孫思邈

《備急千金要方》~ 卷十一 肝臟 (7)

回本書目錄

卷十一 肝臟 (7)

1. 大黃湯方

治蛇症

白話文:

原文(中醫古代文字):

蛇者,陰寒之毒也。其毒入人,必先從足,上行於身,冷汗瀝瀝,痛楚異常,或狂躁,或昏沉。

譯文(繁體中文):

蛇,屬性陰寒,毒性劇烈。其毒侵入人體,必定首先從足部開始,逐漸向上蔓延至全身,冷汗淋漓,疼痛劇烈。患者可能出現狂躁或昏沉的症狀。

大黃茯苓(各半兩一本作黃芩),烏賊骨(二枚),皂莢(六枚如豬牙者),甘草(如指大者一尺),芒硝(如雞子一枚)

白話文:

大黃,茯苓(各半兩,或用黃芩),烏賊骨(兩片),皁莢(六顆,大小如豬牙),甘草(一尺長,手指粗細),芒硝(一顆雞蛋大小)

上六味㕮咀。以水六升煮三沸,去滓,納硝,適寒溫,盡服之,十日一劑,作如上法,欲服之,宿無食,平旦服,當下病根也。

白話文:

將六味藥材研磨成粉末。用六升水煮沸三次,去掉藥渣,加入硝石,趁溫熱的時候一飲而盡。十天服用一次藥方,按照上述方法,在服用藥方前一天晚上不吃東西,第二天清晨服藥,就能清除病根。

治鱉症腹堅硬腫起大如盤,睡臥不得方。

取藍一斤,搗,水三升,絞取汁,服一升,日二。

白話文:

治療鱉症,腹部堅硬腫大如盤,無法安眠。

取一斤藍草,搗碎後加入三升水,擰出汁液,一次服用一升,每日兩次。

又方,蒴藋根白皮一握,研取汁,以水和,頓服之。

白話文:

另一種方法:蒴藋的根部白色外皮一把,研磨取汁,加水拌勻,一次性服用。

又方,白馬尿一升,雞子三枚,取白合,煎取二合,空腹頓服之,不移時當吐病出。

治食中得病,為鱉症在心下,堅強方。

白話文:

治癒食物中毒後的疾病,(毒物)停留在心下,(以下為)堅強的方劑:

方劑:又方,白馬小便一升,雞蛋三枚,取其蛋清,煎取二合,空腹時一次服下,不久後就會把病症吐出。

雞屎一升,炒令黃,取五合,以酒一升浸,更取半,搗為末,以所浸酒服方寸匕,日二,三日中作一劑。

白話文:

取一升雞糞,炒至呈黃色。取五合炒過的雞糞,用一升酒浸泡。取出其中一半,搗成粉末。用浸泡過雞糞的酒服下,每次服方寸匕大小的藥粉。每天服用兩次,三天內服用一劑。

治蛟龍病,開皇六年三月八日,有人食芹得之,其人病發似癲癇,面色青黃,因食寒食餳過多,便吐出蛟龍,有頭及尾。從茲有人患此疾,令服寒食餳三斗,大驗。

白話文:

治療蛟龍病,開皇六年三月八日,有人吃了芹菜後得了這種病。發病時像癲癇抽搐,臉色青黃。因為吃了太多寒食餳,於是吐出了蛟龍,有頭有尾。從此有人患上這種疾病,就讓他們服用三鬥寒食餳,效果很好。

山野人有齧蝨,在腹生長為蝨症病,治之方。

故敗篦子(一枚),故敗梳(一枚)

上二物各破為兩份,各取一份燒為末,又取一份以水五升,煮取一升,以服前燒末,頓服須斯出矣。

治米症常欲食米,若不得米則胸中清水出方。

雞屎(一升),白米(五合)

上二味合炒,令米焦,搗末,以水二升,頓服取盡,須臾吐出病如研米。若無米當出痰,永憎米,不復食。

治肉症思肉不已,食訖復思者方。

空腹飲白馬尿三升,吐肉出,肉不出必死。

治發症,由人因食而入,久即胸間如有蟲,上下去來,惟欲飲油,一日之中乃至三二升,不欲飲食者方。

白話文:

山野人有蝨症

有人在山野中被蝨子咬傷,在腹部生長成蝨症,治療方法如下:

準備:

  • 破碎的篦子(一把)
  • 破碎的梳子(一把)

做法:

  • 將兩樣物品各分成兩份,取一份燒成灰。
  • 取另一份用五升水煮,取一升的湯汁。
  • 將燒成的灰加入湯汁中,一次性服下。吃了馬上就能排出蝨子。

治米症

患者經常渴望吃米,如果吃不到米,胸中就會流出清水。

準備:

  • 雞屎(一升)
  • 白米(五合)

做法:

  • 將兩樣東西一起炒,炒到米焦。
  • 搗碎成粉末,用二升水沖服,全部喝完。一會兒後就會吐出像米一樣的病物。如果沒有米出來,就會吐出痰,以後就會厭惡米,不再吃。

治肉症

患者一直想吃肉,吃了以後又繼續想。

方法:

  • 空腹喝三升白馬尿。
  • 吐出肉後,如果沒有吐出來,必會死亡。

治發症

由於吃到含有髮絲的食物而引起,時間久了,胸中會像有蟲子一樣,上下游走。患者只想要喝油,一天能喝到二三升,不想吃飯。

方法:

油一升,以香澤煎之,大𨪊勞貯之,安病人頭邊。令口鼻臨油上,勿令得飲,敷鼻面令有香氣,當叫喚取飲,不得與之,必當疲極大睡,其發症當從口出飲油,人專守視之,並置石灰一裹,見症出,以灰粉手捉症抽出,須臾抽盡,即是發也。初從腹中出,形如不流水中濃菜,隨髮長短,形亦如之。

白話文:

取一升油,用香料煮沸,放入大容器中保存,放在病人的牀頭。讓病人的口鼻靠近油麪,不要讓油沾到嘴裡,敷在鼻子上讓香氣進入身體。當病人呼喚要喝水時,不要給他喝,直到他非常疲累而昏睡。症狀發作時,會從口中吐出油。專人觀察並準備一包石灰粉。看到症狀出現,用手沾石灰粉抓住症狀,並將其拉出。很快就能全部拉出,這就是「發症」。症狀一開始從腹中出來,形狀像濃稠的湯水中的蔬菜,隨著吐出的長短,形狀也會改變。

又方,酒三升,煮豬脂二升,三沸,一服一升,日二,白馬尿服之亦佳。無馬,白牛亦得。

癥瘕,灸內踝後宛宛中隨年壯,又灸氣海百壯。

久冷,及婦人癥瘕,腸鳴泄利,繞臍絞痛,灸天樞百壯,三報之,萬勿針。穴在挾臍兩邊各二寸。

積聚堅滿,灸脾募百壯,穴在章門季肋端。

心下堅,積聚冷脹,灸上脘百壯,三報之。穴在巨闕下一寸許。

積聚堅大如盤,冷脹,灸胃脘二百壯,三報之,穴在巨闕下二寸。

白話文:

嘔吐

  • 以方劑煮沸,取出三升豬油,煮沸三次,一次服用一升。一天服用兩次。
  • 用白馬尿送服也可。若沒有白馬尿,用白牛尿也可以。

癥瘕

  • 在內踝後凹陷處灸壯,壯數依年齡而定。
  • 再在氣海穴灸壯一百次。

久冷及婦女癥瘕

  • 腸鳴腹瀉、繞臍絞痛時,在 天樞 穴灸壯一百次,分三次灸。切勿針刺。天樞穴位於肚臍左右兩側各二寸。

積聚堅滿

  • 在脾募穴灸壯一百次。脾募穴位於肋骨下方,章門穴旁邊。

心下堅硬

  • 積聚,冷脹。在上脘穴灸壯一百次,分三次灸。上脘穴位於巨闕穴下方一寸左右。

積聚堅大如盤

  • 冷脹。在胃脘穴灸壯二百次,分三次灸。胃脘穴位於巨闕穴下方二寸。