湯,分為 4 次服用。

治療每日大量下血的方子:

黃連,黃柏(各 240 克)

將上述兩味藥研成細末,用 5 升純醋煎煮,取 1.5 升,分 2 次服用。

治療嚴重熱毒性痢疾且難以治癒的方子:

黃連六兩㕮咀,以水七升煮取二升半,夜露置星月下,旦起空腹頓服,臥將息即止。不瘥加黃芩二兩,更作服之。仍不瘥者,以疳痢法治之。

白話文:

將六兩黃連粗略研磨,用七升水煮取兩升半的藥汁。晚上將藥汁放置在露水和星光下,第二天早上空腹一次性喝完,喝完後平躺休息,腹瀉就會停止。如果腹瀉沒有好轉,可以再加兩兩黃芩,再按照上述方法服用藥汁。如果還是沒有好轉,就按照治療疳痢的方法進行治療。

治下赤連年方:

地榆鼠尾草(各一兩)

白話文:

地榆、鼠尾草(各一兩)

上二味㕮咀,以水二升煮取一升,分二服。如不止,取屋塵水漬,去滓,一升分二服。(《古今錄驗》云服屋塵汁一小杯)。

白話文:

上方兩味藥材磨碎,用水兩升煮沸,取一升藥液,分兩次服用。如果仍然無法止瀉,可取屋內灰塵用水浸泡,過濾後取一升藥液,分兩次服下。(《古今錄驗》中記載,服用一小杯屋塵汁就能止瀉)。

又方,秦皮(如無以槲皮代之),鼠尾草,薔薇根

白話文:

另外一個藥方:秦皮(如果沒有,可以用槲皮代替)、鼠尾草、薔薇根

上三味等分㕮咀,以水淹、煎,去滓,銅器中重釜煎成丸如梧子大,服五六丸,日三。稍增瘥止。亦可濃汁服半升。

白話文:

將上方的三種中藥材等量研磨成細粉,用水浸泡並煎煮,去掉渣滓,再用銅器中的重釜煎熬成梧桐子大小的丸劑。每次服用五六粒,每天三次。症狀稍微好轉後,停止服用。也可以服用半升濃縮的藥汁。

治下痢絞痛腸滑不可瘥方:

黃連(六兩),阿膠,鼠尾草,當歸,乾薑(各三兩)

上五味㕮咀,若大冷白多以清酒一斗煮取三升,分三服。若熱及不痛者,去乾薑、當歸以水煮之。

治熱痢水穀方:

白話文:

治下痢絞痛腸滑不可瘥方:

黃連(三百克),阿膠、鼠尾草、當歸、乾薑(各一百五十克)

以上五味搗碎成末,如果天氣寒冷、便中白沫多,就用清酒一斗煮取三升,分成三次服。如果天氣炎熱、並不疼痛,就去除乾薑和當歸,用清水煮服。

治熱痢水穀方:

黃連,阿膠(各二兩),黃柏(一兩),烏梅(四十枚),梔子(三十枚)

白話文:

黃連:兩錢 阿膠:兩錢 黃柏:一錢 烏梅:四十顆 梔子:三十顆

上五味㕮咀,以水五升煮取二升半,分三服。亦治䘌神良。

白話文:

五味相需藥草,以五升水煮取二升半,分成三次服下。也能治療癲癇病。

2. 茯苓湯

治因下空竭欲死,滯下膿血,日數十行,羸篤垂死,老少並宜服之方。

白話文:

主治: 因下空竭而瀕臨死亡,下注膿血,日行數十次,虛弱衰竭垂危,老少皆可服用。

方劑:

茯苓黃芩黃連黃柏龍骨人參乾薑,桂心,當歸,芍藥,甘草梔子仁(各半兩),赤石脂(一兩),大棗(十二枚)

白話文:

茯苓、黃芩、黃連、黃柏、龍骨、人參、乾薑、桂心、當歸、芍藥、甘草、梔子仁(各半量),赤石脂(一量),大棗(十二枚)

上十四味㕮咀,以水五升煮取二升,分再服。不瘥滿三劑。此方主風虛冷痢最佳。

白話文:

將十四味藥材嚼碎,以五升水煮沸後,取兩升藥液,分兩次服用。如果服用三次後仍未見好轉,此方治療風寒虛冷引起的腹瀉效果最佳。

3. 溫脾湯

治下久赤白連年不止,及霍亂,脾胃冷實不消方。

白話文:

治療慢性下痢、白帶過多、霍亂,以及脾胃虛寒積滯不化的方劑

組成:

  • 黨參三錢
  • 白茯苓二錢
  • 陳皮一錢五分
  • 白朮二錢
  • 甘草一錢五分
  • 砂仁一錢五分
  • 山楂一錢五分
  • 木香一錢
  • 藿香一錢五分
  • 太子參三錢
  • 炮附子一錢二分
  • 蒼朮二錢
  • 焦山楂一錢
  • 炙甘草二錢
  • 炒白豆蔻一錢
  • 焦神麴二錢

用法: 將藥材研成細粉,每日三次,每次一湯匙,用熱水沖服。

大黃(四兩),人參甘草乾薑(各二兩),附子(一枚,大者)

白話文:

大黃(240 克),人參、甘草、乾薑(各 120 克),附子(1 枚,大的)

上五味㕮咀,以水八升煮取二升半,分三服,臨熟下大黃,與後溫脾湯小異,須大轉瀉者當用此方神效。

白話文:

將上述五種藥材加水八升熬煮,取二升半的水藥,分三次服用。在煮到快好的時候,加入大黃。與後面的溫脾湯略有不同,需要大量瀉下的患者,可以使用這個方子,效果非常好。

4. 黃連湯

治赤白痢方。

白話文:

赤白痢方

**症狀:**大便時常混有膿血或鮮血,或大便稀白,腹痛絞結。

治療方劑:

  • 白芍藥 一錢
  • 紅芍藥 一錢
  • 山藥 一錢
  • 白朮 一錢
  • 當歸 一錢
  • 川芎 一錢
  • 地榆 一錢
  • 黃連 一錢
  • 黃柏 一錢
  • 阿膠 一錢
  • 白花蛇舌草 一錢

**用法:**將上述中藥材研磨成細粉,每次取一錢,用溫開水調服。

**功效:**清熱止痢,補氣固腸。

黃連黃柏乾薑石榴皮阿膠(各三兩),當歸(二兩),甘草(一兩)

白話文:

黃連、黃柏、乾薑、石榴皮、阿膠(各180公克) 當歸(120公克) 甘草(60公克)

上七味㕮咀,以水七升煮取三升,分三服。

白話文:

取七種藥材,加水七升熬煮,取三升藥液,分三次服用。

5. 女萎丸

治熱病時氣下赤白痢遂成䘌方。

白話文:

治療熱病時氣下赤白痢疾轉成脫肛之方。

女萎藜蘆(各三分),烏頭,桂心(各四分),黃連雲實(各三分),代赭(一分)

白話文:

女性萎縮:

  • 藜蘆(3 份)
  • 烏頭(4 份)
  • 桂心(4 份)
  • 黃連(3 份)
  • 雲實(3 份)
  • 代赭(1 份)

上七味為末,蜜和丸如梧子大,服二丸。大下痢宿勿食,清旦以冷水服之。勿飲食。至日中過後乃飲食,若得藥力,明旦更服如前。亦可長服。虛羸晝夜百行膿血亦瘥。

白話文:

將以上七味藥材研磨成粉末,用蜂蜜調和製成梧桐子大小的丸劑,每次服用兩丸。治療嚴重的腹瀉或痢疾時,宜空腹服用,清晨用冷水送服。服用後暫禁飲食。到中午過後方可飲食,若藥物奏效,隔日早晨再依前法服用。此方也可長期服用,對於虛弱體質,晝夜排出大量膿血的患者也能痊癒。

6. 聖湯

治下赤白痢,大孔蟲生悉皆瘥方。

白話文:

治痢疾,上下赤白兼有大孔蟲生,悉皆治癒的藥方

鼠尾草(二兩),豉(一升),梔子仁,生薑(各六兩),桃皮(一握)

白話文:

鼠尾草(120 克),黃豆(1500 毫升),梔子仁、生薑(各 360 克),桃樹皮(一把)

上五味㕮咀,以水七升煮二升,分三服。

(一本單用桃皮,以酒煮服之。)

治冷熱不調或水或膿或五色血痢方:

酸石榴五枚。合殼子搗絞,取汁二升,服五合,瘥止。

治赤白滯下方:

亂髮雞子大,燒末水服,不過三服。

白話文:

將五種味道的食材咀嚼後,以七升水煮沸,煮至只剩兩升,分為三份服用。

(另有一種方法,只使用桃皮,以酒煮沸後服用。)

治療冷熱失調,或水狀或膿狀或五色血痢的方劑:

酸石榴五枚。連同果皮搗碎並絞取汁液,取兩升服下,共分五次服用,不癒而止。

治療赤白痢的方劑:

燒焦的麻雀蛋一個,研磨成粉末後以水服用,最多服用三次即可。