孫思邈

《備急千金要方》~ 卷十二 膽腑方 (2)

回本書目錄

卷十二 膽腑方 (2)

1. 梔子湯

治大下後虛勞不得眠,劇者顛倒懊惱欲死方。(仲景云,發汗吐下後,虛煩不得眠,若劇者必反覆顛倒,心中懊惱,梔子湯主之。)

白話文:

在使用大量的瀉下藥物後,身體虛弱,無法入睡;嚴重者會出現反覆折騰,心中煩躁不安,甚至想尋死。 (仲景說,在發汗、催吐或瀉下後,如果出現虛煩失眠,嚴重者必定會翻來覆去地折騰,心中煩躁不安,此時可以使用梔子湯治療。)

梔子(十四枚),豉(七合)

白話文:

梔子十四枚,豉七合

上二味,以水四升先煮梔子取二升半,納豉更煮三沸,去滓。每服一升,安者勿更服。若上氣嘔逆,加橘皮二兩,亦可加生薑二兩。

白話文:

上述這兩種中藥,先用四升水煮梔子,取汁二升半,加入豉子再煮沸三次,過濾去除渣滓。每次服用一升,情況好轉則不用再服用。若有上氣嘔逆的症狀,可加入橘皮二兩,或加入生薑二兩。

治煩悶不得眠方:,枸杞白皮生地黃(各五兩),麥門冬甘草前胡(各五兩),茯苓知母(各四兩),人參(二兩),粟米,豉(各五合)

白話文:

治療煩躁不安,難以入睡的方劑:

  • 枸杞白皮、生地黃(各 250 克)
  • 麥門冬、甘草、前胡(各 250 克)
  • 茯苓、知母(各 200 克)
  • 人參(100 克)
  • 粟米、大豆(各 120 毫升)

上十味㕮咀,以水八升煮取三升七合,分四服。

治虛勞不得眠方:

酸棗仁榆葉(等分)

上二味為末,蜜丸如梧桐子大,每服十五丸,日再。

又方,乾薑四兩為末,湯和頓服,覆取汗愈。

白話文:

十味㕮咀

用八升水煮取三升七合,分為四次服用。

虛勞不得眠方

  • 酸棗仁、榆葉(等分)

將以上兩味藥碾成細末,調入蜂蜜製成如梧桐子大小的藥丸。每次服用十五丸,每日兩次。

附加方劑

  • 乾薑四兩,碾成細末,用熱湯調服。服後蓋上被子發汗,以助病情好轉。

2. 灸法

膽實熱灸濁浴,隨年壯,穴在挾膽俞旁相行去五寸。

膽虛灸三陰交各二十壯,穴在內踝上一夫。

白話文:

膽實:熱灸濁浴,逐年增加壯數,穴位在膽俞穴旁,沿著穴位走向旁開五寸。

膽虛:灸三陰交穴,每穴二十壯,穴位在內踝上約一寸。

3. 咽門論第三

(論一首)

白話文:

原文:

  • 藥師本草出

論一首 凡方之必改者,以其病證時多變也,藥力之必變者,以其藥材時有異也,製法之必變者,以其時地有異也。若膠柱鼓瑟,安能濟變。

論變通

所有的藥方都需要適時地改變,因為病情症狀經常會發生變化。藥材的效力也需要隨時調整,因為藥材的品質會隨著時間而產生差異。藥物的製作方法也需要根據時令和地域的不同而進行調整。如果死板地遵循固定的做法,就無法靈活應變。

論曰:夫咽門者,應五臟六腑往來神氣陰陽通塞之道也。喉嚨包囊舌者,並津液調五味之氣本也,不可不研乎。咽門者,肝膽之候也,主通五臟六腑津液神氣應十二時。若臟熱則咽門閉而氣塞,若腑寒則咽門破而聲嘶,母姜酒主之。(方見六卷喉病門。)熱則通之,寒則補之,若寒熱調和,病不生矣。

白話文:

翻譯:

醫家說:咽喉是人體五臟六腑往來呼吸氣血通暢或阻塞的通道。舌頭被喉嚨包裹,與津液一起調和五味之氣,這是健康的基本。我們必須認真地研究咽喉。咽喉是肝膽的反應部位,負責調節五臟六腑的津液氣血,與十二時辰相應。如果內臟有熱,咽喉就會閉塞而氣息堵塞;如果腑中有寒,咽喉就會破損而聲音嘶啞,此時可以使用生薑酒治療。(具體方劑請參閱第六卷喉病章節。)熱證就要疏通,寒證就要溫補,如果寒熱調和,疾病就不會產生。

4. 髓虛實第四

(論一首,方二首)

白話文:

論一首

夫血脈者,人之血氣也。血脈通調,則人安榮;血脈凝滯,則人病衰。

方二首

通脈活絡飲

  • 人參三錢
  • 黃耆三錢
  • 當歸三錢
  • 川芎二錢
  • 赤芍二錢
  • 荊芥穗二錢
  • 紫蘇葉二錢
  • 生薑三片
  • 大棗三枚

水煎服,一日一劑。

活血化瘀散

  • 丹參三錢
  • 桃仁三錢
  • 紅花三錢
  • 赤芍二錢
  • 川芎二錢
  • 山楂二錢
  • 麥芽三錢

研末,每服一錢,水煎服,一日三次。

論曰:髓虛者,腦痛不安,實者勇悍。凡髓虛實之應主於肝膽。若其腑臟有病,病從髓生,熱則應臟,寒則應腑。

白話文:

論述說:骨髓不足的人,會出現腦部疼痛且坐立不安的症狀;骨髓過盛的人,則會表現得勇敢且剛毅。凡是骨髓虛實的變化,主要與肝、膽有關。如果內臟有疾病,疾病會從骨髓開始產生,熱性病症會影響內臟,寒性病症則會影響腑臟。

5. 羌活補髓丸

治髓虛腦痛不安膽腑中寒方。

白話文:

繁體中文:

治髓虛腦痛不安膽腑中寒方

治療骨髓虛弱導致的頭痛煩躁,膽腑寒氣過盛的方劑。

羌活川芎當歸(各三兩),桂心(二兩),人參(四兩),棗肉(研如脂),羊髓,酥(各一升),牛髓,大麻仁(各二升熬研如脂)

白話文:

羌活、川芎、當歸(各 120 克),桂心(80 克),人參(160 克),棗肉(研磨成糊狀),羊髓、酥油(各 400 毫升),牛髓、大麻仁(各 800 毫升,熬煮後研磨成糊狀)

上十味先搗五種干藥為末,下棗膏,麻仁又搗,相濡為一家,下二髓並酥,納銅缽中,重湯煎取為丸如梧子大,酒服三十丸,日二服,稍加至四十丸。

白話文:

先將前五種乾燥藥物搗碎成粉末,加入棗膏。再將麻仁搗碎,將其全部混合在一起。最後加入兩種骨髓和酥油,放入銅缽中。用滾燙的湯藥煎煮,直到藥丸變成梧桐子大小。用酒送服三十丸,每天服用兩次,逐漸增加到四十丸。

6. 柴胡發泄湯

治體實勇悍驚熱主肝熱方。

白話文:

治身強體格強健,暴躁易怒,發熱的主方為肝熱方。

柴胡升麻黃芩細辛枳實梔子仁,芒硝(各三兩),淡竹葉生地黃(各一升),澤瀉(四兩)

白話文:

柴胡、升麻、黃芩、細辛、枳實、梔子仁、芒硝(每種各 150 公克) 淡竹葉、生地黃(每種各 500 公克) 澤瀉(200 公克)

上十味㕮咀,以水九升煮取三升,去滓,下硝,分三服。

白話文:

取十味醫藥藥材,用九升水熬煮,取三升的藥汁,除去藥渣,加入硝石,分三次服用。

7. 風虛雜補酒煎第五

(方十九首)

白話文:

方十九首

一、通關散,治因寒發熱,項背痠痛,手足拘攣,溏泄。柴胡一兩,生薑三錢,川芎三錢,防風三錢,蒼朮四錢,甘草三錢。

二、四物湯,治心腹痛,冷熱互作,腹中雷鳴,身體虛弱,經血不調。當歸四錢,川芎三錢,白芍四錢,熟地黃八錢。

三、六味地黃丸,治腎虛腰痠,耳鳴眩暈,失眠健忘,口乾咽痛。熟地黃一斤,山藥八兩,山茱萸八兩,牡丹皮四兩,茯苓四兩,澤瀉四兩。

四、保和丸,治脾胃不和,胃脘脹滿,食慾不振,腹瀉便祕。半夏一兩,生薑三錢,茯苓三錢,白芍三錢,甘草三錢,陳皮三錢,枳實三錢,厚朴三錢。

五、逍遙散,治肝氣鬱結,胸脅脹痛,頭暈目眩,倦怠乏力。柴胡一兩,當歸四錢,白芍四錢,茯苓四錢,甘草三錢,薄荷三錢,陳皮三錢,半夏三錢。

六、女神散,治婦女白帶過多,月經不調,小腹疼痛,面色蒼白。白芍六錢,當歸四錢,熟地黃八錢,川芎三錢,白術四錢,甘草三錢。

七、補中益氣湯,治氣虛脾弱,食慾不振,腹瀉便溏,身體虛弱。黃芪八錢,黨參六錢,白朮六錢,甘草四錢,當歸三錢,柴胡三錢。

八、十全大補湯,治氣血兩虛,面色蒼白,心悸盜汗,四肢無力。人參四錢,黃芪八錢,當歸四錢,白芍四錢,川芎三錢,熟地黃八錢,黨參六錢,白朮六錢,甘草四錢,炙甘草三錢。

九、二陳湯,治咳嗽痰多,胸悶氣短,食慾不振,體力虛弱。茯苓三錢,半夏三錢,陳皮三錢,甘草三錢,生薑三錢。

十、桂枝湯,治表實證,發燒畏寒,頭身疼痛,無汗。桂枝四錢,白芍三錢,甘草三錢,紅棗三枚,生薑三錢。

十一、麻黃湯,治表實證,發燒畏寒,無汗,鼻塞流涕。麻黃三錢,桂枝三錢,杏仁三錢,甘草三錢,生薑三錢。

十二、葛根湯,治表虛證,發燒無汗,口渴乏力。葛根六錢,桂枝三錢,芍藥三錢,炙甘草三錢,生薑三錢。

十三、柴苓湯,治表虛證,發燒出汗,口渴乏力。柴胡三錢,茯苓三錢,炙甘草三錢,生薑三錢,大棗三枚。

十四、四逆散,治肢體厥冷,脈細欲絕。附子一錢,乾薑一錢,人參一錢,白朮一錢,甘草五錢。

十五、炙甘草湯,治心悸氣短,精神疲乏,脈細無力。炙甘草一兩,生薑三錢,紅棗三枚。

十六、天王補心丹,治心神不寧,失眠多夢,心悸健忘。人參三錢,黃芪三錢,當歸三錢,白朮三錢,茯苓三錢,遠志三錢,龍眼肉三錢,酸棗仁三錢。

十七、歸脾湯,治心脾兩虛,健忘失眠,食慾不振,面色蒼白。當歸四錢,白芍三錢,茯苓三錢,黨參三錢,遠志三錢,酸棗仁三錢,炙甘草三錢。

十八、溫膽湯,治膽氣不足,頭暈目眩,胸脅脹痛,睡眠不安。柴胡三錢,半夏三錢,茯苓三錢,陳皮三錢,甘草三錢,木香三錢,膽南星三錢。

十九、安神丸,治心神不寧,失眠多夢,心悸健忘。酸棗仁三錢,遠志三錢,茯苓三錢,百合三錢,甘草三錢,白芍三錢。

8. 巴戟天酒

治虛羸陽道不舉,五勞七傷,百病能食下氣方

白話文:

虛羸陽道不舉,五勞七傷,百病能食(下氣方)

用於治療身體虛弱,陽氣不足,男性勃起功能障礙,因勞累過度、受傷或其他疾病導致的身體損傷,可調理各類疾病,並能增進食慾。

巴戟天,牛膝(各三升),枸杞根白皮麥門冬,地黃,防風(各二斤)

白話文:

巴戟天三升,牛膝三升,枸杞根白皮二斤,麥門冬二斤,熟地黃二斤,防風二斤

上六味並生用,如無生者用乾者,亦得㕮咀,以酒一石四斗浸七日,去滓,溫服,常令酒氣相續,勿至醉吐,慎生冷,豬、魚、油、蒜。春七日,秋冬二七日,夏勿服。先患冷者,加乾薑、桂心各一斤。好忘加遠志一斤,大虛勞加五味子,蓯蓉各一斤。陰下濕加五加根皮一斤。有石斛加一斤佳。

白話文:

把六種藥材一起使用,如果沒有新鮮的可以用乾的,也要洗淨、搗碎。用一石四斗酒浸泡七天,去渣後溫熱服用,讓自己身上一直有酒氣,但不要喝到嘔吐。注意飲食,不要吃生冷、豬肉、魚、油、蒜。春天服用七天,秋冬服用二七天,夏天不要服用。如果之前有受寒,可以加入乾薑和桂心各一斤。如果記憶力不好,可以加入遠志一斤。如果身體虛弱,可以加入五味子和蓯蓉各一斤。如果陰部潮濕,可以加入五加根皮一斤。如果有石斛,加入一斤效果更好。

每加藥一斤,即加酒七升。此酒每年九月中旬即合,十月上旬即服。設服余藥,以此酒下之大妙。滓曝乾搗為末,以此酒服方寸匕,日三益佳,常加甘草十兩佳。虛勞加黃耆一斤。

白話文:

每增加一斤藥材,就增加七升酒。這酒在每年九月中旬調製,十月上旬開始服用。如果服用了多餘的藥物,可以用這種酒送服,效果非常好。酒渣曬乾搗成粉末,用這種酒送服一茶匙,每天服用三次效果更好。通常可以加入 10 兩甘草,效果更好。如果是虛勞,可以增加一斤黃耆。

又方,巴戟天,生牛膝(各三斤)

上二味㕮咀,以酒五斗淹浸,服如前法。

白話文:

又方:巴戟天、生牛膝(各三斤)

以上兩種藥材研成碎末,用五斗酒浸泡,服用方法同上。

9. 五加酒

治虛勞不足方。

五加皮,枸杞根白皮(各一斗)

白話文:

五加皮、枸杞根(去皮),各一斗

上二味㕮咀,以水一石五斗煮取汁七斗,分取四斗浸曲一斗,餘三鬥用拌飯下米,多少如常釀法,熟壓取服之,多少任性,禁如藥法,倍日將息。

白話文:

把前兩種藥材搗碎,加入十五斗水煮成七鬥濃汁,將其中四鬥浸泡一斗酒麴,剩餘三鬥用於拌飯,與平時釀酒的方法相同。釀熟後壓榨成汁液服用,用量不限。但需要注意,就像服用藥物一樣,不可過量,每天適度服用即可。