孫思邈

《備急千金要方》~ 卷十一 肝臟 (2)

回本書目錄

卷十一 肝臟 (2)

1. 肝虛實第二

(脈四條,方十一首,灸法一首)

肝實熱:

左手關上脈陰實者,足厥陰經也,病苦心下堅滿,常兩脅痛,息忿忿如怒狀,名曰肝實熱也。

治肝實熱,陽氣伏邪熱,喘逆悶恐,目視物無明,狂悸非意而言,竹瀝泄熱湯方。

竹瀝(一升),麻黃(三分),石膏(八分),生薑,芍藥(各四分),大青,梔子仁,升麻,茯苓,玄參,知母(各三分),生葛(八分)

上十二味㕮咀,以水九升,煮取二升半,去滓,下竹瀝,煮兩三沸,分三服。須利,下芒硝三分,去芍藥,加生地黃五分(《刪繁方》無石膏、生薑、芍藥、生葛,用人參三分)。

白話文:

【肝臟功能過度活躍】

當左手脈搏在關部顯得陰性實象,這代表足厥陰肝經有問題,患者會感到胸腹部堅硬飽脹,經常兩側脅肋疼痛,情緒易怒,這是肝臟功能過度活躍,產生熱氣的症狀。

治療肝臟功能過度活躍且熱氣重的情況,包括陽氣被邪熱所壓抑,呼吸急促,感到悶悶不樂甚至恐懼,視力模糊,情緒焦躁,言語無章,我們使用「竹瀝泄熱湯」來治療。

所需藥材如下:

  • 竹瀝:一升
  • 麻黃:三分
  • 石膏:八分
  • 生薑:四分
  • 芍藥:四分
  • 大青:三分
  • 梔子仁:三分
  • 升麻:三分
  • 茯苓:三分
  • 玄參:三分
  • 知母:三分
  • 生葛:八分

以上十二種藥材切碎後,加入九升的水煮沸,直至剩餘二升半的藥汁,然後濾掉藥渣,再倒入竹瀝,再次煮沸兩三次,分三次服用。若需通腸利便,可加入三分芒硝,並去除芍藥,再添加五分的生地黃。(根據《刪繁方》,此處無石膏、生薑、芍藥和生葛,改用人參三分)

2. 前胡湯方

治肝實熱、目痛、胸滿、氣急塞,瀉肝。

前胡,秦皮,細辛,梔子仁,黃芩,升麻,蕤仁,決明子(各三兩),苦竹葉(切,一升)車前葉(切,一升),芒硝(三兩)

上十一味㕮咀,以水九升,煮取三升,去滓,下芒消,分三服。(又一方有柴胡三兩,共十二味。)

白話文:

【前胡湯方的現代譯文】

這個處方用於治療肝臟過熱導致的症狀,如眼睛疼痛、胸口悶脹、呼吸不順等,具有清肝火的作用。

所需藥材如下:前胡、秦皮、細辛、梔子仁、黃芩、升麻、蕤仁、決明子(各需三兩)、苦竹葉(切成小段,需一升)、車前葉(切成小段,需一升)、芒硝(需三兩)。

將上述十一種藥材進行粗碎處理,然後加入九升水煎煮,直至水量減至三升,接著去掉藥渣,再加入芒硝,最後將煎好的藥湯分成三次服用。(另有一種配方會額外加入三兩的柴胡,這樣總共有十二種藥材。)

3. 防風煮散方

治肝實熱,夢怒虛驚。

防風,茯苓,葳蕤,白朮,橘皮,丹參(各一兩三分),細辛(二兩),甘草(一兩),升麻,黃芩(各一兩半),大棗(三七枚),射干(一兩),酸棗仁(三分)

上十三味治下篩,為粗散,以方寸兩匕帛裹,以井花水二升煮,時時動裹子,煎取一升,分服之,日二。

白話文:

這份處方名為「防風煮散方」,用於治療肝臟過熱導致的狀況,如在夢中易怒或無緣無故受到驚嚇。

所需藥材及其份量如下:防風、茯苓、葳蕤、白朮、橘皮、丹參各一兩三分;細辛二兩;甘草一兩;升麻、黃芩各一兩半;大棗三七枚;射干一兩;酸棗仁三分。

將上述十三種藥材研磨成粗散狀後,用布包裹約方寸兩匕的份量,再以清澈的井水兩升來煮,過程中要不時攪動包裹著藥材的布袋,熬煮至剩下一升的藥汁。此藥需分次服用,一天服用兩次。

4. 遠志煮散方

治肝邪熱,出言反常,乍寬乍急。

遠志,射干,杏仁,大青(各一兩半),茯神,葛根,甘草,麥門冬(各一兩),芍藥(二兩三分),桂心(三分),石膏(二兩),知母,升麻(各五分)

上十三味治下篩,為粗散,以水二升五合煮竹葉一升,取汁用煮藥一匕半,煎取八合為一服,日二。以綿裹散煮之。

白話文:

這份處方是用於治療因肝臟有熱氣,導致說話時內容顛三倒四,情緒時而平和時而急躁的情況。

所需藥材及其分量如下:遠志、射干、杏仁、大青各一兩半;茯神、葛根、甘草、麥門冬各一兩;芍藥二兩三分;桂心三分;石膏二兩;知母、升麻各五分。

將上述十三種藥材研磨成粗散狀後過篩,然後取一部分藥散,用量大約是一匕半,與二升五合的水一起煮竹葉一升,然後取竹葉汁來煮藥。煎煮至藥汁剩下八合,作為一次服用的劑量,一天需服用兩次。在煮藥時,可以用棉布包裹藥散來煮。

5. 地黃煎方

治邪熱傷肝,好生悲怒,所作不定、自驚恐。

生地黃,淡竹葉,生薑,車前草,干藍(各切一升),丹參,玄參(各四兩),茯苓(二兩),石膏(五兩),赤蜜(一升)

上十味㕮咀,以水九升,煮取三升,去滓停冷,下蜜,更煎三兩沸,分三服。

肝膽俱實:

左手關上脈陰陽俱實者,足厥陰與少陽經俱實也,病苦胃脹嘔逆,食不消,名曰肝膽俱實也。

肝虛寒:

左手關上脈陰虛者,足厥陰經也,病苦脅下堅、寒熱,腹滿、不欲飲食,腹脹悒悒不樂,婦人月經不利,腰腹痛,名曰肝虛寒也。

白話文:

【地黃煎方】

這帖藥方適用於因邪惡的熱氣傷害到肝臟,導致情緒容易悲傷憤怒,行為舉止變得沒有定性,甚至會無故感到驚恐的情況。

藥方成分包括:新鮮的地黃、淡竹葉、生薑、車前草和幹藍(每種都切成一升份量)、丹參、玄參(各四兩)、茯苓(二兩)、石膏(五兩)以及赤蜜(一升)。

將上述十種材料切碎,加入九升水煮沸,直至剩下三升藥汁,濾去渣滓後放涼,再加入赤蜜,再次煮沸三次,分三次服用。

肝膽俱實:

若左手關節上方的脈搏顯示陰陽皆實,這表示足部的厥陰經和少陽經皆處於實證狀態。病人可能有胃脹、嘔吐、消化不良等症狀,這種情況被稱為肝膽俱實。

肝虛寒:

若左手關節上方的脈搏顯示陰虛,這表示足部的厥陰經有問題。病人可能會感到脅下緊繃、寒熱交加、腹部脹滿、食慾不振、腹部悶悶不樂,女性還可能出現月經不調、腰腹疼痛,這種情況被稱為肝虛寒。

6. 補肝湯方

治肝氣不足,兩脅下滿,筋急不得大息,四肢厥冷,發搶心腹痛,目不明瞭,及婦人心痛,乳癰,膝熱,消渴,爪甲枯,口面青者。

甘草,桂心,山茱萸(各一兩(《千金翼》作烏頭),細辛,桃仁(《千金翼》作蕤仁),柏子仁,茯苓,防風(各二兩),大棗(二十四枚)

上九味㕮咀,以水九升,煮取五升,去滓,分三服。

白話文:

這份處方是用於治療肝氣虛弱的情況,症狀包括兩側肋骨下方感到脹滿,肌肉緊繃無法深呼吸,四肢冰冷,會出現突發的心腹部疼痛,視力模糊,以及婦女特有的心痛,乳腺炎,膝蓋發熱,極度口渴,指甲乾燥無光澤,以及面色發青等症狀。

所需藥材有:甘草、桂心、山茱萸(《千金翼》中記載為烏頭)、細辛、桃仁(《千金翼》中記載為蕤仁)、柏子仁、茯苓、防風(每種兩兩),以及大棗二十四枚。

將上述九種藥材切碎,然後用九公升的水來熬煮,直到剩餘五公升的藥汁,過濾掉藥材渣滓後,分三次服用。