《備急千金要方》~ 卷三 婦人方中 (48)
卷三 婦人方中 (48)
1. 梔子湯
治大下後虛勞不得眠,劇者顛倒懊惱欲死方。(仲景云,發汗吐下後,虛煩不得眠,若劇者必反覆顛倒,心中懊惱,梔子湯主之。)
大梔子(十四枚),豉(七合)
上二味,以水四升先煮梔子取二升半,納豉更煮三沸,去滓。每服一升,安者勿更服。若上氣嘔逆,加橘皮二兩,亦可加生薑二兩。
治煩悶不得眠方:,枸杞白皮、生地黃(各五兩),麥門冬,甘草,前胡(各五兩),茯苓知母(各四兩),人參(二兩),粟米,豉(各五合)
上十味㕮咀,以水八升煮取三升七合,分四服。
治虛勞不得眠方:
酸棗仁,榆葉(等分)
上二味為末,蜜丸如梧桐子大,每服十五丸,日再。
又方,乾薑四兩為末,湯和頓服,覆取汗愈。
白話文:
【梔子湯】
用於治療因嚴重腹瀉後導致的身體虛弱,晚上難以入眠,病情嚴重者會感到極度不安,甚至有種想要放棄生命的感覺。(張仲景指出,在大量出汗、嘔吐或嚴重腹瀉後,常會出現虛弱且夜裡難以入眠的狀況,如果病情嚴重,病人會在牀上翻來覆去,內心深感煩躁,此時可用梔子湯來治療。)
所需藥材為大梔子十四枚,豆豉七合。
將以上兩種藥材放入四升水中,先煮梔子至剩二升半的水量,然後加入豆豉,再煮至水滾三次,濾掉渣滓。每次服用一升,若病狀緩解就無需再服用。如果併有上氣道症狀如嘔吐,可額外添加二兩的陳皮,也可加二兩的生薑。
【治療煩悶無法入眠的藥方】
所需藥材為枸杞皮、生地黃、麥門冬、甘草、前胡、茯苓、知母各五兩,人參二兩,粟米、豆豉各五合。
將以上十種藥材切碎,放入八升水中煮至剩三升七合,分成四次服用。
【治療身體虛弱無法入眠的藥方】
所需藥材為酸棗仁與榆葉,兩者份量相等。
將以上兩種藥材研磨成粉,加入蜂蜜製成梧桐子大小的藥丸,每次服用十五粒,每日兩次。
另一個藥方是將四兩的乾薑研磨成粉,用水調和後一次服用,服用後應蓋被子讓身體出汗,有助病情恢復。
2. 灸法
膽實熱灸濁浴,隨年壯,穴在挾膽俞旁相行去五寸。
膽虛灸三陰交各二十壯,穴在內踝上一夫。
白話文:
[灸法]
如果膽有實熱的情況,應灸濁浴穴,灸的次數與年齡相同,此穴位位於膽俞穴旁邊,兩者平行,距離五寸的位置。
若膽虛,則應灸三陰交穴各二十次,此穴位位於內踝骨向上一個成人手掌寬度的地方。
3. 咽門論第三
(論一首)
論曰:夫咽門者,應五臟六腑往來神氣陰陽通塞之道也。喉嚨包囊舌者,並津液調五味之氣本也,不可不研乎。咽門者,肝膽之候也,主通五臟六腑津液神氣應十二時。若臟熱則咽門閉而氣塞,若腑寒則咽門破而聲嘶,母姜酒主之。(方見六卷喉病門。)熱則通之,寒則補之,若寒熱調和,病不生矣。
白話文:
【咽門論第三】
在這篇論述中提到:咽喉部位是身體內五臟六腑與往來神氣、陰陽通達與阻塞的重要通道。喉嚨和包裹著舌頭的部分,負責調節津液及五味的氣息,這是身體運作的根本,我們必須深入研究。
咽喉部位反映的是肝膽的健康狀況,它主要負責調節五臟六腑的津液和神氣,並與一天中的十二個時辰相對應。如果臟腑過熱,咽喉會變得緊閉,導致氣流受阻;若是腑臟過寒,咽喉就會受損,聲音也會變得沙啞,這時候可以使用薑和酒來治療。(具體方法可參考第六卷喉病章節)
對於過熱的情況,我們要讓其暢通;對於過寒的情況,我們要進行滋補。只要能保持寒熱的平衡,疾病就不會產生了。
4. 髓虛實第四
(論一首,方二首)
論曰:髓虛者,腦痛不安,實者勇悍。凡髓虛實之應主於肝膽。若其腑臟有病,病從髓生,熱則應臟,寒則應腑。
白話文:
(包含一篇論述,兩個處方)
論述表示:當髓質虛弱時,會出現頭腦疼痛且感到不適,而髓質充盈時,人會變得勇猛剽悍。無論是髓質虛弱或過盛,都主要反映在肝膽的健康狀況上。如果內臟器官有疾病,那麼疾病往往由髓質的狀態引發,當髓質過熱,問題通常出在臟器;若是髓質過冷,問題則通常出在腑器。
5. 羌活補髓丸
治髓虛腦痛不安膽腑中寒方。
羌活,川芎,當歸(各三兩),桂心(二兩),人參(四兩),棗肉(研如脂),羊髓,酥(各一升),牛髓,大麻仁(各二升熬研如脂)
上十味先搗五種干藥為末,下棗膏,麻仁又搗,相濡為一家,下二髓並酥,納銅缽中,重湯煎取為丸如梧子大,酒服三十丸,日二服,稍加至四十丸。
白話文:
這是在介紹一種名為「羌活補髓丸」的藥方,用於治療因骨髓虛弱導致的頭痛及不適,以及膽部有寒的症狀。
所需材料如下:羌活、川芎、當歸(各約90公克)、桂心(約60公克)、人參(約120公克)、棗肉(研磨成膏狀)、羊髓、酥油(各約330毫升)、牛髓、大麻仁(各約660毫升研磨成膏狀)。
首先,將羌活、川芎、當歸、桂心、人參這五種乾燥的草藥研磨成粉末,再加入棗肉膏和大麻仁一起研磨,使之混合均勻。然後,再加入羊髓、牛髓以及酥油,放入銅缽中,隔水蒸煮使其成為丸狀,丸的大小約為梧桐子大小。
服用方法:每次以酒送服30粒,每日兩次,可漸漸增加到40粒。
6. 柴胡發泄湯
治體實勇悍驚熱主肝熱方。
柴胡,升麻,黃芩,細辛,枳實,梔子仁,芒硝(各三兩),淡竹葉,生地黃(各一升),澤瀉(四兩)
上十味㕮咀,以水九升煮取三升,去滓,下硝,分三服。
白話文:
這份處方是用於治療身體壯實且性情勇猛,有驚熱症狀,主要是肝火旺盛的狀況。
藥材包含:柴胡、升麻、黃芩、細辛、枳實、梔子仁、芒硝(各自三兩)、淡竹葉、生地黃(各自一升)、澤瀉(四兩)。
將以上十種藥材切碎,然後用九升的水煎煮,最後得到三升的藥液,將藥渣濾掉後,再加入芒硝,將藥液分成三次服用。
7. 風虛雜補酒煎第五
(方十九首)
白話文:
[(方十九首)]:這部分則可解釋為「以下將列舉十九種不同的藥物配方」。
以上轉譯基於常見的中醫術語和概念,但具體的藥物成分和使用方法需根據實際的古文藥方內容才能確定。
8. 巴戟天酒
治虛羸陽道不舉,五勞七傷,百病能食下氣方。
巴戟天,牛膝(各三升),枸杞根白皮,麥門冬,地黃,防風(各二斤)
上六味並生用,如無生者用乾者,亦得㕮咀,以酒一石四斗浸七日,去滓,溫服,常令酒氣相續,勿至醉吐,慎生冷,豬、魚、油、蒜。春七日,秋冬二七日,夏勿服。先患冷者,加乾薑、桂心各一斤。好忘加遠志一斤,大虛勞加五味子,蓯蓉各一斤。陰下濕加五加根皮一斤。有石斛加一斤佳。
每加藥一斤,即加酒七升。此酒每年九月中旬即合,十月上旬即服。設服余藥,以此酒下之大妙。滓曝乾搗為末,以此酒服方寸匕,日三益佳,常加甘草十兩佳。虛勞加黃耆一斤。
又方,巴戟天,生牛膝(各三斤)
上二味㕮咀,以酒五斗淹浸,服如前法。
白話文:
這份古方是[巴戟天酒],主要用於治療體虛瘦弱、男性性功能障礙,以及各種慢性疲勞和疾病,並能增強食慾和消化。
所需材料如下:巴戟天、牛膝各三公升,枸杞根的白色外皮、麥門冬、地黃、防風各二公斤。
以上六種藥材應生用,若找不到生品,乾品亦可,切碎後以十四斗酒浸泡七日,過濾掉藥渣,溫熱服用,保持體內有酒氣,但不要喝到嘔吐,忌生冷食物、豬肉、魚肉、油脂和大蒜。春天需連續服用七日,秋冬則連續十四日,夏天則不宜服用。原先就有寒症的人,可以再加入乾薑、桂心各一公斤。記憶力差的人,可加入遠志一公斤。極度虛弱者,可加入五味子、蓯蓉各一公斤。若有下體濕熱,可加入五加根皮一公斤。若能取得石斛,加入一公斤更佳。
每多加一公斤藥材,就多加七升酒。此酒最好在每年九月中旬開始醃製,十月上旬開始服用。如果同時服用其他藥物,用這種酒送服效果更佳。藥渣曬乾後磨成粉,每日三次,每次一匙,再以這種酒送服,效果更佳,若能加十兩甘草更好。極度虛弱者,可再加入黃耆一公斤。
另有一個配方,巴戟天、生牛膝各三公斤,切碎後以五斗酒浸泡,服用方法同前。
9. 五加酒
治虛勞不足方。
五加皮,枸杞根白皮(各一斗)
上二味㕮咀,以水一石五斗煮取汁七斗,分取四斗浸曲一斗,餘三鬥用拌飯下米,多少如常釀法,熟壓取服之,多少任性,禁如藥法,倍日將息。
白話文:
這是一個治療身體虛弱、精力不足的處方,名為[五加酒]。
所需材料為:五加皮和枸杞根的白色部分,各需一斗。
將上述兩種材料切碎,然後用一石五斗的水來煮,煮至只剩下七斗的汁液。從中取出四斗的汁液來浸泡一斗的酒麴,剩下的三鬥則用來拌飯和米,按照一般的釀酒方法來操作。等到酒釀熟後,壓榨取酒,飲用時根據個人體質決定飲用量。在飲用期間,需要遵守藥物使用時的禁忌,並且加倍休息調養身體。