《備急千金要方》~ 卷十五 脾臟方 (5)
卷十五 脾臟方 (5)
1. 大黃耆酒
治肉極虛寒為脾風陰動傷寒,體重怠墮,四肢不舉,關節疼痛,不嗜飲食虛極所致方。
白話文:
繁體中文
治肉極虛寒為脾風陰動傷寒,體重怠墮,四肢不舉,關節疼痛,不嗜飲食虛極所致方。
治療因脾風陰氣發動而導致受寒,導致身體虛弱疲勞,四肢無力,關節疼痛,食慾不振等極度虛弱的疾病。
黃耆,桂心,巴戟天,石斛,柏子仁,澤瀉,茯苓,乾薑,蜀椒(各三兩),防風,獨活,人參(各二兩),天雄,芍藥,附子,烏頭,茵芋,半夏,細辛,栝蔞根,白朮,黃芩,山茱萸(各一兩)
白話文:
藥材:
- 黃耆 3 兩
- 桂心 3 兩
- 巴戟天 3 兩
- 石斛 3 兩
- 柏子仁 3 兩
- 澤瀉 3 兩
- 茯苓 3 兩
- 乾薑 3 兩
- 蜀椒 3 兩
- 防風 2 兩
- 獨活 2 兩
- 人參 2 兩
- 天雄 1 兩
- 芍藥 1 兩
- 附子 1 兩
- 烏頭 1 兩
- 茵芋 1 兩
- 半夏 1 兩
- 細辛 1 兩
- 栝蔞根 1 兩
- 白朮 1 兩
- 黃芩 1 兩
- 山茱萸 1 兩
上二十三味㕮咀,絹袋貯,以清酒三斗漬之,秋冬七日,春夏三日,初服三合,漸漸加,微微醉為度,日再。
治肉極虛寒猝中風,口噤不能言,四肢緩縱,偏攣急痛注,五臟恍惚,喜怒無常,手腳不隨方:
白話文:
二十三種藥材磨碎,放入絹袋中,用三鬥清酒浸泡之。秋冬七日,春夏三日。最初服三合,逐漸增加,微微發醉為度,每天服用兩次。
治療極度虛寒,猝然中風,口不能言語,四肢無力痠軟,一側攣急疼痛,內臟恍惚,喜怒無常,手腳不能屈伸。
獨活,茵芋,黃芩(各三兩),甘草,防風,芍藥,芎藭,麻黃,葛根(各二兩),人參(一兩),烏頭(三枚)
上十一味㕮咀,以水一斗,竹瀝四升合煎取四升,分四服,日三夜一。
白話文:
獨活、茵芋、黃芩(各 180 公克) 甘草、防風、芍藥、川芎、麻黃、葛根(各 120 公克) 人參(60 公克) 烏頭(9 公克)
共用十一味藥材碾碎,加入一斗水和四升竹瀝一同煎煮,取四升藥液,分成四份,白天三次服,晚上一次服。
2. 肉虛實第五
(論一首,方二首)
白話文:
論一首:
瘀血大抵難消,或長年累月,或由毒化而來,或因跌撲瘀傷,嗔怒鬱積而成。
方二首:
第一方:
- 沒藥五錢
- 乳香五錢
- 血竭三錢
- 桃仁十粒
- 紅花十錢
- 當歸尾五錢
- 川芎三錢
- 甘草二錢
- 生地五錢
- 黃芩五錢
- 車前子三錢
- 蒲公英三錢
第二方:
- 丹參五錢
- 赤芍三錢
- 蒲公英五錢
- 桃仁十粒
- 紅花十錢
- 歸尾五錢
- 川芎三錢
- 甘草二錢
- 生地五錢
- 黃芩五錢
- 車前子三錢
論曰:夫肉虛者,坐不安席,身危變動。肉實者,坐安不動,喘氣。肉虛實之應主於脾。若其臟腑有病從肉生,熱則應臟,寒則應腑。
白話文:
古書上說:肉虛的人,坐不住,身體搖晃。肉實的人,坐下後安穩不動,呼吸急促。肉的虛實主要與脾有關。如果內臟有病會從肉體上反映出來,熱則應對臟,寒則應對腑。
3. 五加酒
治肉虛坐不安席好動,主脾病寒氣所傷方。
白話文:
治肉虛坐不安席好動,主脾病寒氣所傷方。
治療身體虛弱、坐不住、好動,主要是脾氣虛寒所造成的症狀。
五加皮,枸杞皮(各二升),乾地黃,丹參(各八兩),石膏(一作石床),杜仲(各一斤),乾薑(四兩),附子(二兩)
上八味㕮咀,以清酒三斗漬三宿,一服七合,日再。
白話文:
五加皮、枸杞皮(各 2 公斤),乾地黃、丹參(各 800 公克),石膏(或石牀)、杜仲(各 1 公斤),乾薑(400 公克),附子(200 公克)
八味散劑,用清酒三鬥浸泡三天,一次服用七合,每日兩次。
4. 半夏湯
治肉實坐安席,不能動作喘氣,主脾病熱氣所加關格除喘方。
白話文:
治肉實(肉瘤)坐安席,不能動作喘氣,主脾病熱氣所加關格除喘方。
治療肉瘤導致無法坐立、動彈不得、氣喘吁吁,主要是因為脾臟虛弱,熱氣入侵,阻礙氣血運行所致。以下方劑可解除喘氣症狀:
半夏,宿姜(各八兩),杏仁(五兩),細辛,橘皮(各四兩),麻黃(一兩),石膏(七兩),射干(二兩)
上八味㕮咀,以水九升煮取三升,分三服,須利下加芒硝三兩。
白話文:
半夏、乾薑(各400公克)、杏仁(250公克)、細辛、橘皮(各200公克)、麻黃(50公克)、石膏(350公克)、射干(100公克)
將上述八味藥材用九升水煎煮,取三升藥液,分三次服下,視情況需要,再加入三兩芒硝。
5. 秘澀第六
(論一首,方四十四首,灸法十五首)
白話文:
論證一部分,方劑四十四部分,灸法十五部分
論曰:有人因時疾,瘥後得閉澀不通,遂致夭命,大不可輕之,所以備述,雖非死病,凡人不明藥餌者,拱手待斃,深可痛哉,單復諸方以虞倉猝耳。凡大便不通,皆用滑膩之物及冷水以通之也。凡候面黃者,即知大便難。
白話文:
論語說:有人因為時令流行的疾病,痊癒後卻得了便祕,結果導致死亡,千萬不能輕視。因此我詳細地記錄下來。雖然便祕不是致命的疾病,但一般人不懂得用藥,坐以待斃,實在令人痛心。我整理了一些應急用的藥方。凡是大便不通,都應該使用滑潤的東西和冷水來通便。凡是觀察到面色發黃的,就知道大便困難。
6. 麻子仁丸
趺陽脈浮而澀,浮則胃氣強,澀則小便數,浮澀相搏,大便則堅,其脾為約,脾約者,其人大便堅,小便利而不渴也。
白話文:
趺陽脈摸起來又浮又緊。浮脈表示胃氣太旺盛,緊脈表示小便次數多。浮脈和緊脈同時出現,就會導致大便硬結。出現這種情況,是脾臟的機能受到約束。脾臟機能受約束,會導致大便硬結,小便通暢,但不會口渴。
麻子仁(二升),枳實,芍藥(各八兩),杏仁(一升),大黃(一斤),厚朴(一尺)
白話文:
麻子仁 (兩公斤) 枳實 (一公斤) 芍藥 (一公斤) 杏仁 (兩公斤) 大黃 (三公斤) 厚朴 (30 公分)
上六味為末,蜜丸如梧子大,飲服五丸,日三,漸加至十丸,(《肘後》、《外臺》無杏仁)。
治關格大便不通方:
白話文:
將上六味藥材磨成粉末,蜂蜜製成如梧桐子般大小的藥丸。服用時,在服藥當天,先服用五顆藥丸,一日三次,逐漸增加至每次服用十顆藥丸。(《肘後方》、《外臺祕要》方中未添加杏仁。)
方劑主治:治療關格導致的大便不通。
芒硝,烏梅,桑白皮(各五兩),芍藥,杏仁(各四兩),麻仁(三兩),大黃(八兩)
白話文:
芒硝、烏梅、桑白皮(各 250 克) 芍藥、杏仁(各 200 克) 麻仁(150 克) 大黃(400 克)
上七味㕮咀,以水七升煮取三升,分三服。(一本無烏梅加枳實,乾地黃各二兩。)
白話文:
將七味藥材搗碎,放入七升水中煮沸,取三升藥液,分三次服用。(另有一種配方不含烏梅,但增加了枳實和乾地黃,每種各兩)。
治大便閉澀不通神方:
豬羊膽不拘,以筒灌三合許,令深入即出矣。不盡須臾更灌。
一方加冬葵子汁和之亦妙。
又方,椒豉湯五升,加豬膏三合灌之佳。臨時不下即用之。
又方,白蜜煎成如人指大,深納穀道佳。又無灰濃酒半升,鹽三錢匕,煉如上法。
白話文:
豬膽治便祕不通大便配方:
豬膽1顆,用筒灌入(患者)肛門內約3兩,深入後將筒拔出。若未將大便全部排出,稍後繼續灌入。
另一種方法:
在豬膽中加入冬葵子汁液,攪拌均勻使用,效果也很顯著。
再一種方法:
椒豉湯5升,加熱後加入豬油3兩,灌入肛門。如果短時間內仍然無法排便,繼續使用此方法。
另一種方法:
將蜂蜜煎煮至手指大小的濃稠度,深插入肛門。或者使用沒有灰燼的濃酒半升,加入鹽3錢匕,按照上述方法煉製。
7. 三黃湯
治下焦熱結不得大便方。
白話文:
古代文字:
下焦熱結不得大便方
治療下焦熱結導致無法大便的方劑。
大黃(三兩),黃芩(三兩),甘草(一兩),梔子(二十枚)
右四味㕮咀,以水五升煮取一升八合,分三服。若大閉,加芒硝二兩。
白話文:
大黃:三兩 黃芩:三兩 甘草:一兩 梔子:二十顆
把這四味藥材磨成粉,用五升水煮,取一升八合分三次服用。如果大便不通,再加二兩芒硝。