《備急千金要方》~ 卷二 婦人方上 (6)
卷二 婦人方上 (6)
1. 黃連湯
若曾傷二月胎者,當預服此方。
白話文:
倘若曾經在二月懷孕時流產者,應當預先服用此方劑。
黃連,人參(各一兩),吳茱萸(五合),生薑(三兩),生地(五兩,一方用阿膠)
白話文:
黃連 1 兩 人參 1 兩 吳茱萸 5 合 生薑 3 兩 生地黃 5 兩(另一種配方は阿膠を使用)
上五味㕮咀,以酢漿七升煮取三升,分四服,日三夜一。十日一作,若頗覺不安,加烏梅一升。加烏梅者,不用酢漿,只用水耳。
(一方用當歸半兩。)
白話文:
將五味子嚼碎,用七升酢漿煮沸,取三升湯汁,分四次服用,每天三次,晚上一次。每十天服用一次。如果覺得身體不太適應,可以加入一升烏梅。加入烏梅時,就不用酢漿,只用水即可。
一方用當歸半兩。
妊娠三月名始胎,當此之時,未有定儀,見物而化,欲生男者操弓矢,欲生女者弄珠璣,欲子美好數視璧玉,欲子賢良端坐清虛,是謂外象而內感者也。
白話文:
懷孕三個月時稱為胎兒形成,這時候胎兒還沒有確定的形體,會受到外界事物影響而變化。想生男孩的要拿弓箭玩,想生女孩的要玩珠子,想生漂亮的孩子要多看玉器,想生品德好的孩子要端莊安靜地坐著,這就是外界事物影響並作用於胎兒的現象。
妊娠三月,手心主脈養,不可針灸其經(如中衝、勞宮、大陵、內關、間使、郄門、曲澤等穴是也。)手心主內屬於心,無悲哀思慮驚動。
白話文:
懷孕三個月時,手心的主要脈絡為養脈,不宜在該經絡上的穴位針灸(例如中衝、勞宮、大陵、內關、間使、郄門、曲澤等)。手心主脈屬於心,避免過度悲傷、思考或驚嚇,以免影響胎兒。
妊娠三月為定形,有寒大便青,有熱小便難,不赤則黃,猝驚恐憂愁嗔怒喜頓僕,動於經脈,腹滿繞臍,苦痛,或腰背痛,猝有所下,宜服雄雞湯。
白話文:
懷孕三個月時,胎兒開始成形,如果受寒,大便會變成青色;如果體內有熱,小便會難解,而且尿液不是紅色就是黃色。如果突然受到驚嚇、恐懼、憂愁、憤怒或喜悅,會影響經絡,導致腹部脹滿,繞著肚臍疼痛,或腰背疼痛。如果突然腹瀉,建議服用雄雞湯。
2. 雄雞湯方
雄雞(一隻,治如食法),黃芩,白朮,生薑(各一兩),麥冬(五合),芍藥(四兩),大棗(十二枚,掰),甘草,人參,茯苓,阿膠(各二兩)
白話文:
- 雄雞一隻,按照食用方法烹製。
- 黃芩、白朮、生薑各100克。
- 麥冬500克。
- 芍藥400克。
- 大棗12枚,掰開。
- 甘草、人參、茯苓、阿膠各200克。
上十一味㕮咀,以水一斗五升煮雞,減半,出雞納藥,煮取半,納清酒三升,並膠煎,取三升,分三服,一日令盡,當溫臥。
(一方用當歸、芎各二兩,無黃芩、生薑。)
白話文:
將以上十一種藥材磨成細末,用三鬥水煮雞,熬煮至剩一半量,取出雞放入藥材,繼續熬煮至剩一半量,加入三升清酒,一起繼續煎熬,煎至剩三升藥液,分為三份服用,一天之內服完,服用後應溫暖、臥牀休息。
一方用當歸、川芎各二兩,不用黃芩,加生薑。
3. 茯神湯
若曾傷三月胎者,當預服此方。
白話文:
如果曾經流產或懷孕三月以上而胎死腹中,應該提前服用此方藥。
茯神,丹參,龍骨(各一兩),阿膠,當歸,甘草,人參(各二兩),大棗(二十一枚),赤小豆(二十一粒)
白話文:
茯苓、丹參、龍骨(各 50 克),阿膠、當歸、甘草、人參(各 100 克),大棗(21 枚),赤小豆(21 粒)
上九味㕮咀,以酢漿一斗,煮取三升,分四服,先食服,七日後服一劑,腰痛者加桑寄生二兩(深師有薤白二兩,麻子一升)。
妊娠四月始受水精,以成血脈,食宜稻粳,羹宜魚雁,是謂盛血氣以通耳目而行經絡。
白話文:
將九種藥材磨成粉,加入一斗酢漿,煮沸後取三升藥液,分四次服用,在用餐前服用。七天後再服用一劑。如果腰痛,可以加入兩兩桑寄生。(深師的方子中還加入兩兩薤白和一升麻子。)
懷孕四個月後,開始受水精的影響,逐漸形成血脈。飲食宜食稻米,湯羹宜用魚肉和雁肉。這樣做可以充盛血氣,使耳目通暢,經絡暢通。
妊娠四月手少陽脈養,不可針灸其經(如關衝、陽池、內關、三陽、天井、曲垣等穴是也。)手少陽內輸三焦,四月之時,兒六腑順成,當靜形體,和心志,節飲食。
白話文:
懷孕第四個月,手臂少陽經氣血旺盛滋養,不可針灸此經脈中的穴位(如關衝、陽池、內關、三陽、天井、曲垣等穴位)。手臂少陽經氣血內輸到三焦,在懷孕第四個月時,胎兒的六腑逐漸形成,此時孕婦應保持身體安靜,心情平穩,飲食有節制。
妊娠四月,有寒,心下慍慍欲嘔,胸膈滿,不欲食,有熱,小便難,數數如淋狀,臍下苦急,猝風寒,頸項強痛,寒熱,或驚動身軀,腰背腹痛,往來有時,胎上迫胸,心煩不得安,猝有所下,宜服菊花湯。
白話文:
懷孕四個月時,如果有受寒,會感到胸口以下悶熱想吐,胸膈部位脹滿,不想進食。如果有發熱,小便困難,常常像淋漓一樣,臍下疼痛難忍。突然受了風寒,頸部和頭部疼痛,出現寒熱症狀,或導致身體抽搐。腰背和腹部疼痛,時有時無。胎動壓迫胸部,導致心煩不安。突然有大便,可以使用菊花湯來治療。
4. 菊花湯方
菊花(雞子大,一枚),麥門冬(一升),大棗(十二枚),人參(一兩半),甘草,當歸(各二兩),麻黃,阿膠(各三兩),半夏(四兩),生薑(五兩)
白話文:
- 菊花:一個,大小約為雞蛋
- 麥門冬:一升
- 大棗:十二顆
- 人參:一兩半
- 甘草:二兩
- 當歸:二兩
- 麻黃:三兩
- 阿膠:三兩
- 半夏:四兩
- 生薑:五兩
上十味㕮咀,以水八升,煮減半,納清酒三升並膠煎,取三升,分三服,溫臥,當汗以粉粉之,護風寒四五日。
(一方用烏雌雞一隻煮水煎藥。)
白話文:
將十味藥材煎煮,加入八升水,煎煮至減半,再加入三升清酒和膠,繼續煎煮,取三升藥液,分為三份服用,服後溫暖臥牀,待出汗後用粉末覆蓋,護理風寒四五日。
(一方另用烏雌雞一隻煮水煎藥。)
5. 調中湯
若曾傷四月胎者,當預服此方。
白話文:
如果曾經流產過四個月大的胎兒,應先服用此藥方。
白芍,生薑(各四兩),厚朴,枳實,生李根白皮,白朮,柴胡(各三兩),續斷,川芎甘草(各一兩),當歸(一兩半),烏梅(一升)
上上二味㕮咀,以水一斗,煮取三升,分四服,日三夜一,八日後復服一劑。
白話文:
白芍藥、生薑(各 240 克),厚朴、枳實、生梨根白皮、白朮、柴胡(各 180 克),續斷、川芎、甘草(各 60 克),當歸(90 克),烏梅(600 克)
將以上兩味藥材搗碎,放入一斗水熬煮,熬煮至剩下三升藥液,藥液分四次服用,白天服用三次,晚上服用一次。八天後再服用一劑。
妊娠五月始受火精,以成其氣,臥必晏起,沐浴浣衣,深其居處,厚其衣服,朝吸天光以避寒殃,其食稻麥,其羹牛羊,和以茱萸,調以五味,是謂養氣,以定五臟。
白話文:
懷孕五個月開始受到陽氣的影響,形成胎兒的氣。孕婦應該睡得晚一些,起牀後洗澡洗衣服,居住的地方要深遠一些,穿得厚一些。早上時吸取陽光來避寒,飲食上要吃稻米、小麥,湯品要喝牛肉湯或羊肉湯,搭配茱萸,調味料使用五味。這些都是養氣的方法,可以讓五臟機能穩定。
妊娠五月,足太陰脈養,不可針灸其經(如隱白、大都、公孫、商邱、三陰交、漏谷、陰陵泉等穴是也。)足太陰內輸於脾,五月之時,兒四肢皆成,無大飢,無甚飽,無食乾燥,無自炙熱,無太勞倦。
白話文:
懷孕第五個月,足太陰脾經最旺盛,不可針灸該經脈的穴位(例如隱白、大都、公孫、商丘、三陰交、漏谷、陰陵泉等穴)。足太陰經通於脾臟,此時胎兒四肢已成形,產婦會出現食量不穩定、忽飢忽飽,不喜歡吃乾燥食物,也不覺得特別熱或累。
妊娠五月多熱,苦頭眩,心亂嘔吐,有寒,苦腹滿痛,小便數,猝有恐怖,四肢疼痛,寒熱;胎動無常處,腹痛悶頓欲僕,猝有所下,宜服阿膠湯。
白話文:
懷孕五個月後,經常感到發熱、頭痛、心煩意亂、嘔吐,還有腹部寒冷、腹痛、小便頻繁、突然恐懼、四肢疼痛和發熱;胎動時而正常,時而異常,腹部疼痛沉重,似乎要流產,突然有陰道排出物,此時應服用阿膠湯。